476552-2026 - Konkurrensutsättning
Bulgarien – Teknisk besiktning – Технически надзор на повдигателни съоръжения
OJ S 131/2026 10/07/2026
Meddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Tjänster
1. Upphandlare
1.1.
Upphandlare
Officiellt namnМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - ШУМЕН
E-postadressj.velinova@sh.eso.bg
Köparens rättsliga statusOffentligt företag
Den upphandlande enhetens verksamhetElrelaterad verksamhet
2. Förfarande
2.1.
Förfarande
TitelТехнически надзор на повдигателни съоръжения
BeskrivningОсъществяване на технически надзор на повдигателни съоръжения на ЕСО ЕАД, експлоатирани от Управление Мрежови експлоатационен район Шумен на територията на Област Шумен и Област Търговище. Списък на повдигателни съоръжения, обслужвани от УМЕР Шумен като товарозахватните приспособления са, както следва: Полиестерни сапани – 89 бр.; Куки – 20 бр.; Шегели – 26 бр. Срок за изпълнение на договора – 36 месеца, считано от датата на влизане на договора в сила, но не по-рано от 30.09.2026 г.
Förfarandets identifierarefcbb8765-5b29-4071-8f2d-a06166081116
Intern identifierare588199
Typ av förfarandeÖppet
Förfarandet är påskyndatnej
2.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artTjänster
Huvudklassificering (cpv): 71631000 Teknisk besiktning
2.1.2.
Leveransplats
Del av land (NUTS)Шумен (BG333)
LandBulgarien
Kompletterande informationТехническият надзор се извършва по местонахождение на всяко повдигателно съоръжение. Местонахождението на повдигателните съоръжения е указано в Таблица № 1 - Списък на повдигателните съоръжения обслужвани от УМЕР Шумен, част от Техническите спецификации за изпълнение на поръчката в документацията.
2.1.3.
Värde
Beräknat värde exklusive moms2 300,00 EUR
2.1.4.
Allmänna upplysningar
Kompletterande informationПри подписване на договора, Изпълнителят представя на Възложителя гаранция за изпълнение в размер на 7 % (седем на сто) от прогнозната стойност на обществената поръчка в евро, без ДДС в една от следните форми: ● парична сума, внесена по банкова сметка на ЕСО ЕАД. (Информация за банковите сметки на ЕСО ЕАД се намира на Профила на купувача в Централизирана автоматизирана информационна система „Електронни обществени поръчки“ в Раздел “Информация за организацията”, Публикувани документи - Банкови сметки на ЕСО ЕАД, на следния адрес: https://app.eop.bg/buyer/2470) ● банкова гаранция със срок на валидност, съгласно договора, в съответствие с образеца на възложителя, част от документацията за участие. ● застраховка, която безусловно и неотменимо обезпечава изпълнението, без самоучастие, чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност, съгласно договора и доказателство за напълно платена премия.
Rättslig grund
Direktiv 2014/25/EU
2.1.6.
Uteslutningsgrunder
Källor till uteslutningsgrunderMeddelande
Deltagande i en kriminell organisationКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 321 или чл. 321а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
KorruptionКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 301-307 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
BedrägerierКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 209-213 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhetКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 114а - 114т от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП; по чл. 108а от Наказателния кодекс (изм. и доп., обн. ДВ, бр. 84 от 06.10.2023 г. – редакция в сила до 30.01.2026 г.) като престъпление, включено в обхвата на чл. 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС)
Penningtvätt eller finansiering av terrorismКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 253-260 от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Barnarbete och andra former av människohandelКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 159а-159г от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala skatterКандидатът или участникът има задължения за данъци по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheten att betala sociala avgifterКандидатът или участникът има задължения за задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, доказани с влязъл в сила акт на компетентен орган, (чл. 54, ал. 1, т. 3 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt miljölagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 352-353е от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt sociallagstiftningenКандидатът или участникът е осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 172 или чл. 192а от Наказателния кодекс (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП) или за аналогично престъпление в друга държава членка или трета страна (чл. 54, ал. 1, т. 2 от ЗОП)
Åsidosättande av skyldigheter enligt arbetsrättenКандидатът или участникът е извършил нарушение по чл. 118, 128, 245 и 301-305 от Кодекса на труда, установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, или аналогични нарушения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен (чл. 54, ал. 1, т. 6 от ЗОП)
Direkt eller indirekt deltagande i förberedelserna av detta upphandlingsförfarandeНалице e неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5 от ЗОП ( чл. 54, ал. 1, т. 4 от ЗОП)
Intressekonflikt på grund av deltagande i upphandlingsförfarandetНалице е конфликт на интереси по смисъла на § 2, т. 21 от ДР на ЗОП, който не може да бъде отстранен (чл. 54, ал. 1, т. 7 от ЗОП)
Har lämnat oriktiga uppgifter, har undanhållit information, kan inte förete de handlingar som krävs eller har tillägnat sig konfidentiell information om förfarandetЗа кандидата или участника е установено, че: - е представил документ с невярно съдържание, с който се доказва декларираната липса на основания за отстраняване или декларираното изпълнение на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП); - не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор (чл. 54, ал. 1, т. 5 от ЗОП) Ако прилагате незадължително основание по чл. 55, ал. 1, т. 5 от ЗОП, моля добавете съответно описание.
