426041-2026 - Konkurrensutsättning
Polen – Byggteknisk ledning – Pełnienie funkcji Inżyniera Kontraktu dotyczącej inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu”
OJ S 118/2026 22/06/2026
Meddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Tjänster
1. Upphandlare
1.1.
Upphandlare
Officiellt namnDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
E-postadresszamowienia@ums.gov.pl
Köparens rättsliga statusRegional myndighet
Den upphandlande myndighetens verksamhetAllmän offentlig förvaltning
2. Förfarande
2.1.
Förfarande
TitelPełnienie funkcji Inżyniera Kontraktu dotyczącej inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu”
Beskrivning1. Przedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na pełnieniu funkcji Inżyniera w rozumieniu Warunków Kontraktowych FIDIC dla potrzeb realizacji Inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu” (zwanej dalej również „Inwestycją”). 2. Celem niniejszego zamówienia jest ustanowienie kompleksowego, profesjonalnego i efektywnego nadzoru na realizacją kontraktu, który zostanie zawarty z wykonawcą robót w ramach Inwestycji (zwanego dalej również „Kontraktem”). 3. Wybrany Wykonawca świadczyć będzie na rzecz Zamawiającego usługę polegającą na: 1) analizie stanu Kontraktu na potrzeby sporządzenia Raportu Wstępnego, 2) pełnieniu funkcji Inżyniera w rozumieniu Warunków Kontraktowych FIDIC, o których mowa w dalszej części niniejszego rozdziału, 3) pełnieniu funkcji inspektora nadzoru, zgodnie z polskim prawem budowlanym oraz aktami wykonawczymi, efektywne oraz aktywne nadzorowanie Inwestycji i administrowanie Kontraktem. 4. Rozpoczęcie realizacji Inwestycji planowane jest na III/IV kwartał 2026 r. 5. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został zawarty w Załączniku nr 1 do SWZ. Zamawiający żąda od Wykonawcy wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 5 % całkowitej ceny oferty brutto. Zabezpieczenie musi być wniesione w pełnej wysokości, niezależnie od formy jego wniesienia, najpóźniej w dniu zawarcia umowy, ale przed jej podpisaniem. Szczegółowe wymagania dotyczące realizacji oraz egzekwowania wymogu zatrudnienia na podstawie stosunku pracy zostały określone we wzorze umowy (kontraktu) stanowiącym Załącznik 2 do SWZ.
Förfarandets identifierare786dcbe7-98e3-4c84-a205-54838d1dd2f2
Intern identifierarePO-II.2600.10.26
Typ av förfarandeÖppet
Förfarandet är påskyndatnej
2.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artTjänster
Huvudklassificering (cpv): 71540000 Byggteknisk ledning
Ytterligare klassificering (cpv): 71541000 Byggteknisk projektledning, 71520000 Övervakning av bygg- och anläggningsarbeten, 71248000 Projektövervakning och dokumentation, 71247000 Övervakning av byggnadsarbete, 71244000 Kostnadsberäkning, kostnadsövervakning, 71311000 Konsulttjänster för väg- och vattenbyggnad, 71311100 Stödtjänster för väg- och vattenbyggnad, 71317000 Konsulttjänster för skydd mot och kontroll av faror
2.1.2.
Leveransplats
PostadressPlac Stefana Batorego 4  
OrtSzczecin
Postnummer70-207
Del av land (NUTS)Miasto Szczecin (PL424)
LandPolen
Kompletterande informationwojewództwo zachodniopomorskie
2.1.4.
