Teisinis pagrindas:
Direktyva 2014/24/ES
I dalis: Perkančioji organizacija
I.1)Pavadinimas ir adresai I.3)KomunikavimasDaugiau informacijos galima gauti pirmiau nurodytu adresu
Pasiūlymai arba prašymai dalyvauti turi būti siunčiami pirmiau nurodytu adresu
I.4)Perkančiosios organizacijos tipasEuropos institucija arba agentūra ar tarptautinė organizacija
I.5)Pagrindinė veiklaViešoji tvarka ir visuomenės apsauga
II dalis: Objektas
II.1)Pirkimo apimtis
II.1.1)Pavadinimas:
Vertimo raštu paslaugos Eurojustui.
Nuorodos numeris: 2016/EJ/05/PO.
II.1.2)Pagrindinis BVPŽ kodas79530000 Vertimo raštu paslaugos
II.1.3)Sutarties tipasPaslaugos
II.1.4)Trumpas aprašymas:
Šios sutarties objektas – teikti aukštos kokybės ir laiku vertimo raštu ir korektūros paslaugas, skirtas dokumentams ES ir ne ES kalbomis. Dokumentai gali būti tokie: su bylomis susiję dokumentai, pvz., Europos arešto orderiai, Europos įrodymų orderiai, teismo pavedimai, patvirtinamieji dokumentai, prašymai dėl savitarpio teisinės pagalbos ir administraciniai dokumentai, pvz., susiję su darbuotojais, ikiteisminiai ir teisminiai dokumentai bei iš kitų vidaus skyrių / tarnybų ir tinklų gauti dokumentai. Korektūrą sudaro arba 1 teksto tikrinimas su pagrindiniu tekstu, arba atskiro dokumento tinkamos gramatikos, stiliaus, sintaksės, nuoseklumo tikrinimas ir, jei būtina, koregavimas, formatavimas ir daugiau nei 1 dokumento komponavimas į atskirą dokumentą.
II.1.5)Numatoma bendra vertėVertė be PVM: 2 000 000.00 EUR
II.1.6)Informacija apie pirkimo dalisŠi sutartis suskaidyta į pirkimo dalis: ne
II.2)Aprašymas
II.2.3)Įgyvendinimo vietaNUTS kodas: NL332 Agglomeratie 's-Gravenhage
II.2.4)Pirkimo aprašymas:
Šios pirkimo procedūros objektas – vertimo raštu ir korektūros paslaugų teikimas Eurojustui.
Vykdydamas savo veiklą Eurojustas naudojasi įvairiais dokumentais, parengtais visomis Europos Sąjungos (ES) oficialiosiomis kalbomis, ir kartais – dokumentais, parengtais ne ES oficialiosiomis kalbomis. Pavyzdžiui, 2015 m. (iki gruodžio mėn.) Eurojustas pageidavo išversti apytikriai 249 dokumentus (iš viso apytikriai 1 982 puslapius). Dokumentai buvo įvairaus dydžio, t. y. mažiausias buvo 0,5 puslapio prašymas, o didžiausią sudarė 151 puslapis (89 207 žodžiai). Eurojustas pageidauja vertimo raštu paslaugų tiek ES, tiek ne ES kalbomis, vertimų į vieną iš ES ir (arba) ne ES kalbų. Tačiau daugiausia buvo prašoma versti tik į / iš ES kalbas / (-ų). Be vertimo raštu paslaugų, reikalaujama, kad būtų atlikta kiekvieno išversto atskiro dokumento korektūra. Jeigu reikia, Eurojustas taip pat gali paprašyti tik korektūros paslaugų be vertimų.
Nepaisant pateiktos informacijos, Eurojustas nenurodo tikslių savo poreikių ateityje ir nepateikia susijusios sutarties sumos tikslaus apskaičiavimo. Sutarties įgyvendinimo metu šie skaičiai gali žymiai pakisti ir Eurojustas neįsipareigoja mokėti rangovui kompensacijos, jei apimtys yra mažesnės nei numatyta iš pradžių.
II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijaiKaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertėVertė be PVM: 2 000 000.00 EUR
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė Trukmė mėnesiais: 12
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:
Preliminarioji sutartis yra atnaujinama automatiškai 3 kartus kiekvieną kartą 12 mėnesių, nebent viena iš šalių gauna formalų pranešimą apie nesutikimą likus bent 3 mėnesiams iki tebevykstančio laikotarpio pabaigos. Atnaujinimas nereiškia, kad esami įsipareigojimai bus pakeisti ar atidėti.
II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymusLeidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybesPasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondusPirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
III dalis: Teisinė, ekonominė, finansinė ir techninė informacija
III.1)Dalyvavimo sąlygos
III.1.1)Tinkamumas vykdyti profesinę veiklą, įskaitant reikalavimus, susijusius su įtraukimu į profesinius ar prekybos registrusSąlygų sąrašas ir trumpas aprašymas:
Kaip nurodyta pirkimo dokumentuose.