Åsidosättande av skyldigheter som fastställts enligt nationella uteslutningsgrunderЗа кандидата или участника е налице някое от следните обстоятелства: осъден е с влязла в сила присъда за престъпления по чл. 194 – 208, чл. 213а – 217, чл. 219 – 252 и чл. 254а – 255а и чл. 256 - 260 НК (чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП); извършил е нарушения по чл.61, ал.1, чл.62, ал.1 или 3, чл.63, ал.1 или 2, чл.228, ал.3 от Кодекса на труда и по чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност, установени с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици; обстоятелства по чл. 91 от Закона за противодействие на корупцията, сред лица заемащи публични длъжности (обн. в ДВ бр.51 от 05.06.26 г.); с наложена санкция по чл. 83а, ал. 5, т. 1 от ЗАНН – временна забрана за участие в процедури за възлагане на обществени поръчки
5. Del (anbudsområde)
5.1.
Del (anbudsområde)LOT-0001
TitelТехнически надзор на повдигателни съоръжения
BeskrivningОсъществяване на технически надзор на повдигателни съоръжения на ЕСО ЕАД, експлоатирани от Управление Мрежови експлоатационен район Шумен на територията на Област Шумен и Област Търговище. Списък на повдигателни съоръжения, обслужвани от УМЕР Шумен като товарозахватните приспособления са, както следва: Полиестерни сапани – 89 бр.; Куки – 20 бр.; Шегели – 26 бр. Срок за изпълнение на договора – 36 месеца, считано от датата на влизане на договора в сила, но не по-рано от 30.09.2026 г.
Intern identifierare588199
5.1.1.
Föremålet för upphandlingen
Kontraktets artTjänster
Huvudklassificering (cpv): 71631000 Teknisk besiktning
5.1.2.
Leveransplats
Del av land (NUTS)Шумен (BG333)
LandBulgarien
Kompletterande informationТехническият надзор се извършва по местонахождение на всяко повдигателно съоръжение. Местонахождението на повдигателните съоръжения е указано в Таблица № 1 - Списък на повдигателните съоръжения обслужвани от УМЕР Шумен, част от Техническите спецификации за изпълнение на поръчката в документацията.
5.1.3.
Uppskattad löptid
Varaktighet36 Månader
5.1.4.
Förlängning
Högst antal förlängningar0
5.1.5.
Värde
Beräknat värde exklusive moms2 300,00 EUR
5.1.6.
Allmänna upplysningar
Reserverad upphandling
Deltagande är inte reserverat.
Upphandlingsprojekt som inte finansieras med EU-medel
Upphandlingen omfattas av Världshandelsorganisationens avtal om offentlig upphandling, GPAnej
5.1.7.
Strategisk upphandling
Syftet med strategisk upphandlingDet tas inte hänsyn till miljö, sociala aspekter eller innovation i upphandlingen
Kriterier för grön upphandlingInga kriterier för grön upphandling
5.1.8.
Tillgänglighetskriterier
Det som anskaffas ska inte användas av fysiska personer, därav inga krav på tillgänglighet
5.1.9.
Urvalskriterier
Källor till urvalskriterierMeddelande
KriteriumRegistrering i ett relevant yrkesregister
Beskrivning av urvalskriteriumУчастниците да притежават лицензия от председателя на Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (ДАМТН) съгласно класификацията в Приложение № 1 към чл.2, чл.4, ал.1, т.3 ,букви "а"-"г", чл.4а, ал.1, т.5 и 6, чл.7, т.6, чл.10, §1а и 1б на Наредба за условията и реда за издаване на лицензии за осъществяване на технически надзор на съоръжения с повишена опасност и за реда за водене на регистър на съоръженията. Обхватът на лицензиите трябва да покрива видове и типове съоръжения съгласно класификацията на Приложение№ 1 към чл.2, чл.4, ал.1, т.3 ,букви "а"-"г", чл.4а, ал.1, т.5 и 6, чл.7, т.6, чл.10, §1а и 1б на Наредба за условията и реда за издаване на лицензии за осъществяване на технически надзор на съоръжения с повишена опасност и за реда за водене на регистър на съоръженията, както следва: 2.6.1.1.Бордови кранове, независимо от товароподемността им; 2.6.1.3.Товароподемни кранове извън посочените в т. 2.6.1.1 и 2.6.1.2 с товароподемност до 10 t включително. 2.6.4. Електрически телфери, които не са монтирани на товароподемни кранове. 2.6.6. Товарозахващащи приспособления. 2.6.7. Подвижни работни площадки. Доказва се с представяне на заверено копие на валидна лицензия за осъществяване на технически надзор на съоръжения с повишена опасност, издадено от председателя на ДАМТН. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП в електронен формат. Документите, с които се доказва съответствието с поставения критерий за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора за обществената поръчка. Документите се представят и за подизпълнителите съгласно чл. 66, ал. 2 от ЗОП, ако има такива и е приложимо за тях. Съгласно чл.67, ал.5 от ЗОП Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката.

