416095-2026 - Konkurrensutsättning
Bulgarien – Reparation och underhåll av utrustning i byggnader – "Абонаментна поддръжка и осигуряване на резервни части и консумативи за климатици и климатични инсталации за нуждите на ТП на НОИ – Хасково"
OJ S 115/2026 17/06/2026
Meddelande om upphandling – förenklat system
Tjänster
1. Upphandlare
1.1.
Upphandlare
Officiellt namnТЕРИТОРИАЛНО ПОДЕЛЕНИЕ НА НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕН ИНСТИТУТ - ХАСКОВО
E-postadressVanya.Taneva@nssi.bg
Köparens rättsliga statusOffentligt styrt organ
Den upphandlande myndighetens verksamhetAllmän offentlig förvaltning
2. Förfarande
2.1.
Förfarande
Titel"Абонаментна поддръжка и осигуряване на резервни части и консумативи за климатици и климатични инсталации за нуждите на ТП на НОИ – Хасково"
BeskrivningНастоящата обществена поръчка е за осигуряване на абонаментна поддръжка, включително осигуряване на резервни части и консумативи за конвекторите, климатиците и климатична инсталация на ТП на НОИ – Хасково, индивидуализирани по марка, модел, мощност, тип и местонахождение в т.II. от Технически спецификации, в съответствие с изискванията на Възложителя, технологичните изисквания и инструкциите за експлоатация, установени от производителя на съответните устройства и нормативната уредба в съответствие с посочения предмет.
Förfarandets identifierare01d3462d-7473-41f9-8e67-47164703bcc9
Intern identifierare589802
Typ av förfarandeÖppet
Förfarandets viktigaste känneteckenНастоящата обществена поръчка е за осигуряване на абонаментна поддръжка, включително осигуряване на резервни части и консумативи за конвекторите, климатиците и климатична инсталация на ТП на НОИ – Хасково, индивидуализирани по марка, модел, мощност, тип и местонахождение в т.II. от Технически спецификации, в съответствие с изискванията на Възложителя, технологичните изисквания и инструкциите за експлоатация, установени от производителя на съответните устройства и нормативната уредба в съответствие с посочения предмет. Общ брой климатици, подлежащи на извънгаранционна поддръжка и сервиз – 77 бр., ведно с климатична система - водоохлаждащ агрегат „Rhoss“, модел А3200526058CWCA /С58 400 (Чилър), ведно с 29 броя конвектори.
2.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artTjänster
Huvudklassificering (cpv): 50700000 Reparation och underhåll av utrustning i byggnader
2.1.2.
Leveransplats
Postadressгр. Хасково, ул. "Георги Кирков" №30 с. Минерални бани, ул. "Капитан Петко Войвода" №31, община Минерални бани, област Хасково гр. Димитровград, ул. "Цар Симеон" №11
Ortгр. Хасково
Postnummer6300
Del av land (NUTS)Хасково (BG422)
LandBulgarien
2.1.3.
Värde
Beräknat värde exklusive moms9 603,90 EUR
2.1.4.
Allmänna upplysningar
Kompletterande informationУчастниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд, които са в сила в Република България и относими към услугата, предмет на поръчката, както следва: Относно задълженията, свързани с данъци и осигуровки: Национална агенция по приходите Информационен телефон на НАП - 0700 18 700 Интернет адрес: http://www.nap.bg/ Относно задълженията за опазване на околната среда: Министерство на околната среда и водите София 1000, бул. „Княгиня Мария Луиза” № 22, телефон +359 2 9406 600 Интернет адрес: http://www.moew.government.bg/ Относно задълженията, свързани със закрила на заетостта и условията на труд: Министерство на труда и социалната политика София 1051, ул. „Триадица“ № 2, телефон +359 2 8119 443 Интернет адрес: http://www.mlsp.government.bg/ Обстоятелствата по чл. 39, ал. 3, т. 1, б. "д" от ППЗОП се декларират в техническото предложение на участника в Образец №1. Участник в процедурата за възлагане на обществена поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява дейностите, предмет на поръчката, съгласно законодателството на държавата, в която то е установено, и отговаря на изискванията, поставени в обявлението на поръчката и настоящата документация. Изпълнителят предоставя гаранция за обезпечаване изпълнението на договора в размер на 5 (пет) % от стойността на договора в една от следните форми: а) парична сума, внесена по банкова сметка на ТП на НОИ – Хасково: IBAN: BG93STSA93003194878201 в банка „ДСК” ЕАД гр. Хасково; б) банкова гаранция; в) застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението, чрез покритие на отговорността на Изпълнителя; Гаранцията за изпълнение на договора може да се представи в една от изброените по-горе форми с изключение на „б“ и „в“ от името на Изпълнителя за сметка на трето лице-гарант. Възложителят отстранява от участие в обществената поръчка всеки участник, за когото е налице някое от основанията по чл. 107 от