Allmänna upplysningar
Kompletterande information1. Postępowanie prowadzone jest zgodnie z ustawą z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych (tj. Dz. U. z 2026 r. poz. 793), zwaną dalej „ustawą pzp”. 2. Postępowanie prowadzone jest w trybie przetargu nieograniczonego określonego w art. 132 ustawy pzp. 3. Zamawiający przewiduje zastosowanie tzw. procedury odwróconej, o której mowa w art. 139 ust. 1 ustawy pzp. Zamawiający najpierw dokona badania i oceny ofert, a następnie dokona kwalifikacji podmiotowej Wykonawcy, którego oferta została najwyżej oceniona, w zakresie braku podstaw wykluczenia oraz spełniania warunków udziału w postępowaniu. 4. Postępowanie finansowane jest ze środków Instrumentu „Łącząc Europę” na lata 2021-2027 (Connecting Europe Facility) – Widening of the fairway section at the approach to the seaport in Świnoujście 101233303 – 24-PL-TC-Wide Fairway. 5. Zamawiający przewiduje możliwość złożenia przez Wykonawcę w formularzu JEDZ ogólnego oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu (kryteriów kwalifikacji), co wiąże się z koniecznością wypełnienia przez Wykonawcę wyłącznie sekcji α w części IV. 6. Zamawiający nie przewiduje składania ofert częściowych w niniejszym postępowaniu. Nadzór i pozostałe czynności składające się na przedmiot umowy w sprawie zamówienia, która zostanie zawarta z wybranym Wykonawcą, będą realizowane dla robót budowlanych wykonywanych przez jednego wykonawcę, wybranego w wyniku przeprowadzenia jednego postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. Charakter robót, które będą nadzorowane przez podmiot pełniący funkcję Inżyniera Kontraktu, a także ich lokalizacja, powodują, że dzielenie zamówienia nie tylko nie byłoby celowe z punktu widzenia ekonomii i logistyki, ale również mogłoby zagrozić właściwemu wykonaniu zamówieniu. 7. Zamawiający nie przewiduje składania ofert wariantowych. 8. Zamawiający przewiduje składanie w niniejszym postępowaniu podmiotowych środków dowodowych. 9. Zamawiający nie przewiduje składania w niniejszym postępowaniu przedmiotowych środków dowodowych. 10. Zamawiający nie zastrzega możliwości ubiegania się o zamówienie wyłącznie przez wykonawców, o których mowa w art. 94 ustawy pzp. 11. Zamawiający nie wymaga wniesienia wadium. 12. Zamawiający wymaga wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. 13. Zamawiający nie przewiduje udzielenia zamówienia, o którym mowa w art. 214 ust. 1 pkt 7 ustawy pzp. 14. Zamawiający nie przewiduje wizji lokalnej, obowiązku sprawdzenia przez Wykonawców dokumentów niezbędnych do realizacji zamówienia, ani zwoływania zebrania Wykonawców. 15. Zamawiający nie przewiduje prowadzenia rozliczeń w walutach obcych. 16. Zamawiający nie przewiduje zwrotu kosztów udziału w postępowaniu. 17. Zamawiający nie przewiduje udzielania zaliczek na poczet zamówienia. 18. Zamawiający nie przewiduje przeprowadzenia aukcji elektronicznej. 19. Wszystkie pozostałe wymagania nie ujęte w przedmiotowym ogłoszeniu są zawarte w SWZ i w załącznikach do SWZ. 20. Komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywać się będzie drogą elektroniczną za pośrednictwem Platformy MarketPlanet: https://ums.ezamawiajacy.pl. 21. Na podstawie art. 257 ustawy pzp, Zamawiający przewiduje możliwość unieważnienia niniejszego postępowania, jeżeli środki publiczne, które Zamawiający zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane.
Rättslig grund
Direktiv 2014/24/EU
Zamówienie udzielane jest zgodnie z przepisami ustawy z dnia 11 września 2019 roku Prawo zamówień publicznych (tj. Dz.U. z 2024 r. poz. 1320 ze zm.).
2.1.6.
Uteslutningsgrunder
Källor till uteslutningsgrunderMeddelande
Direkt eller indirekt deltagande i förberedelserna av detta upphandlingsförfarandePodstawa wykluczenia, o której mowa w art. 108 ust. 1 pkt 6 ustawy Prawo zamówień publicznych. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji w zakresie podstaw wykluczenia według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ ( na żądanie zamawiającego).