KriteriumProfessionell riskindemniseringsförsäkring
Beskrivning av urvalskriteriumУчастниците да притежават валидна застраховка за вредите, които могат да причинят вследствие на неизпълнение на задълженията си на собствениците или ползвателите на съоръжения с повишена опасност(СПО) или на трети лица, съгласно изискванията на чл.34, ал.3 от Закона за техническите изисквания към продуктите. Доказва се с представянето на заверено копие на валидна застраховка за вредите, които могат да причинят вследствие на неизпълнение на задълженията си на собствениците или ползвателите на СПО или на трети лица, съгласно чл.34, ал. 3 от Закона за техническите изисквания към продуктите, заедно с доказателство за напълно платена премия. Минимално изискване: Участниците да притежават валидна застраховка за вредите, които могат да причинят вследствие на неизпълнение на задълженията си на собствениците или ползвателите на съоръжения с повишена опасност (СПО) или на трети лица, съгласно чл.34, ал. 3 от Закона за техническите изисквания към продуктите. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП в електронен формат. Документите, с които се доказва съответствието с поставения критерий за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора за обществената поръчка. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица (ако е приложимо). Съгласно чл.67, ал.5 от ЗОП Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката

KriteriumReferenser på angivna tjänster
Beskrivning av urvalskriteriumУчастниците да са изпълнили услуги с предмет, идентичен или сходен* с предмета на поръчката за последните три години от датата на подаване на офертата. *Под услуга със „сходен предмет“ следва да се разбира: Технически надзор на товароподемни и/или подемно транспортни съоръжения за повдигане и преместване на хора и/или товари. Доказва се с представянето на списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните три години от датата на подаване на офертата, с посочване на стойностите, датите и получателите (оригинал). Към списъка се прилага доказателство за извършената услуга (заверено от участника копие). Минимално изискване: Участниците да са изпълнили минимум 1 (една) услуга с предмет, идентичен или сходен* с предмета на поръчката за последните три години от датата на подаване на офертата. *Под услуга със „сходен предмет“ следва да се разбира: Технически надзор на товароподемни и/или подемно транспортни съоръжения за повдигане и преместване на хора и/или товари. При подаване на офертата, участниците декларират съответствието си с критериите за подбор чрез попълване на информацията, изисквана от възложителя, в съответния раздел в ЕЕДОП в електронен формат. Документите, с които се доказва съответствието с поставения критерий за подбор се представят от участника, определен за изпълнител, преди сключването на договора за обществената поръчка. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица (ако е приложимо). Съгласно чл.67, ал.5 от ЗОП Възложителят може да изисква по всяко време след отварянето на офертите представяне на всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното възлагане на поръчката.
5.1.10.
Tilldelningskriterier
Kriterium
TypPris
Namn„най-ниска цена“
BeskrivningКомисията класира допуснатите оферти въз основа на посочената в ценовото предложение обща предлагана цена в евро без ДДС, служеща само за целите на оценката. Офертите на участниците се класират във възходящ ред. На първо място се класира участникът с най-ниска обща предлагана цена за целите на оценката. За срока на договора възложителят ще заплаща реално извършените услуги по единичните цени от ценовото предложение от офертата на участника, избран за изпълнител на обществената поръчка.
5.1.11.
Upphandlingsdokument
Språk som upphandlingsdokumenten är officiellt tillgängliga påbulgariska
Adress till upphandlingsdokumentenhttps://app.eop.bg/today/588199
Ad hoc-kommunikationskanal
NamnЦАИС ЕОП
5.1.12.