ЗОП. Отстранява се от участие участник, който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си (чл. 35а, ал. 3, изр. последно от ППЗОП). Такива са следните случаи: При необходимост Възложителят кани участниците да удължат срока на валидност на офертите, когато той не е изтекъл. Когато срокът е изтекъл, Възложителят кани участниците да потвърдят валидността на офертите си за определен от него нов срок. Ценовата оферта на участниците трябва да съдържа цена с положителна стойност, различна от „0” (нула). В случай, че участник предложи цена със стойност „0” (нула) или с повече от 2 знака след десетичната запетая, офертата на същия ще бъде отстранена. Участниците следва да посочват стойности на цените в евро без включен ДДС, закръглени до втория знак след десетичната запетая, изписани цифром и словом. Ценовото предложение на участниците следва да съдържа цена с положителна стойност, различна от “0” (нула). В случай, че участник предложи цена със стойност “0” (нула) или с повече от 2 знака след десетичната запетая ще бъде отстранен от участие в обществената поръчка. В предложената цена за изпълнение следва да се включат всички разходи по изпълнението на всички предвидени дейности, включени в обхвата на обществената поръчка. Максималната допустима стойност на настоящата обществена поръчка е до 9 603.90 евро (девет хиляди шестстотин и три евро и деветдесет евроцента) без ДДС за период от 24 месеца. Цената за абонаментна поддръжка за 24 месеца не може да надхвърля 6 400,00 евро (шест хиляди и четиристотин евро) без ДДС. Предложената ценова оферта следва да съдържа абонаментната цена на услугата (абонаментна поддръжка, сервизиране, включително разходите за доставка и монтаж на резервни части и консумативи, без стойността на резервните части и консумативи) без ДДС за период от 24 месеца. Абонаментната цена за абонаментна поддръжка, ремонт и профилактика на климатици и климатични инсталации не следва да надхвърля сумата от 6 400.00 евро (шест хиляди и четиристотин евро) без ДДС за срок от 24 месеца, като заплащането ѝ се извършва ежемесечно на 24 равни вноски. При предложена по – висока стойност от посочената по – горе, участника предложил я ще бъде отстранен. Абонаментната цена включва и труда за извършване на ремонт и подмяната на резервни части и не се заплаща отделно. Възложителят изисква представяне в 5-дневен срок на обосновка за начина на образуване на предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи, когато то е с повече от 20 на сто по-благоприятно от: 1. средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка – при допуснати до оценяване три или повече оферти; 2. обявената прогнозна стойност на обществената поръчка, която Възложителят определя като подходяща и обективна база за сравнение – при допуснати до оценяване една или две оферти. ВАЖНО: Никаква част от информацията, свързана с предложената от участника цена, не следва да се намира в който и да е друг документ в офертата, освен в ценовото предложение! Участници, които по какъвто и да е начин са включили в офертата си извън ценовото предложение такава информация, ще бъдат отстранени от участие в процедурата. Офертата се подава само по електронен път, платформата изисква същата да е подписана с КЕП чрез функционалността на ЦАИС ЕОП.
Rättslig grund
Direktiv 2014/24/EU
2.1.6.
Uteslutningsgrunder
Källor till uteslutningsgrunderMeddelande
Deltagande i en kriminell organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
BedrägerierКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhetКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Penningtvätt eller finansiering av terrorismКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Barnarbete och andra former av människohandelКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala skatterКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala sociala avgifterКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt miljölagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt sociallagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt arbetsrättenКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direkt eller indirekt deltagande i förberedelserna av detta upphandlingsförfarandeНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Intressekonflikt på grund av deltagande i upphandlingsförfarandetНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Har lämnat oriktiga uppgifter, har undanhållit information, kan inte förete de handlingar som krävs eller har tillägnat sig konfidentiell information om förfarandetЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП). Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответното описание.
