405263-2026 - Konkurrensutsättning
Bulgarien – Varia – Доставка на лекарства за нуждите на ДПБ „Свети Иван Рилски“
OJ S 112/2026 12/06/2026
Meddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Varor
1. Upphandlare
1.1.
Upphandlare
Officiellt namnПСИХИАТРИЧНА БОЛНИЦА "СВЕТИ ИВАН РИЛСКИ"
E-postadressv_ilieva@mail.bg
Köparens rättsliga statusOffentligt styrt organ
Den upphandlande myndighetens verksamhetHälso- och sjukvård
2. Förfarande
2.1.
Förfarande
TitelДоставка на лекарства за нуждите на ДПБ „Свети Иван Рилски“
BeskrivningДоставка на лекарствени продукти за нуждите на ДПБ "Свети Иван Рилски". Приблизителното количество по вид лекарствени продукти е 108 (сто и осем) лекарства /номенклатурни единици/. Посочените количества са ориентировъчни и не пораждат задължения за ДПБ "Свети Иван Рилски" да ги закупи в пълен обем или да се лимитира с тях. Фактическото изпълнение на обществената поръчка се определя на база реални потребности и финансова обезпеченост за изпълнението й. Възложителят предоставя възможност за представяне на оферти за една или повече от номенклатурните позиции включени в предмета на обществената поръчка. Всеки участник има право да представи по едно предложение за изпълнение на поръчката, за една, няколко или всички номенклатурни позиции. Непредставянето на предложение по някоя от номенклатурите не е основание за отстраняване на участника от процедурата.
Förfarandets identifierare35bd112a-362c-4105-ab6a-d3a3950dec75
Intern identifierare590180
Typ av förfarandeÖppet
Förfarandet är påskyndatnej
2.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artVaror
Huvudklassificering (cpv): 33690000 Varia
2.1.2.
Leveransplats
PostadressБолничната аптека на 2-ра МБАЛ – София ЕАД, гр. София, бул. „Христо Ботев“ № 120.  
Ortгр. София, бул. „Христо Ботев“ № 120.
Postnummer1202
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
2.1.3.
Värde
Beräknat värde exklusive moms111 600,00 EUR
2.1.4.
Allmänna upplysningar
Kompletterande informationРазмерът на гаранцията, обезпечаваща изпълнението на договора се определя в размер на 2 % от стойността на договора без ДДС. Гаранцията за изпълнение се вписва като клауза в договора. Съгласно разпоредбата на чл. 111, ал. 5 от ЗОП, гаранциите се предоставят в една от следните форми: парична сума; банкова гаранция; застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.
Rättslig grund
Direktiv 2014/24/EU
2.1.6.
Uteslutningsgrunder
Källor till uteslutningsgrunderMeddelande
Deltagande i en kriminell organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
BedrägerierКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhetКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Penningtvätt eller finansiering av terrorismКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Barnarbete och andra former av människohandelКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala skatterКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala sociala avgifterКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt miljölagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt sociallagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt arbetsrättenКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direkt eller indirekt deltagande i förberedelserna av detta upphandlingsförfarandeНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Intressekonflikt på grund av deltagande i upphandlingsförfarandetНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Har lämnat oriktiga uppgifter, har undanhållit information, kan inte förete de handlingar som krävs eller har tillägnat sig konfidentiell information om förfarandetЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Åsidosättande av skyldigheter som fastställts enligt nationella uteslutningsgrunderЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 90 и чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията сред лица, заемащи публични длъжности (ЗПКЛЗПД) ; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки.
KonkursКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvensКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Ackordsuppgörelse med borgenärerКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Situation som enligt nationell lagstiftning motsvarar konkursСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
TvångsförvaltningКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Avbruten näringsverksamhetКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Allvarligt fel i yrkesutövningenКандидатът или участникът е лишен от правото да упражнява определена професия или дейност съгласно законодателството на държавата, в която е извършено деянието (чл. 55, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Avtal med andra ekonomiska aktörer med syfte att snedvrida konkurrensenКандидатът или участникът е сключил споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията, когато нарушението е установено с акт на компетентен орган (чл. 55, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Förtida uppsägning, skadestånd eller andra jämförbara sanktionerЗа кандидата или участника е доказано, че е виновен за неизпълнение на договор за обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваляне или предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите, когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора (чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
5. Del (anbudsområde)
5.1.