KorruptionPodstawa wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wymienionych w art. 228-230a lub 250a Kodeksu karnego, art. 46 - 48 ustawy o sporcie lub art. 54 ust. 1-4 ustawy o refundacji leków, środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego oraz wyrobów medycznych. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
BedrägerierPodstawa wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa, o którym mowa w art. 286 Kodeksu karnego, jak również przestępstw skarbowych, o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) ustawy. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ (wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Åsidosättande av skyldigheter enligt arbetsrättenPodstawa wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 lit h i pkt 2 ustawy Pzp, jeśli osoby występujące po stronie wykonawcy zostały ukarane za przestępstwo, o którym mowa w art. 9 ust. 1 i 3 lub art. 10 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. poz. 769). Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Åsidosättande av skyldigheten att betala sociala avgifterNaruszenie obowiązku opłacenia składek na ubezpieczenie społeczne: Podstawa wykluczenia o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych składek na ubezpieczenie społeczne lub zdrowotne wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji w zakresie podstaw wykluczenia według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ ( na żądanie zamawiającego).
Åsidosättande av skyldigheten att betala skatterPodstawa wykluczenia o których mowa w art. 108 ust. 1 pkt 3 ustawy Pzp wobec którego wydano prawomocny wyrok sądu lub ostateczną decyzję administracyjną o zaleganiu z uiszczeniem podatków, opłat, chyba że wykonawca odpowiednio przed upływem terminu do składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu albo przed upływem terminu składania ofert dokonał płatności należnych podatków, opłat wraz z odsetkami lub grzywnami lub zawarł wiążące porozumienie w sprawie spłaty tych należności. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji zawartych w JEDZ według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ (na żądanie zamawiającego).
Åsidosättande av skyldigheter som fastställts enligt nationella uteslutningsgrunderPostawy wykluczenia przewidziane w przepisach ustawy Pzp, które nie mają swojego odpowiednika w przepisach dyrektyw dotyczących zamówień publicznych. Przesłanki te dotyczą: 1) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwo, o którym mowa w art. 47 ustawy o sporcie; 2) wykluczenia wykonawcy w przypadku skazania za przestępstwa przeciwko wiarygodności dokumentów i przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu (art. 108 ust. 1 pkt 1 lit. g) i pkt 2 ustawy Pzp), tj. za przestępstwa, o których mowa w art. 270- 277d Kodeksu karnego [przestępstwa wiarygodności dokumentów] i przestępstwa, o których mowa w art. 296-307 Kodeksu karnego [przestępstwa przeciwko obrotowi gospodarczemu] , z wyjątkiem przestępstwa udaremniania lub utrudniania stwierdzenia przestępnego pochodzenia pieniędzy lub ukrywania ich pochodzenia, o którym mowa w art. 299 Kodeksu karnego. 3) wykluczenia wykonawcy, wobec którego prawomocnie orzeczono zakaz ubiegania się o zamówieni a publiczne (art. 108 ust. 1 pkt 4 ustawy Pzp); zakaz orzekany jest wobec podmiotu zbiorowego w oparciu o przepisy ustawy z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary a wobec osoby fizycznej w oparciu o przepisy Kodeks u postępowania karnego; 4) postawy wykluczenia wskazanych art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 – o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego (Dz.U. z 2025 poz. 514). Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o aktualności informacji zawartych w JEDZ według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ, informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Avtal med andra ekonomiska aktörer med syfte att snedvrida konkurrensenPrzesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą), oświadczenie o przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, o której mowa w art.108 ust. 1 pkt 5 ustawy pzp według wzoru stanowiącego Załącznik nr 6 do SWZ oraz oświadczenie o aktualności informacji zawartych w JEDZ według wzoru stanowiącego Załącznik nr 7 do SWZ ( na żądanie zamawiającego).
Barnarbete och andra former av människohandelPodstaw wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa powierzenia wykonywania pracy małoletniemu cudzoziemcowi, o którym mowa w art. 9 ust. 2 ustawy z dnia 15 czerwca 2012 r. - o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew 189a Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Penningtvätt eller finansiering av terrorismPrzesłanka wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstw wskazanych w 299 lub art. 165a Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhetPrzesłanka wykluczenia wskazana w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp, która dotyczy przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystyczną, czyli przestępstwa o charakterze terrorystycznym, o których mowa w art. 115 par. 20 Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
Deltagande i en kriminell organisationPrzesłanka wykluczenia określona w art. 108 ust. 1 pkt 1 i 2 ustawy Pzp w odniesieniu do przestępstwa wskazanego w art. 258 Kodeksu karnego. Na potwierdzenie braku podstaw do wykluczenia wykonawca składa: oświadczenie JEDZ ( wraz z ofertą) oraz informację z KRK (na żądanie zamawiającego).