Åsidosättande av skyldigheter som fastställts enligt nationella uteslutningsgrunderЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 113 от Закона за Сметната палата; с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
KonkursКандидатът или участникът е обявен в несъстоятелност по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
InsolvensКандидатът или участникът е в производство по несъстоятелност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Ackordsuppgörelse med borgenärerКандидатът или участникът е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл. 740 от Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Situation som enligt nationell lagstiftning motsvarar konkursСъгласно законодателството на държавата, в която е установено, чуждестранно лице се намира в положение, подобно на: обявен в несъстоятелност; в производство по несъстоятелност; в процедура по ликвидация; сключено извънсъдебно споразумение с кредиторите; преустановена дейност (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
TvångsförvaltningКандидатът или участникът е в процедура по ликвидация по смисъла на Търговския закон (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
Avbruten näringsverksamhetКандидатът или участникът е преустановил дейността си (чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП)
5. Del (anbudsområde)
5.1.
Del (anbudsområde)LOT-0001
Titel"Абонаментна поддръжка и осигуряване на резервни части и консумативи за климатици и климатични инсталации за нуждите на ТП на НОИ – Хасково"
BeskrivningНастоящата обществена поръчка е за осигуряване на абонаментна поддръжка, включително осигуряване на резервни части и консумативи за климатиците и климатична инсталация на ТП на НОИ – Хасково, индивидуализирани по марка, модел, мощност, тип и местонахождение в т.II. от Технически спецификации, в съответствие с изискванията на Възложителя, технологичните изисквания и инструкциите за експлоатация, установени от производителя на съответните устройства и нормативната уредба в съответствие с посочения предмет.
Intern identifierare589802
5.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artTjänster
Huvudklassificering (cpv): 50700000 Reparation och underhåll av utrustning i byggnader
5.1.2.
Leveransplats
Postadressгр. Хасково, ул. "Георги Кирков" №30  
Ortгр. Хасково
Postnummer6300
Del av land (NUTS)Хасково (BG422)
LandBulgarien
5.1.3.
Uppskattad löptid
Startdatum02/12/2026
Slutdatum för varaktighet02/12/2028
5.1.4.
Förlängning
Högst antal förlängningar0
5.1.5.
Värde
Beräknat värde exklusive moms9 603,90 EUR
5.1.6.
Allmänna upplysningar
Reserverad upphandling
Deltagande är inte reserverat.
Upphandlingsprojekt som inte finansieras med EU-medel
5.1.7.
Strategisk upphandling
Syftet med strategisk upphandlingDet tas inte hänsyn till miljö, sociala aspekter eller innovation i upphandlingen
Kriterier för grön upphandlingInga kriterier för grön upphandling
5.1.8.
Tillgänglighetskriterier
Det som anskaffas ska inte användas av fysiska personer, därav inga krav på tillgänglighet
5.1.9.
Urvalskriterier
Källor till urvalskriterierMeddelande
KriteriumBehörighet eller medlemskap i en specifik organisation krävs för tjänstekontrakt
Beskrivning av urvalskriteriumУчастниците в процедурата следва да бъдат вписани в регистъра на фирмите, като притежаващи документ за правоспособност (сертификат), съгласно чл. 17б от Закона за чистотата на атмосферния въздух (ЗЧАВ), във връзка с изискванията на Регламент за изпълнение (ЕС) №2015/2067 на Комисията от 17 ноември 2015 година за установяване, съгласно от Регламент (ЕС) №517/2014 на Европейския парламент и на Съвета, на минимални изисквания и на условия за взаимно признаване на сертифицирането на физически лица по отношение на стационарно хладилно, климатично и термопомпено оборудване и хладилни устройства на хладилни камиони и ремаркета, съдържащи флуорсъдържащи парникови газове, и/или и за сертифицирането на дружества по отношение на стационарно хладилно, климатично и термопомпено оборудване, съдържащо флуорсъдържащи парникови газове, към Българската браншова камара - машиностроене, а за чуждестранни лица – в аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени. Преди сключване на договор, избрания Изпълнител, следва да, представи копие, на валиден документ за правоспособност (сертификат), за участници български лица, а за чуждестранните лица копие на валиден документ за правоспособност (сертификат), или валиден еквивалентен документ, издадени от компетентния орган на държава-членка на Европейския съюз, доказващ вписването на участника в съответен регистър на държавата, в която е установен. Преди сключване на договор, избрания Изпълнител, следва да, представи документ или изпълни друго изискване, което е необходимо за изпълнение на поръчката съгласно изискванията на нормативен или административен акт в Република България. В случай, че участникът в процедурата е обединение, което не е юридическо лице, изискването се доказва от