Diensten - 1549-2017

04/01/2017    S2

Luxemburg-Luxemburg: Sluiten van raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit een aantal officiële talen van de Europese Unie naar het Sloveens

2017/S 002-001549

Aankondiging van een opdracht

Diensten

Rechtsgrond:
Richtlijn 2014/24/EU

Afdeling I: Aanbestedende dienst

I.1)Naam en adressen
Officiële benaming: Hof van Justitie van de Europese Unie
Postadres: plateau de Kirchberg (stavba T-3116)
Plaats: Luxembourg
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
Postcode: 2925
Land: Luxemburg
E-mail: FreelanceSL@curia.europa.eu
Internetadres(sen):
Hoofdadres: www.curia.europa.eu
I.3)Communicatie
De aanbestedingsstukken zijn rechtstreeks, volledig, onbeperkt en gratis beschikbaar op: http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_10741/sl/
Nadere inlichtingen zijn te verkrijgen op het hierboven vermelde adres
Inschrijvingen of aanvragen tot deelneming moeten worden ingediend het hierboven vermelde adres
I.4)Soort aanbestedende dienst
Europese instelling/Europees agentschap of internationale organisatie
I.5)Hoofdactiviteit
Algemene overheidsdiensten

Afdeling II: Voorwerp

II.1)Omvang van de aanbesteding
II.1.1)Benaming:

Sluiten van raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit een aantal officiële talen van de Europese Unie naar het Sloveens.

II.1.2)CPV-code hoofdcategorie
79530000 Vertaaldiensten
II.1.3)Type opdracht
Diensten
II.1.4)Korte beschrijving:

De opdracht omvat 7 percelen (zie II.2). De percelen zijn permanent, zodat tijdens de gehele looptijd van de opdracht nieuwe aanvragen in behandeling kunnen worden genomen. De raamovereenkomsten zullen per perceel worden gegund. De looptijd van de overeenkomsten bedraagt 1 jaar en kan stilzwijgend worden verlengd met 3 nieuwe perioden van telkens 1 jaar. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor elk perceel wordt gedetailleerd gepreciseerd. Er zal een lijst met een klassement van de contractanten worden opgesteld op basis van de gunningscriteria. Deze lijst bepaalt de oorspronkelijke volgorde waarin de contractanten, gelet op hun productiecapaciteit en hun eventuele specialisatiegebied, zullen worden gecontacteerd voor concrete werkzaamheden. Het klassement wordt periodiek herzien om het in overeenstemming te brengen met de daadwerkelijke kwaliteit van de geleverde prestaties. Het klassement kan tevens worden gewijzigd na de sluiting van nieuwe raamovereenkomsten of na de beëindiging van bestaande raamovereenkomsten.

II.1.5)Geraamde totale waarde
Waarde zonder btw: 6 000 000.00 EUR
II.1.6)Inlichtingen over percelen
Verdeling in percelen: ja
Inschrijvingen mogen worden ingediend voor alle percelen
II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:

Vertaling van juridische teksten vanuit het Duits (DE)

Perceel nr.: 1
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
79530000 Vertaaldiensten
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

Sluiten van meervoudige raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit het Duits naar het Sloveens. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor dit perceel bedraagt: 50. De uitnodiging tot inschrijving is permanent.

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Looptijd in maanden: 48
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.9)Inlichtingen over de beperkingen op het aantal gegadigden dat wordt uitgenodigd
Beoogd minimumaantal: 50
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

In 2015 werd voor dit perceel gemiddeld een prijs betaald van 18,89 EUR (totale prijs per standaardbladzijde van 1 500 karakters, spaties niet meegerekend, in de brontaal, waarin alle kosten zijn verwerkt). Het Hof behoudt zich het recht voor te duur geachte inschrijvingen af te wijzen.

II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:

Vertaling van juridische teksten vanuit het Engels (EN)

Perceel nr.: 2
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
79530000 Vertaaldiensten
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

Sluiten van meervoudige raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit het Engels naar het Sloveens. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor dit perceel bedraagt: 50. De uitnodiging tot inschrijving is permanent.