5. Del (anbudsområde)
5.1.
Del (anbudsområde)LOT-0001
TitelPełnienie funkcji Inżyniera Kontraktu dotyczącej inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu”
BeskrivningPrzedmiotem zamówienia jest usługa polegająca na pełnieniu funkcji Inżyniera w rozumieniu Warunków Kontraktowych FIDIC dla potrzeb realizacji Inwestycji pn. „Poszerzenie odcinka toru wodnego na podejściu do portu morskiego w Świnoujściu” (zwanej dalej również „Inwestycją”). Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia stanowi Załącznik nr 1 do SWZ. Zamawiający żąda od Wykonawcy wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy w wysokości 5 % całkowitej ceny oferty brutto. Zabezpieczenie musi być wniesione w pełnej wysokości, niezależnie od formy jego wniesienia, najpóźniej w dniu zawarcia umowy, ale przed jej podpisaniem. Szczegółowe wymagania dotyczące realizacji oraz egzekwowania wymogu zatrudnienia na podstawie stosunku pracy zostały określone we wzorze umowy (kontraktu) stanowiącym Załącznik 2 do SWZ.
Intern identifierarePO-II.2600.10.26
5.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artTjänster
Huvudklassificering (cpv): 71540000 Byggteknisk ledning
Ytterligare klassificering (cpv): 71541000 Byggteknisk projektledning, 71520000 Övervakning av bygg- och anläggningsarbeten, 71248000 Projektövervakning och dokumentation, 71247000 Övervakning av byggnadsarbete, 71244000 Kostnadsberäkning, kostnadsövervakning, 71311000 Konsulttjänster för väg- och vattenbyggnad, 71311100 Stödtjänster för väg- och vattenbyggnad, 71317000 Konsulttjänster för skydd mot och kontroll av faror
5.1.2.
Leveransplats
PostadressPlac Stefana Batorego 4  
OrtSzczecin
Postnummer70-207
Del av land (NUTS)Szczeciński (PL428)
LandPolen
Kompletterande informationwojewództwo zachodniopomorskie
5.1.3.
Uppskattad löptid
Varaktighet17 Månader
5.1.6.
Allmänna upplysningar
Reserverad upphandling
Deltagande är inte reserverat.
Namn på och yrkeskvalifikationer för den personal som ska utföra kontraktet måste angesSka anges i anbudet
Upphandlingsprojekt som helt eller delvis finansieras med EU-medel
Information om EU-medel
Program för EU-medelFonden för ett sammanlänkat Europa (FSE) (2021/2027)
Identifierare: EU-medelInstrument „Łącząc Europę” na lata 2021-2027 (Connecting Europe Facility) – Widening of the fairway section at the approach to the seaport in Świnoujście 101233303 – 24-PL-TC-Wide Fairway.
Upphandlingen omfattas av Världshandelsorganisationens avtal om offentlig upphandling, GPAja
Upphandlingen är också lämplig för små och medelstora företagja
Kompletterande informationZamawiający określa niezbędne wymagania sprzętowo- aplikacyjne umożliwiające pracę na Platformie, tj.: a) stały dostęp do sieci Internet o gwarantowanej przepustowości nie mniejszej niż 512 kb/s, b) komputer klasy PC lub MAC spełniający wymagania zainstalowanego systemu operacyjnego oraz wymagania używanej przeglądarki internetowej, c) zainstalowana dowolna przeglądarka internetowa obsługująca TLS 1.2, najlepiej w najnowszej wersji, d) włączona obsługa JavaScript, e) zainstalowany program Acrobat Reader lub inny obsługujący pliki w formacie pdf. Zamawiający określa niezbędne wymagania sprzętowo-aplikacyjne umożliwiające prawidłowe złożenie podpisu elektronicznego: a) przeglądarka internetowa Microsoft Edge, Chrome, Firefox w wersji wspieranej przez producenta. Rekomendowaną przeglądarką do złożenia oferty podpisanej elektronicznie jest Firefox w wersji wpieranej przez producenta, b) uruchomienie oprogramowania do składania podpisu wymaga również zainstalowania Java (licencja EPL) w wersji OpenJDK 8 lub Java (licencja Oracle) w wersji 1.8.0_202 32 bitowej oraz 64 bitowej, pozwalające na przyjmowanie przez użytkownika sesyjnych plików cookie oraz obsługującej szyfrowanie. Konieczne jest również dodanie adresu