участника/участниците в обединението, който/които ще изпълнява/т услугата. Възложителят не поставя изисквания за икономическото и финансово състояние на участниците. За извършване на дейностите по сервизната поддръжка и абонаментното обслужване на климатиците и климатичната инсталация, участникът следва да разполага с техническо лице, пряко ангажирано с изпълнението на поръчката, притежаващо валиден документ, удостоверяващ придобитата трета квалификационна група по безопасност при работа по електрически уреди и мрежи до 1000 V, по реда на „Правилника за безопасност и здраве при работата по електрообзавеждането с напрежение до 1000 V“, или еквивалент такъв на придобито образование в областта на електро техниката или електрониката, или друга еквивалентна област, съответстваща на дейността по осъществяване поддръжка на климатична техника/инсталация. Когато участникът е чуждестранно лице, Възложителя приема еквивалентни сертификати, издадени от органи, установени в други държави членки, които следва да бъдат придружени с легализиран превод. Минимално изискване е наличие на минимум на едно техническо лице, пряко ангажирано с изпълнението на поръчката, притежаващо валиден документ, удостоверяващ придобита трета квалификационна група по безопасност при работа по електрически уреди и мрежи до 1000 V, по реда на „Правилника за безопасност и здраве при работата по електрообзавеждането с напрежение до 1000 V“, или еквивалент на придобито образование в областта на електро техниката или електрониката, или друга еквивалентна област, съответстваща на дейността по осъществяване поддръжка на климатична техника/инсталация. За доказване на техническите и професионалните способности, участникът избран за Изпълнител представя списък с техническите лица, които ще използва при изпълнение на поръчката, като попълва имената на техническите лица, тяхната квалификация и придобита правоспособност, дата, номер, срок на валидност, орган или служба издала документа, както и документи доказващи професионалната и техническа компетентност на същите, преди сключване на договора.
5.1.10.
Tilldelningskriterier
Kriterium
TypPris
NamnСъгласно чл. 70, ал. 1 от ЗОП обществената поръчка се възлага, въз основа на икономически най-изгодната оферта.
BeskrivningЗа конкретната обществена поръчка икономически най-изгодната оферта да бъде определена въз основа на критерия за възлагане „най-ниска цена“, по аргумент на чл. 70, ал. 2, т. 1 от ЗОП. Като под „най-ниска цена“, следва да бъде оценена предлаганата от оферента цена за абонаментна поддръжка за 24 месечен период. Оценяваната цена за абонаментна поддръжка следва да бъде не по-висока от 6 400.00 евро (шест хиляди и четиристотин евро и нула евроцента) без ДДС. В случай, че участникът предложи цена, надвишаваща 6 400.00 евро (шест хиляди и четиристотин евро и нула евроцента) без ДДС, същият ще бъде отстранен. Предложената цена за абонаментна поддръжка е окончателна и във формирането ѝ участниците следва да са включили всички разходи, свързани с изпълнението на поръчката, като възнаграждения на служителите, такси, печалби, транспортни разходи и други суми, начислявани от участника. Предложената цена за абонаментна поддръжка не може да бъде променяна за срока на изпълнение на договора. Предложената цена за абонаментна поддръжка да е в евро, закръглена с точност до втория знак след десетичната запетая без включен ДДС. Ценовата оферта на участниците трябва да съдържа цена с положителна стойност, различна от „0” (нула). В случай, че участник предложи цена със стойност „0” (нула) или с повече от 2 знака след десетичната запетая, офертата на същия ще бъде отстранена. Максималната прогнозната стойност на обществената поръчка е до 9 603.90 евро (девет хиляди шестстотин и три евро и деветдесет евроцента) без ДДС. След приспадане на предложената цена за абонаментна поддръжка, остатъка до 9 603.90 евро (девет хиляди шестстотин и три евро и деветдесет евроцента) без ДДС е предвиден за закупуване на резервни части и консумативи. Участник, предложил по-високи от горе посочените стойности ще бъде отстранен от участие в процедурата. Никаква част от информацията, свързана с предложената от участника цена, не следва да се намира в който и да е друг документ в офертата, освен в ценовото предложение! Участници, които по какъвто и да е начин са включили в офертата си извън ценовото предложение такава информация, ще бъдат отстранени от участие в процедурата. Възложителят отстранява от участие в обществената поръчка всеки участник, за когото е налице някое от основанията по чл. 107 от ЗОП. Отстранява се от участие участник, който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си (чл. 35а, ал. 3, изр. последно от ППЗОП). Такива са следните случаи: При необходимост Възложителят кани участниците да удължат срока на валидност на офертите, когато той не е изтекъл. Когато срокът е изтекъл, Възложителят кани участниците да потвърдят валидността на офертите си за определен от него нов срок.