Del (anbudsområde)LOT-0001
TitelДоставка на лекарства за нуждите на ДПБ „Свети Иван Рилски“
BeskrivningДоставка на лекарствени продукти за нуждите на ДПБ "Свети Иван Рилски". Приблизителното количество по вид лекарствени продукти е 108 (сто и осем) лекарства /номенклатурни единици/. Посочените количества са ориентировъчни и не пораждат задължения за ДПБ "Свети Иван Рилски" да ги закупи в пълен обем или да се лимитира с тях. Фактическото изпълнение на обществената поръчка се определя на база реални потребности и финансова обезпеченост за изпълнението й. Възложителят предоставя възможност за представяне на оферти за една или повече от номенклатурните позиции включени в предмета на обществената поръчка. Всеки участник има право да представи по едно предложение за изпълнение на поръчката, за една, няколко или всички номенклатурни позиции. Непредставянето на предложение по някоя от номенклатурите не е основание за отстраняване на участника от процедурата.
Intern identifierare590180
5.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artVaror
Huvudklassificering (cpv): 33690000 Varia
5.1.2.
Leveransplats
PostadressБолничната аптека на 2-ра МБАЛ – София ЕАД, гр. София, бул. „Христо Ботев“ № 120.  
Ortгр. София
Postnummer1202
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
5.1.3.
Uppskattad löptid
Startdatum03/08/2026
Varaktighet22 Månader
5.1.4.
Förlängning
Högst antal förlängningar0
5.1.5.
Värde
Beräknat värde exklusive moms111 600,00 EUR
5.1.6.
Allmänna upplysningar
Reserverad upphandling
Deltagande är inte reserverat.
Upphandlingsprojekt som inte finansieras med EU-medel
Upphandlingen omfattas av Världshandelsorganisationens avtal om offentlig upphandling, GPAnej
Kompletterande informationРазмерът на гаранцията, обезпечаваща изпълнението на договора се определя в размер на 2 % от стойността на договора без ДДС. Гаранцията за изпълнение се вписва като клауза в договора. Съгласно разпоредбата на чл. 111, ал. 5 от ЗОП, гаранциите се предоставят в една от следните форми: парична сума; банкова гаранция; застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.
5.1.7.
Strategisk upphandling
Syftet med strategisk upphandlingDet tas inte hänsyn till miljö, sociala aspekter eller innovation i upphandlingen
Kriterier för grön upphandlingInga kriterier för grön upphandling
5.1.8.
Tillgänglighetskriterier
Det som anskaffas ska inte användas av fysiska personer, därav inga krav på tillgänglighet
5.1.9.
Urvalskriterier
Källor till urvalskriterierMeddelande
KriteriumBehörighet eller medlemskap i en specifik organisation krävs för tjänstekontrakt
Beskrivning av urvalskriteriumНа основание чл. 60, ал. 1 от ЗОП във връзка с чл. 195 или чл. 196, ал. 1 от Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина (ЗЛПХМ) и чл. 32 и сл. от Закона за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите (ЗКНВП), ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ поставя изискване участникът да притежава валидно за срока на действие на договора: - Разрешение за търговия на едро с лекарствени продукти, издадено от Изпълнителния директор на ИАЛ в съответствие със ЗЛПХМ или от регулаторен орган на съответната държава членка (в този случай Удостоверение за регистрация за търговия на едро на територията на Р. България) или Разрешение за производство, в случай че участникът е производител на лекарствени продукти. Съгласно разпоредбите на чл.197, ал.1 ЗЛПХМ производител на лекарствени продукти може да извършва търговия на едро само с лекарствените продукти, за които има издадено разрешение за производство или Разрешение за внос, в случай че участникът е вносител на лекарствени продукти. Съгласно разпоредбите на чл.196, ал.2 ЗЛНХМ вносител на лекарствени продукти може да извършва търговия на едро само с лекарствените продукти, за които има издадено разрешение за внос или други документи, по преценка на участника, доказващи, че има право да извършва търговия на едро с лекарствени продукти на територията на Р. България или валидна Лицензия по ЗКНВП за търговия на едро с наркотични вещества и лекарствени продукти, съдържащи наркотични вещества – за участници офериращи лекарствени продукти обект на Закона за контрол върху наркотичните вещества и прекурсорите (ЗКНВП) (когато е приложимо) или Други документи, по преценка на участника, доказващи, че има право да извършва търговия на едро с лекарствени продукти на територията на Р. България. За удостоверяване на посоченото изискване по се попълва част IV, буква „А“ от ЕЕДОП, като се посочва: органа, издал документа, номер и дата на издаване на документа, срок на валидност. На основание чл. 67, ал. 5 от ЗОП Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката. Възложителят няма право да изисква документи, до които има достъп по служебен път или чрез публичен регистър, или могат да бъдат осигурени чрез пряк и безплатен достъп до националните бази данни на държавите членки. Преди сключване на договор за обществена поръчка, Възложителят ще изиска от участника, определен за изпълнител, да представи копие на Разрешението за търговия на едро с лекарствени продукти или еквивалентен документ и Лицензия по реда на ЗКНВП за лекарствените продукти, съдържащи наркотични вещества от Приложения № 2 и 3 на ЗКНВП или еквивалентен документ, както и да извърши съответната регистрация или лицензиране, когато е необходимо.