witryny platformy eZamawiający (ezamawiający.pl) do wyjątków (exception site list) w Javie. Uwaga: wymaga to uprawnień administracyjnych na komputerze, c) zainstaluj dedykowany komponent Szafir SDK oraz aplikację Szafir Host, który odpowiada za obsługę funkcjonalności podpisu elektronicznego w platformie eZamawiający. Rozszerzenie Szafir SDK można pobrać tutaj. Po zainstalowaniu rozszerzenia Szafir SDK oraz aplikacji Szafir Host należy przeładować bieżącą stronę, d) przed uruchomieniem platformy eZamawiający, w pierwszej kolejności podłącz czytnik z kartą kryptograficzną do komputera. zamawiający określa dopuszczalne formaty przesyłanych danych: tj. plików o wielkości do 2 GB w: txt, rtf, pdf, xps, odt, ods, odp, doc, xls, ppt, docx, xlsx, pptx, csv, jpg, jpeg, tif, tiff, geotiff, png, svg, wav, mp3, avi, mpg, mpeg, mp4, m4a, mpeg4, ogg, ogv, zip, tar, gz, gzip, 7z, html, xhtml, css, xml, xsd, gml, rng, xsl, xslt, tsl, xmlsig, xades, pades, cades, asic, asi cs, sig, xmlenc, xf, ath, prd. Zamawiający określa informacje na temat kodowania i czasu odbioru danych tj.: plik załączony przez wykonawcę na Platformie Zakupowej i zapisany, widoczny jest w Systemie, jako zaszyfrowany – format kodowania UTF8. Możliwość otworzenia pliku dostępna jest dopiero po odszyfrowaniu przez zamawiającego po upływie terminu otwarcia ofert, oznaczenie czasu odbioru danych przez Platformę stanowi datę oraz dokładny czas (hh:mm:ss) generowany wg. czasu lokalnego serwera synchronizowanego odpowiednim źródłem czasu. Ofertę należy przygotować zgodnie z rozdziałem 8 SWZ.
5.1.9.
Urvalskriterier
Källor till urvalskriterierMeddelande
KriteriumProfessionell riskindemniseringsförsäkring
Beskrivning av urvalskriteriumZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli wykonawca wykaże, posiada ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na kwotę nie niższą niż 2.500.000,00 zł (słownie: dwa miliony pięćset tysięcy złotych); W przypadku wspólnego ubiegania się dwóch lub więcej Wykonawców o udzielenie zamówienia, oceniana będzie ich łączna sytuacja ekonomiczna i finansowa.

KriteriumReferenser på angivna arbeten
Beskrivning av urvalskriteriumWykonawca musi spełniać warunek w postaci wykonania z należytą starannością w okresie ostatnich 10 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, co najmniej 2 usług, których przedmiotem było pełnienie funkcji Inżyniera w ramach zakończonych1 inwestycji w oparciu o wzorce Warunków Kontraktowych opracowanych przez FEDERATION INTERNATIONALE DES INGENIEURS – CONSEILS (STOWARZYSZENIE INŻYNIERÓW DORADCÓW I RZECZOZNAWCÓW) - FIDIC (zwane dalej: „Warunkami Kontraktowymi FIDIC”) lub równoważne2 w tym jednej polegającej na wykonaniu prac czerpalnych na wodach morskich lub na budowie/przebudowie/rozbudowie budowli morskiej, o której mowa w § 1 ust. 2 pkt 12) rozporządzenia Ministra Infrastruktury z dnia 4 marca 2025 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać morskie budowle hydrotechniczne i ich usytuowanie (Dz.U. z 2025 r. poz. 483) o wartości robót co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty) oraz jednej polegającej na budowie lub przebudowie obiektu budowlanego o wartości robót co najmniej 10.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). 1 Jako wykonanie (zakończenie) inwestycji należy rozumieć wystawienie Świadectwa Przejęcia (dla kontraktów realizowanych według warunków kontraktowych FIDIC) albo podpisanie protokołu odbioru robót lub dokumentu równoważnego (dla innych umów). 2 Przez warunki kontraktowe równoważne do Warunków Kontraktowych FIDIC rozumie się w szczególności warunki powstałe poprzez dostosowanie Warunków Kontraktowych FIDIC do prawa lokalnego krajów Unii Europejskiej np. warunki kontraktowe UAV, UAV-GC (Holandia), FABI-KVV (Belgia), VOB (Niemcy), JCT lub GMB (Wielka Brytania).