5.1.11.
Upphandlingsdokument
Språk som upphandlingsdokumenten är officiellt tillgängliga påbulgariska
Språk som upphandlingsdokumenten (eller delar av dem) är inofficiellt tillgängliga påbulgariska
Adress till upphandlingsdokumentenhttps://app.eop.bg/today/589802
Ad hoc-kommunikationskanal
NamnЦАИС ЕОП
5.1.12.
Upphandlingsvillkor
Villkor för inlämning
Elektronisk inlämningKrävs
Adress för inlämninghttps://app.eop.bg/today/589802
De språk som kan användas i anbuden eller anbudsansökningarnabulgariska
Elektronisk katalogEj tillåten
Avancerad eller kvalificerad elektronisk underskrift eller stämpel (enligt definitionen i förordning (EU) nr 910/2014) krävs
Alternativa anbudEj tillåten
Tidsfrist för mottagande av anbud18/07/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Varaktighet under vilken anbudet måste förbli giltigt4 Månader
Information om offentlig anbudsöppning
Öppningsdatum20/07/2026 09:00:00 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
PlatsВ системата
Kontraktsvillkor
Kontraktet måste genomföras inom ramen för program för skyddad anställningNej
Elektronisk faktureringTillåten
Elektronisk beställning kommer att användasnej
Elektronisk betalning kommer att användasnej
5.1.15.
Metoder
Ramavtal
Upphandlingen avser inte ett ramavtal
Information om det dynamiska inköpssystemet
Upphandlingen avser inte ett dynamiskt inköpssystem
5.1.16.
Kompletterande information, medling och prövning
PrövningsorganisationКомисия за защита на конкуренцията
Information om tidsfrist för prövning: В 10 - дневен срок съгласно чл. 196, ал. 1, т. 1 във връзка с чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.
Organisation som ger mer information om prövningsförfarandenТЕРИТОРИАЛНО ПОДЕЛЕНИЕ НА НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕН ИНСТИТУТ - ХАСКОВО
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officiellt namnТЕРИТОРИАЛНО ПОДЕЛЕНИЕ НА НАЦИОНАЛЕН ОСИГУРИТЕЛЕН ИНСТИТУТ - ХАСКОВО
Registreringsnummer1210825210212
Postadressул. ГЕОРГИ КИРКОВ №.30
Ortгр.Хасково
Postnummer6300
Del av land (NUTS)Хасково (BG422)
LandBulgarien
KontaktpunktВаня Делчева Танева
E-postadressVanya.Taneva@nssi.bg
Tfn+359 38607150
Köparprofilhttps://app.eop.bg/buyer/20675
Den här organisationens roller
Upphandlare
Organisation som ger mer information om prövningsförfaranden
8.1.
ORG-0002
Officiellt namnКомисия за защита на конкуренцията
Registreringsnummer000698612
Postadressбул. Витоша № 18
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-postadressdelovodstvo@cpc.bg
Tfn+359 29356113
Fax+359 29807315
Webbadresshttp://www.cpc.bg
Den här organisationens roller
Prövningsorganisation
Information om meddelandet
Identifierare/version för meddelandete1caecff-e7e0-4913-95ea-243a82e8e840  -  01
FormulärtypKonkurrensutsättning
MeddelandetypMeddelande om upphandling – förenklat system
Meddelandets undertyp20
Avsändningsdatum för meddelandet16/06/2026 12:21:52 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Språk som det här meddelandet finns officiellt tillgängligt påbulgariska
Meddelandets publiceringsnummer416095-2026
EUT S-nummer115/2026
Publiceringsdatum17/06/2026