III.1.2)Ekonominė ir finansinė padėtisAtrankos kriterijai, nurodyti pirkimo dokumentuose
III.1.3)Techniniai ir profesiniai pajėgumaiAtrankos kriterijai, nurodyti pirkimo dokumentuose
III.2)Su sutartimi susijusios sąlygos
III.2.2)Sutarties vykdymo sąlygos:
Po šios pirkimo procedūros bus sudaryta preliminarioji sutartis su keliais tiekėjais pakopų tvarka su 3 ekonominės veiklos vykdytojais (su sąlyga, kad yra pakankamai ekonominės veiklos vykdytojų, kurie tenkina atrankos kriterijus, arba pakankamas skaičius tinkamų pasiūlymų, kurie atitinka paskyrimo kriterijus). Eurojustas gautus pasiūlymus įtrauks į sąrašą mažėjančios svarbos tvarka pagal kvietime pateikti pasiūlymus nurodytus vertinimo kriterijus siekdamas sudaryti 3 rangovų sąrašą ir nustatyti eilės tvarką, kuria jie bus kviečiami teikti vertimo ir (arba) korektūros paslaugas, kai reikės jas pirkti.
III.2.3)Informacija apie už sutarties vykdymą atsakingus darbuotojusĮpareigojimas nurodyti už sutarties vykdymą atsakingų darbuotojų vardus ir pavardes bei profesinę kvalifikaciją
IV dalis: Procedūra
IV.1)Aprašymas
IV.1.1)Procedūros tipasAtviras konkursas
IV.1.3)Informacija apie preliminariąją sutartį arba dinaminę pirkimo sistemąViešasis pirkimas susijęs su preliminariosios sutarties sudarymu
Preliminarioji sutartis su keliais veiklos vykdytojais
Numatomas didžiausias preliminariosios sutarties dalyvių skaičius: 3
IV.1.8)Informacija apie Sutartį dėl viešųjų pirkimų (SVP)Ar pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų?: ne
IV.2)Administracinė informacija
IV.2.2)Pasiūlymų ar prašymų dalyvauti priėmimo terminasData: 17/03/2016
Vietos laikas: 16:00
IV.2.3)Kvietimų pateikti pasiūlymus ar dalyvauti pirkimo procedūroje išsiuntimo atrinktiems kandidatams numatyta data
IV.2.4)Kalbos, kuriomis gali būti teikiami pasiūlymai ar prašymai dalyvauti:Anglų kalba, Bulgarų kalba, Danų kalba, Vokiečių kalba, Graikų kalba, Estų kalba, Suomių kalba, Prancūzų kalba, Airių kalba, Kroatų kalba, Vengrų kalba, Italų kalba, Latvių kalba, Lietuvių kalba, Maltiečių kalba, Olandų kalba, Lenkų kalba, Portugalų kalba, Rumunų kalba, Slovakų kalba, Slovėnų kalba, Ispanų kalba, Švedų kalba, Čekų kalba
IV.2.6)Minimalus laikotarpis, per kurį dalyvis privalo užtikrinti pasiūlymo galiojimąTrukmė mėnesiais: 5 (nuo nustatytos dienos, kurią priimami pasiūlymai)
IV.2.7)Vokų su pasiūlymais atplėšimo sąlygosData: 21/03/2016
Vietos laikas: 14:00
Vieta:
Viešas vokų atplėšimo posėdis vyks Eurojusto patalpose adresu Saturnusstraat 9, 2516 AD, The Hague, NYDERLANDAI.
Informacija apie įgaliotuosius asmenis ir vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūrą:
vokų su pasiūlymais atplėšimo procedūroje stebėtojo teisėmis galės dalyvauti po 1 kiekvieno konkurso dalyvio atstovą. Pageidaujantis dalyvauti konkurso dalyvis ne vėliau kaip iki pirkimo dokumentuose nurodytos dienos ir valandos turi pateikti Eurojustui savo atstovo vardą ir pavardę el. paštu (procurement@eurojust.europa.eu) arba faksu (+31 70 412 5585). Žr. instrukcijų ir sąlygų 13 dalį.
VI dalis: Papildoma informacija
VI.1)Informacija apie periodiškumąTai pasikartojantis pirkimas: taip
VI.3)Papildoma informacija:
Būsimi konkurso dalyviai gali atsisiųsti pirkimo dokumentus ir bet kokią papildomą informaciją iš tinklavietės: https://etendering.ted.europa.eu
Konkurso dalyviai patys privalo patikrinti, kokių pirkimo procedūros metu atsirado atnaujinimų ir pakeitimų.
VI.4)Peržiūros procedūros
VI.4.1)Peržiūros institucijaOficialus pavadinimas: Europos Sąjungos Teisingumo Teismo Bendrasis Teismas
Adresas: rue du Fort Niedergrünewald
Miestas: Luxembourg
Pašto kodas: 2925
Šalis: Liuksemburgas
Interneto adresas:
http://curia.europa.eu VI.4.3)Peržiūros procedūraTiksli informacija apie peržiūros procedūrų terminą (-us):
per 2 mėnesius nuo dienos, kai apie tai pranešama ieškovui, arba, jei pranešimas neparengiamas, nuo dienos, kai apie tai tampa žinoma. Dėl Europos ombudsmenui pateikto skundo šis laikotarpis nebus sustabdytas ar inicijuotas naujas apeliacijų teikimo laikotarpis.
VI.4.4)Tarnyba, kuri gali suteikti informacijos apie peržiūros procedūrą VI.5)Šio skelbimo išsiuntimo data:04/02/2016