KriteriumRelevanta utbildnings- och yrkeskvalifikationer
Beskrivning av urvalskriteriumWykonawca musi spełniać warunek w postaci dysponowania zespołem osób zdolnych do wykonania zamówienia, składającym się co najmniej z: (i) Specjalisty nr 1 – Kierownika Personelu Inżyniera – Inżyniera Rezydenta posiadającego:  wykształcenie wyższe w zakresie budownictwa,  doświadczenie w pełnieniu funkcji Kierownika Personelu Inżyniera Kontraktu – Inżyniera Rezydenta (lub funkcji analogicznej1) w ostatnich 10 latach w ramach co najmniej 2 zakończonych2 inwestycji zrealizowanych w oparciu o Warunki Kontraktowe FIDIC lub równoważne3, związanych z budową lub przebudową obiektu budowlanego, w tym jednej o wartości robót co najmniej 10.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty) oraz jednej o wartości robót co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). 1- Przez funkcję analogiczną do funkcji Kierownika Personelu Inżyniera rozumie się sprawowanie lub koordynowanie w imieniu Zamawiającego czynności nadzoru technicznego nad robotami budowlanymi i jakością ich wykonania, sprawowanie lub koordynowanie w imieniu Zamawiającego czynności nadzoru nad całością dokumentacji sporządzanej przez wykonawcę robót budowlanych oraz sprawowanie lub koordynowanie w imieniu Zamawiającego czynności administrowania, zarządzania i rozliczania kontraktu opartego o Warunki Kontraktowe FIDIC lub równoważne. 2- Jako wykonanie (zakończenie) inwestycji należy rozumieć wystawienie Świadectwa Przejęcia (dla kontraktów realizowanych według warunków kontraktowych FIDIC) albo podpisanie protokołu odbioru robót lub dokumentu równoważnego (dla innych umów). 3- Przez warunki kontraktowe równoważne do Warunków Kontraktowych FIDIC rozumie się w szczególności warunki powstałe poprzez dostosowanie Warunków Kontraktowych FIDIC do prawa lokalnego krajów Unii Europejskiej np. warunki kontraktowe UAV, UAV-GC (Holandia), FABI-KVV (Belgia), VOB (Niemcy), JCT lub GMB (Wielka Brytania). Doświadczenie Specjalisty nr 1 – Kierownika Personelu Inżyniera – Inżyniera Rezydenta stanowi kryterium oceny ofert, które zostały szczegółowo opisane w Rozdziale 14 SWZ. Uwaga: doświadczenie wskazane w ramach niniejszego warunku udziału w postępowaniu nie może się pokrywać z doświadczeniem wskazanym w ramach kryterium oceny ofert. (ii) Specjalisty nr 2 – Inspektora nadzoru robót hydrotechnicznych posiadającego:  wykształcenie wyższe w zakresie budownictwa,  uprawnienia budowlane bez ograniczeń w specjalności inżynieryjnej hydrotechnicznej lub równoważne, w tym wydane na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów,  minimum 5-letnie doświadczenie zawodowe jako inspektor nadzoru inwestorskiego lub kierownik robót w branży hydrotechnicznej, w tym co najmniej na jednej inwestycji hydrotechnicznej obejmującej roboty budowlane o wartości co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). (iii) Specjalisty nr 3 – Specjalisty ds. rozliczeń finansowych i raportowania posiadającego:  wykształcenie wyższe ,  minimum 5-letnie doświadczenie zawodowe w zakresie rozliczania obmiarów, analizy kosztów budowy oraz sporządzania raportów, w tym udział polegający na dokonywaniu rozliczeń i sporządzaniu raportów w co najmniej jednym zakończonym kontrakcie prowadzonym według Warunków Kontraktowych FIDIC lub równoważnych1 o wartości robót co najmniej 5.000.000,00 zł brutto (równowartość tej kwoty). 