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Looptijd in maanden: 48
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.9)Inlichtingen over de beperkingen op het aantal gegadigden dat wordt uitgenodigd
Beoogd minimumaantal: 50
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

In 2015 werd voor dit perceel gemiddeld een prijs betaald van 27,80 EUR (totale prijs per standaardbladzijde van 1 500 karakters, spaties niet meegerekend, in de brontaal, waarin alle kosten zijn verwerkt). Het Hof behoudt zich het recht voor te duur geachte inschrijvingen af te wijzen.

II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:

Vertaling van juridische teksten vanuit het Spaans (ES)

Perceel nr.: 3
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
79530000 Vertaaldiensten
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

Sluiten van meervoudige raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit het Spaans naar het Sloveens. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor dit perceel bedraagt: 50. De uitnodiging tot inschrijving is permanent.

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Looptijd in maanden: 48
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.9)Inlichtingen over de beperkingen op het aantal gegadigden dat wordt uitgenodigd
Beoogd minimumaantal: 50
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

In 2015 werd voor dit perceel gemiddeld een prijs betaald van 28,95 EUR (totale prijs per standaardbladzijde van 1 500 karakters, spaties niet meegerekend, in de brontaal, waarin alle kosten zijn verwerkt). Het Hof behoudt zich het recht voor te duur geachte inschrijvingen af te wijzen.

II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:

Vertaling van juridische teksten vanuit het Frans (FR)

Perceel nr.: 4
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
79530000 Vertaaldiensten
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

Sluiten van meervoudige raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit het Frans naar het Sloveens. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor dit perceel bedraagt: 50. De uitnodiging tot inschrijving is permanent.

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Looptijd in maanden: 48
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.9)Inlichtingen over de beperkingen op het aantal gegadigden dat wordt uitgenodigd
Beoogd minimumaantal: 50
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

In 2015 werd voor dit perceel gemiddeld een prijs betaald van 26,36 EUR (totale prijs per standaardbladzijde van 1 500 karakters, spaties niet meegerekend, in de brontaal, waarin alle kosten zijn verwerkt). Het Hof behoudt zich het recht voor te duur geachte inschrijvingen af te wijzen.

II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:

Vertaling van juridische teksten vanuit het Italiaans (IT)

Perceel nr.: 5
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
79530000 Vertaaldiensten
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

Sluiten van meervoudige raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit het Italiaans naar het Sloveens. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor dit perceel bedraagt: 50. De uitnodiging tot inschrijving is permanent.

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Looptijd in maanden: 48
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.9)Inlichtingen over de beperkingen op het aantal gegadigden dat wordt uitgenodigd
Beoogd minimumaantal: 50
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

In 2015 werd voor dit perceel gemiddeld een prijs betaald van 27,22 EUR (totale prijs per standaardbladzijde van 1 500 karakters, spaties niet meegerekend, in de brontaal, waarin alle kosten zijn verwerkt). Het Hof behoudt zich het recht voor te duur geachte inschrijvingen af te wijzen.

II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:

Vertaling van juridische teksten vanuit het Nederlands (NL)

Perceel nr.: 6
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
79530000 Vertaaldiensten
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

Sluiten van meervoudige raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit het Nederlands naar het Sloveens. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor dit perceel bedraagt: 20. De uitnodiging tot inschrijving is permanent.

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Looptijd in maanden: 48
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.9)Inlichtingen over de beperkingen op het aantal gegadigden dat wordt uitgenodigd
Beoogd minimumaantal: 20
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

Het Hof behoudt zich het recht voor te duur geachte inschrijvingen af te wijzen.

II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:

Vertaling van juridische teksten vanuit het Pools (PL)

Perceel nr.: 7
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
79530000 Vertaaldiensten
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: LU000 Luxembourg (Grand-Duché)
II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

Sluiten van meervoudige raamovereenkomsten voor de vertaling van juridische teksten vanuit het Pools naar het Sloveens. Het maximumaantal raamovereenkomsten voor dit perceel bedraagt: 50. De uitnodiging tot inschrijving is permanent.

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Looptijd in maanden: 48
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.9)Inlichtingen over de beperkingen op het aantal gegadigden dat wordt uitgenodigd
Beoogd minimumaantal: 50
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

Het Hof behoudt zich het recht voor te duur geachte inschrijvingen af te wijzen.