KriteriumCertifikat från oberoende organ om kvalitetssäkringsstandarder
Beskrivning av urvalskriteriumУчастниците трябва да прилагат система за управление на качеството, съответваща на стандарт БДС ЕN ISO 9001 или еквивалент, с обхват на сертификация: доставка на лекарствени продукти. Сертификатът трябва да е валиден и да е издаден от независими лица, които са акредитирани по съответната серия европейски стандарти от Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация" или от друг национален орган за акредитация, който е страна по Многостранното споразумение за взаимно признаване на Европейската организация за акредитация, за съответната област или да отговарят на изискванията за признаване съгласно чл.5а, ал.2 от Закона за националната акредитация на органи за оценяване на съответствието. Когато участникът не е имал достъп до такъв сертификат или е нямал възможност да го получи в съответните срокове по независещи от него причини, той може да представи други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на система за управление на качеството. В тези случаи участникът трябва да е в състояние да докаже, че предлаганите мерки са еквивалентни на изискваните. Участникът, определен за изпълнител, трябва да има валиден сертификат през целия срок на изпълнение на договора, а когато е приложимо да прилага еквивалентните мерки. Участникът следва да представи (декларира) информация за сертификата в част IV., буква „Г” от Единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП).
5.1.10.
Tilldelningskriterier
Kriterium
TypPris
Namnикономически най-изгодната оферта
BeskrivningКласирането се извършва по критерия по предложена „най-ниска“ цена за всяка една от номенклатурните единици от поръчката.
5.1.11.
Upphandlingsdokument
Språk som upphandlingsdokumenten är officiellt tillgängliga påbulgariska
Adress till upphandlingsdokumentenhttps://app.eop.bg/today/590180
Ad hoc-kommunikationskanal
NamnЦАИС ЕОП
5.1.12.
Upphandlingsvillkor
Villkor för inlämning
Elektronisk inlämningKrävs
Adress för inlämninghttps://app.eop.bg/today/590180
De språk som kan användas i anbuden eller anbudsansökningarnabulgariska
Elektronisk katalogEj tillåten
Alternativa anbudEj tillåten
Tidsfrist för mottagande av anbud12/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Varaktighet under vilken anbudet måste förbli giltigt6 Månader
Information om offentlig anbudsöppning
Öppningsdatum13/07/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
PlatsВ системата
Kontraktsvillkor
Kontraktet måste genomföras inom ramen för program för skyddad anställningNej
Elektronisk faktureringTillåten
Elektronisk beställning kommer att användasnej
Elektronisk betalning kommer att användasnej
5.1.15.
Metoder
Ramavtal
Upphandlingen avser inte ett ramavtal
Information om det dynamiska inköpssystemet
Upphandlingen avser inte ett dynamiskt inköpssystem
5.1.16.
Kompletterande information, medling och prövning
PrövningsorganisationКомисия за защита на конкуренцията
Information om tidsfrist för prövning: Съгласно чл. 197 от ЗОП
Organisation som ger mer information om prövningsförfarandenКомисия за защита на конкуренцията
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officiellt namnПСИХИАТРИЧНА БОЛНИЦА "СВЕТИ ИВАН РИЛСКИ"
Registreringsnummer000689232
Postadressгр. Нови Искър, ул. "Христо Ботев" 140
Ortгр. Нови Искър
Postnummer1282
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
KontaktpunktВеселина Илиева Къркъмова
E-postadressv_ilieva@mail.bg
Tfn0898561147
Köparprofilhttps://app.eop.bg/buyer/28896
Den här organisationens roller
Upphandlare
8.1.
ORG-0002
Officiellt namnКомисия за защита на конкуренцията
Registreringsnummer000698612
Postadressбул. Витоша № 18
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-postadressdelovodstvo@cpc.bg
Tfn+359 29356113
Fax+359 29807315
Webbadresshttp://www.cpc.bg
Den här organisationens roller
Prövningsorganisation
Organisation som ger mer information om prövningsförfaranden
Information om meddelandet
Identifierare/version för meddelandet3111b45f-757f-47b1-8623-e7b9d6cefd8e  -  01
FormulärtypKonkurrensutsättning
MeddelandetypMeddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Meddelandets undertyp16
Avsändningsdatum för meddelandet11/06/2026 13:18:31 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Språk som det här meddelandet finns officiellt tillgängligt påbulgariska
Meddelandets publiceringsnummer405263-2026
EUT S-nummer112/2026
Publiceringsdatum12/06/2026