1 Przez warunki kontraktowe równoważne do Warunków Kontraktowych FIDIC rozumie się w szczególności warunki powstałe poprzez dostosowanie Warunków Kontraktowych FIDIC do prawa lokalnego krajów Unii Europejskiej np. warunki kontraktowe UAV, UAV-GC (Holandia), FABI-KVV (Belgia), VOB (Niemcy), JCT lub GMB (Wielka Brytania). Wykonawca ma obowiązek zapewnić realizację Zamówienia przez osoby wskazane przez niego w wykazie osób, którego wzór stanowi Załącznik nr 9 do SWZ. W przypadku zaistnienia w toku realizacji Zamówienia okoliczności wymuszających konieczność zmiany którejkolwiek z osób wskazanych w niniejszym punkcie, Wykonawca ma obowiązek zapewnić na każde stanowisko osobę posiadającą co najmniej takie same kompetencje, wykształcenie i doświadczenie, jak osoba wskazana na to stanowisko w wykazie osób. Zmiana osób wskazanych w wykazie osób dokonywana jest na zasadach określonych w umowie w sprawie zamówienia publicznego, której wzór stanowi Załącznik nr 2 do SWZ, i w szczególności podlega zatwierdzeniu przez Zamawiającego.

KriteriumAndra ekonomiska eller finansiella krav
Beskrivning av urvalskriteriumZamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że: posiada zdolność kredytową lub środki finansowe w wysokości nie niższej niż 1.000.000,00 zł (słownie: jeden milion złotych). W przypadku wspólnego ubiegania się dwóch lub więcej Wykonawców o udzielenie zamówienia, oceniana będzie ich łączna sytuacja ekonomiczna i finansowa.
5.1.10.
Tilldelningskriterier
Kriterium
TypKvalitet
BeskrivningCena
Kategori av tilldelningskriteriet viktViktning (procentandel, exakt)
Sifferangivelse för tilldelningskriterium60
Kriterium
TypKvalitet
BeskrivningDoświadczenie zawodowe Specjalisty nr 1
Kategori av tilldelningskriteriet viktViktning (procentandel, exakt)
Sifferangivelse för tilldelningskriterium40
5.1.11.
Upphandlingsdokument
Språk som upphandlingsdokumenten är officiellt tillgängliga påpolska
Adress till upphandlingsdokumentenhttps://ums.ezamawiajacy.pl/pn/ums/demand/notice/publicpzp/current/list?USER_MENU_HOVER=publicpzpCurrentNoticePublicList
Ad hoc-kommunikationskanal
Namnplatforma elektroniczna
URLhttps://ums.ezamawiajacy.pl
5.1.12.
Upphandlingsvillkor
Villkor för inlämning
Elektronisk inlämningKrävs
Adress för inlämninghttps://ums.ezamawiajacy.pl.
De språk som kan användas i anbuden eller anbudsansökningarnapolska
Elektronisk katalogEj tillåten
Avancerad eller kvalificerad elektronisk underskrift eller stämpel (enligt definitionen i förordning (EU) nr 910/2014) krävs
Alternativa anbudEj tillåten
Anbudsgivare får lämna in fler än ett anbudEj tillåten
Tidsfrist för mottagande av anbud04/08/2026 10:30:00 (UTC+02:00) Östeuropeisk tid / centraleuropeisk sommartid
Varaktighet under vilken anbudet måste förbli giltigt88 Dagar
Information om offentlig anbudsöppning
Öppningsdatum04/08/2026 11:00:00 (UTC+02:00) Östeuropeisk tid / centraleuropeisk sommartid
PlatsMiejsce: platforma elektroniczna: https://ums.ezamawiajacy.pl
Kompletterande informationWykonawca pozostaje związany ofertą do dnia 30.10.2026 r.
Kontraktsvillkor
Kontraktet måste genomföras inom ramen för program för skyddad anställningNej
Elektronisk faktureringTillåten
Elektronisk beställning kommer att användasja
Elektronisk betalning kommer att användasja
5.1.15.