Afdeling III: Juridische, economische, financiële en technische inlichtingen

III.1)Voorwaarden voor deelneming
III.1.1)Geschiktheid om de beroepsactiviteit uit te oefenen, waaronder de vereisten in verband met de inschrijving in het beroeps- of handelsregister
Lijst en beknopte beschrijving van de voorwaarden:

deelname aan deze aanbestedingsprocedure staat onder gelijke voorwaarden open voor alle natuurlijke en rechtspersonen die binnen de werkingssfeer van de verdragen van de Europese Unie vallen en voor alle natuurlijke en rechtspersonen die zijn gevestigd in een derde land dat met de Europese Unie een bijzondere overeenkomst heeft gesloten op het gebied van overheidsopdrachten, onder de voorwaarden die in die overeenkomst zijn vastgelegd. De gegadigden moeten aangeven in welk land zij zijn gevestigd en de bewijzen overleggen die volgens het recht van deze staat zijn vereist.

De gegadigden moeten met betrekking tot de uitsluitingscriteria en de selectiecriteria de verklaring op erewoord ondertekenen (te vinden op het internetadres dat in I.3 is vermeld) dat zij in geen van de situaties verkeren als beschreven in artikel 106 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 van het Europees Parlement en de Raad.

Bij een gegadigde niet zijnde een natuurlijk persoon, gelden deze uitsluitingscriteria zowel voor de gegadigde als zodanig als voor elke dienstverleners die met de gegadigde werkt.

De volgende informatie moet tevens worden overgelegd:

* Bij een gegadigde, niet zijnde een natuurlijk persoon:

— vermelding en bewijs van de plaats van vestiging,

— vermelding en bewijs van de juridische status, bijvoorbeeld inschrijving in het handelsregister, inschrijving in het btw-register, kopieën van stichtings- of oprichtingsakten, in overeenstemming met de bepalingen van de staat waarin de gegadigde is gevestigd,

— identiteit van de personen die bevoegd zijn om hem te vertegenwoordigen, namens hem beslissingen te nemen of over hem zeggenschap hebben.

* Bij een gegadigde, zijnde een natuurlijk persoon:

— verklaring betreffende zijn status van zelfstandige voor de betrokken dienstverlening,

— verklaring betreffende zijn btw-plichtigheid.

De deelnemingsaanvragen moeten zodanig worden opgesteld dat ze volledig, nauwkeurig en zo snel mogelijk kunnen worden beoordeeld om de gegadigden te kunnen selecteren die zullen worden uitgenodigd om een inschrijving in te dienen. Gegadigden die niet de nodige inlichtingen hebben verstrekt bij het invullen van het verplichte inschrijvingsformulier (beschikbaar op het in I.3 vermelde internetadres) en het bijvoegen van de vermelde documenten en bewijsstukken, riskeren dat hun deelnemingsaanvraag wordt afgewezen.

Het aantal exemplaren van de aanvraag moet overeenstemmen met het aantal percelen waarop deze betrekking heeft, en inlichtingen die nodig zijn voor de beoordeling van de geschiktheid van de gegadigden moeten per perceel worden verstrekt.

Gegadigden waarvan de raamovereenkomst voor hetzelfde perceel door het Hof werd opgezegd wegens ontoereikende kwaliteit, kunnen eveneens van deelneming aan de inschrijving worden uitgesloten voor het betrokken perceel.

III.1.2)Economische en financiële draagkracht
Lijst en beknopte beschrijving van de selectiecriteria:

de gegadigde dient over de economische en financiële draagkracht te beschikken die noodzakelijk is voor de uitvoering van de opdracht.

Eventuele minimumeisen:

rechtspersonen dienen voldoende informatie te verstrekken om het Hof van Justitie in staat te stellen hun financiële situatie te beoordelen, en meer in het bijzonder het bewijs dat zij over voldoende (financiële) middelen beschikken om te garanderen dat zij de prestatie gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst zonder onderbreking en naar tevredenheid zullen kunnen vervullen. De gegadigde rechtspersoon (bij een gezamenlijke aanvraag tot deelneming, de gecombineerde draagkracht van alle leden) dient de volgende bewijzen over te leggen:

— een kopie van de balansen of een uittreksel van de balansen en resultatenrekeningen van de laatste 3 boekjaren, en iedere kopie van verslagen van de Raad van Bestuur en externe auditors, indien beschikbaar, van deze boekjaren.