Upphandlingsvillkor
Villkor för inlämning
Elektronisk inlämningKrävs
Adress för inlämninghttps://app.eop.bg/today/588199
De språk som kan användas i anbuden eller anbudsansökningarnabulgariska
Elektronisk katalogEj tillåten
Alternativa anbudEj tillåten
Tidsfrist för mottagande av anbud14/08/2026 23:59:59 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Varaktighet under vilken anbudet måste förbli giltigt6 Månader
Information om offentlig anbudsöppning
Öppningsdatum18/08/2026 14:00:00 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
PlatsВ системата
Kontraktsvillkor
Kontraktet måste genomföras inom ramen för program för skyddad anställningNej
Villkor som gäller genomförandet av kontraktetСъгласно, проект на договор от документацията за участие.
Elektronisk faktureringTillåten
Ekonomiska arrangemangПоръчката е финансирана със собствени средства на Възложителя. Условията и начина на плащане са посочени в проекта на договор от документацията за участие.
5.1.15.
Metoder
Ramavtal
Upphandlingen avser inte ett ramavtal
Information om det dynamiska inköpssystemet
Upphandlingen avser inte ett dynamiskt inköpssystem
5.1.16.
Kompletterande information, medling och prövning
PrövningsorganisationКомисия за защита на конкуренцията
Information om tidsfrist för prövning: На основание чл.197, ал.1, т.1 ЗОП, решението подлежи на обжалване пред Комисията за защита на конкуренцията в 10-дневен срок, считано от изтичане на срока по чл.100,ал.3 ЗОП.
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för skatter som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomförasНационална агенция за приходите
Webbadress för skattelagstiftning: https://nra.bg
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för miljöskydd som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomförasМинистерство на околната среда и водите
Webbadress för miljölagstiftning: https://www.moew.government.bg/
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för anställningsskydd och arbetsvillkor som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomförasМинистерство на труда и социалната политика
Webbadress för arbetsrätt: https://www.mlsp.government.bg/
Organisation som ger kompletterande information om upphandlingsförfarandetМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - ШУМЕН
8. Organisationer
8.1.
ORG-0001
Officiellt namnМРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН - ШУМЕН
Registreringsnummer1752013040050
Postadressбул. ПЛИСКА №.1
Ortгр.Шумен
Postnummer9700
Del av land (NUTS)Шумен (BG333)
LandBulgarien
KontaktpunktЖани Илиева Велинова
E-postadressj.velinova@sh.eso.bg
Tfn054 856 117
Köparprofilhttps://app.eop.bg/buyer/18093
Den här organisationens roller
Upphandlare
Organisation som ger kompletterande information om upphandlingsförfarandet
8.1.
ORG-0002
Officiellt namnКомисия за защита на конкуренцията
Registreringsnummer000698612
Postadressбул. Витоша № 18
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
KontaktpunktКомисия за защита на конкуренцията
E-postadressdelovodstvo@cpc.bg
Tfn+359 29356113
Fax+359 29807315
Webbadresshttp://www.cpc.bg
Den här organisationens roller
Prövningsorganisation
8.1.
ORG-0003
Officiellt namnНационална агенция за приходите
Registreringsnummer131063188
Postadressбул. "Княз Ал. Дондуков" № 52
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
E-postadressinfocenter@nra.bg
Tfn+359070018700
Webbadresshttps://nra.bg
Den här organisationens roller
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för skatter som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomföras
8.1.
ORG-0004
Officiellt namnМинистерство на околната среда и водите
Registreringsnummer000697371
Postadressбул. „Княгиня Мария Луиза“ 22
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
E-postadressedno_gishe@moew.government.bg
Tfn+359 29406000
Webbadresshttps://www.moew.government.bg/
Den här organisationens roller
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för miljöskydd som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomföras
8.1.
ORG-0005
Officiellt namnМинистерство на труда и социалната политика
Registreringsnummer000695395
Postadressул.Триадица 2
OrtСофия
Postnummer1000
Del av land (NUTS)София (столица) (BG411)
LandBulgarien
E-postadresse-uslugi@mlsp.goverment.bg
Tfn+359 28119443
Webbadresshttps://www.mlsp.government.bg/
Den här organisationens roller
Organisation som tillhandahåller information om det allmänna regelverk för anställningsskydd och arbetsvillkor som ska tillämpas på den plats där kontraktet ska genomföras
Information om meddelandet
Identifierare/version för meddelandet24708a0d-4515-4cd2-b832-1ff5cca33b8d  -  01
FormulärtypKonkurrensutsättning
MeddelandetypMeddelande om upphandling eller koncession – standardsystem
Meddelandets undertyp17
Avsändningsdatum för meddelandet09/07/2026 13:32:06 (UTC+03:00) Östeuropeisk sommartid
Språk som det här meddelandet finns officiellt tillgängligt påbulgariska
Meddelandets publiceringsnummer476552-2026
EUT S-nummer131/2026
Publiceringsdatum10/07/2026