Metoder
Ramavtal
Upphandlingen avser inte ett ramavtal
Information om det dynamiska inköpssystemet
Upphandlingen avser inte ett dynamiskt inköpssystem
5.1.16.
Kompletterande information, medling och prövning
MedlingsorganisationSąd Polubowny przy Prokuratorii Generalnej Rzeczypospolitej Polskiej
PrövningsorganisationKrajowa Izba Odwoławcza
Information om tidsfrist för prövning: Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej, w terminie: 10 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana przy użyciu środków komunikacji elektronicznej; 15 dni od dnia przekazania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia, jeżeli informacja została przekazana w sposób inny niż ppkt. 1); (Uwaga! odwołujący kopię odwołania przekazuje się zamawiającemu, przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu).
Organisation som ger kompletterande information om upphandlingsförfarandetDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
Organisation som ger offlineåtkomst till upphandlingsdokumentenDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
Organisation som ger mer information om prövningsförfarandenKrajowa Izba Odwoławcza
Organisation som mottar anbudsansökningarDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
Organisation som behandlar anbudDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officiellt namnDyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie
RegistreringsnummerREGON 000145017
AvdelningWydział Prawno - Organizacyjny
Postadresspl. Stefana Batorego 4
OrtSzczecin
Postnummer70-207
Del av land (NUTS)Miasto Szczecin (PL424)
LandPolen
E-postadresszamowienia@ums.gov.pl
Tfn48914403423
Webbadresswww.ums.gov.pl
Ändpunkt för meddelandeutväxling (URL)https://ums.ezamawiajacy.pl
Köparprofilhttps://ums.ezamawiajacy.pl
Den här organisationens roller
Upphandlare
Organisation som ger kompletterande information om upphandlingsförfarandet
Organisation som ger offlineåtkomst till upphandlingsdokumenten
Organisation som mottar anbudsansökningar
Organisation som behandlar anbud
8.1.
ORG-0002
Officiellt namnKrajowa Izba Odwoławcza
Registreringsnummer5262239325
Postadressul. Postępu 17a
OrtWarszawa
Postnummer02-676
Del av land (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
LandPolen
E-postadressodwolania@uzp.gov.pl
Tfn(22) 458 78 01
Fax(22) 458 78 00
Webbadresshttps://www.gov.pl/web/uzp/krajowa-izba-odwolawcza
Ändpunkt för meddelandeutväxling (URL)https://www.gov.pl/web/uzp/kontakt2
Den här organisationens roller
Prövningsorganisation
Organisation som ger mer information om prövningsförfaranden
8.1.
ORG-0003
Officiellt namnSąd Polubowny przy Prokuratorii Generalnej Rzeczypospolitej Polskiej
Registreringsnummer5262883664
Postadressul. Hoża 76/78
OrtWarszawa
Postnummer00-682
Del av land (NUTS)Miasto Warszawa (PL911)
LandPolen
E-postadresssp@prokuratoria.gov.pl
Tfn(22) 695 85 04
Fax(22) 695 81 11
Webbadresshttps://www.gov.pl/web/spprokuratoria/mediacja3
Ändpunkt för meddelandeutväxling (URL)https://www.gov.pl/web/spprokuratoria/danekontaktowe
Den här organisationens roller
Medlingsorganisation
8.1.
ORG-0000
Officiellt namnPublications Office of the European Union
RegistreringsnummerPUBL
OrtLuxembourg
Postnummer2417
Del av land (NUTS)Luxembourg (LU000)
LandLuxemburg
E-postadressted@publications.europa.eu
Tfn+352 29291
Webbadresshttps://op.europa.eu
Den här organisationens roller
TED eSender
Information om meddelandet
Identifierare/version för meddelandetc91b6037-e6b3-455f-829f-68420ac6689e  -  01
FormulärtypKonkurrensutsättning
MeddelandetypMeddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Meddelandets undertyp16
Avsändningsdatum för meddelandet19/06/2026 11:48:39 (UTC+00:00) Västeuropeisk tid
Språk som det här meddelandet finns officiellt tillgängligt påpolska
Meddelandets publiceringsnummer426041-2026
EUT S-nummer118/2026
Publiceringsdatum22/06/2026