Indien de gegadigde om een uitzonderlijke reden, die de aanbestedende dienst gegrond acht, niet in staat is een van de bovengenoemde documenten over te leggen, kan hij zijn economische en financiële draagkracht aantonen door middel van enig ander document dat de aanbestedende dienst geschikt acht. De aanbestedende dienst moet in elk geval in de deelnemingsaanvraag op de hoogte worden gesteld van de uitzonderlijke reden en van de grond ervan. De aanbestedende dienst behoudt zich het recht voor te verzoeken om enig ander document aan de hand waarvan hij de economische en financiële draagkracht van de gegadigde kan controleren.

III.1.3)Technische en beroepsbekwaamheid
Lijst en beknopte beschrijving van de selectiecriteria:

iedere natuurlijke persoon die zelf gegadigde is, en iedere natuurlijke persoon die bij het verrichten van de betrokken dienst wordt ingeschakeld, moet aan de navolgende minimumvereisten van technische en beroepsbekwaamheid voldoen:

• Opleiding en ervaring:

— een diploma in rechten van de rechtsfaculteit in Slovenië, of

— een taalkundig diploma en minstens 1 jaar aangetoonde ervaring als vertaler en/of proeflezer van juridische teksten, of

— een diploma in een willekeurig vakgebied en 2 jaar aangetoonde ervaring als vertaler en/of proeflezer van juridische teksten,

• voor perceel ES:

— een diploma in rechten van de rechtsfaculteit in Slovenië, of

— een taalkundig diploma, of

— een diploma in een willekeurig vakgebied en 2 jaar aangetoonde ervaring als vertaler en/of proeflezer van juridische teksten,

• andere kennis voor alle percelen:

— beheersing van het Sloveens of van Sloveense juridische terminologie,

— perfecte beheersing van de brontaal (zie de lijst met percelen).

Inlichtingen en formaliteiten om na te gaan of aan de vereisten is voldaan:

— gedetailleerd cv,

— kopie van het universitaire diploma of een kopie van het via het Bolognaproces erkende diploma ter bevestiging van de vereiste opleiding,

— informatie over en bewijs van kennis van het Sloveens (bijv. wijze van verwerving, kopieën van diploma's, beroepservaring),

— kopie van een diploma of van andere relevante bewijsstukken of details waaruit de perfecte beheersing van de brontaal voor het perceel in kwestie in voldoende mate wordt aangetoond,

— indien nodig, kopieën van de ondersteunende documenten waaruit de verwerving van beroepservaring in het vertalen van juridische teksten blijkt (bijv. kopieën van contracten, certificaten, financiële documenten).

III.2)Voorwaarden met betrekking tot de opdracht
III.2.2)Voorwaarden inzake de uitvoering van de opdracht:

De kwaliteit van de prestaties conform de raamovereenkomsten dient zodanig te zijn dat de tekst onmiddellijk kan worden gebruikt voor publicatie of anderszins. De contractant moet dus instaan voor:

— overeenstemming met de door het Hof gegeven specifieke instructies,

— correct, nauwgezet en juist gebruik van de doeltaal,

— nauwgezet gebruik van de adequate juridische taal en terminologie van de doeltaal,

— nauwgezet gebruik van de juridische terminologie die in de referentiedocumenten voorkomt (bron- en doeltaal),

— nauwkeurige aanhaling van relevante wetteksten en andere voorschriften en/of rechtspraak,

— gebruik van de relevante juridische databases (van de Unie en nationale),

— toepassing van het Vademecum van het Hof (indien van toepassing),

— levering binnen de overeengekomen en op de opdrachtbon gepreciseerde termijn.

III.2.3)Inlichtingen over het personeel dat verantwoordelijk zal zijn voor de uitvoering van de opdracht
Verplichting tot vermelding van de namen en beroepskwalificaties van het personeel dat met het uitvoeren van de opdracht wordt belast

Afdeling IV: Procedure

IV.1)Beschrijving
IV.1.1)Type procedure
Niet-openbare procedure
IV.1.3)Inlichtingen over een raamovereenkomst of dynamisch aankoopsysteem
De aanbesteding betreft het sluiten van een raamovereenkomst
Raamovereenkomst met meerdere ondernemingen
Beoogd maximumaantal deelnemers aan de raamovereenkomst: 320
IV.1.8)Inlichtingen over de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA)
De opdracht valt onder de GPA: neen
IV.2)Administratieve inlichtingen
IV.2.2)Termijn voor ontvangst van inschrijvingen of deelnemingsaanvragen
Datum: 13/02/2017
IV.2.3)Geraamde datum van verzending van uitnodigingen tot inschrijving of deelneming aan geselecteerde gegadigden
IV.2.4)Talen die mogen worden gebruikt bij het indienen van inschrijvingen of aanvragen tot deelneming:
Sloveens

Afdeling VI: Aanvullende inlichtingen

VI.1)Inlichtingen over periodiciteit
Periodieke opdracht: ja
Tijdstip waarop naar verwachting nieuwe aankondigingen worden bekendgemaakt:

De uitnodiging tot inschrijving is permanent. Naar verwachting zal binnen uiterlijk 42 maanden nadat de eerste raamovereenkomsten zijn ingegaan een nieuwe opdracht worden aangekondigd.

VI.2)Inlichtingen over elektronische workflows
Elektronische facturering wordt aanvaard
VI.3)Nadere inlichtingen:

De aanvragen tot deelneming moeten per e-mail (ondertekend, gescand en bij de e-mail gevoegd inschrijvingsformulier) of per brief (ondertekend inschrijvingsformulier) worden toegestuurd. Links naar online opgeslagen gegevens worden niet geaccepteerd.

Op basis van de beoordeling van hun geschiktheid zullen de geselecteerde gegadigden worden uitgenodigd om een inschrijving in te dienen (minimaal 5 gegadigden per perceel, mits voldoende gegadigden aan de selectiecriteria voldoen).

Aangezien de inschrijvingsoproep voor alle percelen permanent is, zullen met regelmatige tussenpozen gedurende de periode waarin uitvoering wordt gegeven aan de opdracht, na de uiterste datum van ontvangst binnengekomen nieuwe aanvragen worden beoordeeld, mits het maximumaantal contractanten voor het perceel nog niet is bereikt. De deelneming aan deze opdracht is kosteloos en geeft de gegadigde/inschrijver derhalve geen enkel recht op enigerlei financiële vergoeding voor de gemaakte kosten.

De geselecteerde gegadigden zullen per e-mail worden uitgenodigd om een inschrijving in te dienen. Deze e-mail is om administratieve redenen gesteld in het Engels of het Frans, naargelang van het geval.

De te vertalen teksten bestrijken een breed spectrum van juridische onderwerpen die betrekking hebben op de aan het Hof voorgelegde zaken. De teksten zijn van verschillende lengte; ook zullen sommige vertalingen sneller moeten worden geleverd dan andere. Voorbeelden van te vertalen teksten kunnen worden ingezien op de website van het Hof: http://www.curia.europa.eu

Van de contractanten kan worden gevraagd dat zij werken aan teksten die zijn voorbewerkt met behulp van een computerondersteund vertaalsysteem. Geselecteerde inschrijvers moeten een verklaring ondertekenen waaruit blijkt dat zij bereid zijn om zich met dit systeem vertrouwd te maken, indien dit voor enig concreet werk noodzakelijk blijkt. Indien zij dit niet willen doen, zien zij daarmee af van hun recht om werk te ontvangen waarvoor vertrouwdheid met dit systeem vereist is, ongeacht hun plaats op de lijst van de contractanten.

Bij de berekening van het uiteindelijke aantal bladzijden overeenkomstig de in de raamovereenkomst vermelde voorwaarden, wordt rekening gehouden met de gedeelten van teksten die al volledig of gedeeltelijk zijn vertaald en in het te vertalen bestand, dan wel apart, aan de contractant worden geleverd.

VI.4)Beroepsprocedures
VI.4.1)Beroepsinstantie
Officiële benaming: Gerecht
Postadres: rue du Fort Niedergrünewald
Plaats: Luxembourg
Postcode: 2925
Land: Luxemburg
E-mail: generalcourt.registry@curia.europa.eu
Telefoon: +352 43031
Fax: +352 43032100
Internetadres: http://curia.europa.eu
VI.4.3)Beroepsprocedure
Precieze aanduiding van de termijn(en) voor beroepsprocedures:

2 maanden vanaf de bekendmaking van het besluit, de betekening aan de verzoeker of, bij gebreke daarvan, vanaf de dag waarop hij kennis heeft gekregen van het besluit, een en ander overeenkomstig artikel 263 VWEU.

VI.5)Datum van verzending van deze aankondiging:
16/12/2016