Lieferungen - 101200-2020

02/03/2020    S43

Bulgarien-Veliko Tarnovo: Ladegeräte

2020/S 043-101200

Auftragsbekanntmachung

Lieferauftrag

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Obshtina Veliko Tarnovo
Nationale Identifikationsnummer: 000133634
Postanschrift: pl. „Mayka Balgariya“ No. 2
Ort: Veliko Tarnovo
NUTS-Code: BG321 Велико Търново
Postleitzahl: 5000
Land: Bulgarien
Kontaktstelle(n): inzh. Dinko Kechev, Nadya Petrova, Aleksandar Kolev
E-Mail: mop_vt@abv.bg
Telefon: +359 62619506/ +359 62619229/ +359 62619228
Fax: +395 62619231

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: https://www.veliko-tarnovo.bg

Adresse des Beschafferprofils: https://www.veliko-tarnovo.bg/bg/profil-na-kupuvacha/776

I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://www.veliko-tarnovo.bg/bg/profil-na-kupuvacha/776
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an folgende Anschrift:
Offizielle Bezeichnung: Общински център за услуги и информация на гражданите
Nationale Identifikationsnummer: 000133634
Postanschrift: пл. „Майка България“ № 2
Ort: Велико Търново
Postleitzahl: 5000
Land: Bulgarien
Kontaktstelle(n): Иво Лазаров
Telefon: +359 62619108
E-Mail: mop_vt@abv.bg
Fax: +359 62619231
NUTS-Code: BG321 Велико Търново

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: https://www.veliko-tarnovo.bg

Adresse des Beschafferprofils: https://www.veliko-tarnovo.bg/bg/profil-na-kupuvacha/776

I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Regional- oder Kommunalbehörde
I.5)Haupttätigkeit(en)
Allgemeine öffentliche Verwaltung

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Доставка и монтаж на зарядна станция и оборудване/съоръжения към нея по проект „Интегриран градски транспорт на град Велико Търново“ по обособени позиции

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
31158000 Ladegeräte
II.1.3)Art des Auftrags
Lieferauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:

В рамките на предмета на обособена позиция № 1 се предвижда да бъде доставена 1 брой зарядна станция за електрически автобуси с мощност минимум 120 kW и не повече от 400 kW, правотокова, отговаряща на нормите за зареждане на електрически превозни средства и Директива 2014/35/ЕС или еквивалент — изходен куплунг (към превозното средство) — стандарт CCC S2 или еквивалент — стандартно трифазно захранване (380 V, 50 Hz).

В рамките на предмета на обособена позиция № 2 се предвижда да бъде доставено специализирано оборудване и съоръжения за диагностика, поддръжка и текущи ремонти на електробуси, марка Alfabus, модел ECITY L08. Предвидена е доставка на софтуер за диагностика на различни модули от електробусите, ръководства за ремонт и ежедневна поддръжка на електробусите, оборудване за диагностика.

Моделът на електробуса е определен след проведена обществена поръчка с уникален номер 04683-2019-0001 с възложител „Организация на движението паркинги и гаражи“ ЕООД.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
Wert ohne MwSt.: 200 000.00 BGN
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Доставка и монтаж на зарядна станция

Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
31158000 Ladegeräte
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BG321 Велико Търново
Hauptort der Ausführung:

Територията на град Велико Търново, ул. „Беляковско шосе“ № 8, ПИ с идентификатор 10447.506.333 и обектите на избрания изпълнител

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

В рамките на предмета на обособена позиция № 1 се предвижда да бъде доставена 1 брой зарядна станция за електрически автобуси с мощност минимум 120 kW и не повече от 400 kW, правотокова, отговаряща на нормите за зареждане на електрически превозни средства и Директива 2014/35/ЕС или еквивалент — изходен куплунг (към превозното средство) — стандарт CCC S2 — стандартно трифазно захранване (380 V, 50 Hz).

Забележка: Навсякъде, където е посочен стандарт, спецификация, техническа оценка или техническо одобрение по чл. 48, ал. 2 от ЗОП и конкретен модел, източник или специфичен процес, който характеризира продуктите, предлагани от конкретен потенциален изпълнител, нито търговска марка, патент, тип или конкретен произход или производство, което би довело до облагодетелстване или елиминиране на определени лица или някои продукти чл. 49, ал. 2 от ЗОП, следва да се чете „или еквивалентно/и“.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: П1 — мощност на зарядната станция / Gewichtung: 20т.
Qualitätskriterium - Name: П2 — гаранционни условия на доставената зарядна станция / Gewichtung: 30т.
Preis - Gewichtung: 50т.
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 100 000.00 BGN
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Tagen: 90
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: ja
Projektnummer oder -referenz:

Проект „Интегриран градски транспорт на град Велико Търново“ по приоритетна ос 1 „ Устойчиво и интегрирано градско развитие“ на ОП „Региони в растеж“ 2014—2020 г., № ДБФП BG16RFOP001-1.009-0005-C01

II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Доставка и монтаж на оборудване/съоръжения, инструменти и апаратура за поддържане на 3 броя електробуси

Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
38548000 Fahrzeugarmaturen
34224200 Teile für andere Fahrzeuge
34640000 Teile für Automobile
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BG321 Велико Търново
Hauptort der Ausführung:

Територията на град Велико Търново, ул. „Беляковско шосе“ № 8, ПИ с идентификатор 10447.506.333 и обектите на избрания изпълнител

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

В рамкките на предмета на обособена позиция № 2 се предвижда да бъде доставено специализирано оборудване и съоръжения за диагностика, поддръжка и текущи ремонти на електробуси, марка Alfabus, модел ECITY L08. Предвидена е доставка на софтуер за диагностика на различни модули от електробусите, ръководства за ремонт и ежедневна поддръжка на електробусите, оборудване за диагностика.

2.1. Оборудване, софтуер и др. специални инструменти, необходими за обслужване, диагностика и ремонт на тяговия електродвигател (в рамките на регламентираните от производителя).

2.2. Оборудване, софтуер и др. специални инструменти, необходими за обслужването и ремонта на високоволтовата система и тяговата батерия (в рамките на регламентираните от производителя).

2.3. Оборудване за диагностика на пневматичните системи (в рамките на регламентираните от производителя).

2.4. Ръководство за експлоатация и ежедневно обслужване на английски и български език (за всеки автобус) (3 броя комплекти).

2.5. Ръководство на оборудването за диагностика на английски и български език (минимум 2 бр.).

2.6. Ръководство на английски и български език за минимум поддръжка и ремонт на тягов електромотор, редукторна кутия, трансмисия (или на всички компоненти) (3 броя комплекти).

2.7. Ръководство за периодично техническо обслужване на английски и български език (мин. 2 бр.).

2.8. Пълен каталог за резервни части със съответните каталожни номера за поръчка на английски и български език, както и в електронен формат на електронен носител във формат, позволяващ търсене на съответна резервна част (минимум 2 бр.).

Забележка: Навсякъде където е посочен стандарт, спецификация, техническа оценка или техническо одобрение по чл. 48, ал. 2 от ЗОП и конкретен модел, източник или специфичен процес, който характеризира продуктите, предлагани от конкретен потенциален изпълнител, нито търговска марка, патент, тип или конкретен произход или производство, което би довело до облагодетелстване или елиминиране на определени лица или някои продукти чл. 49, ал. 2 от ЗОП, следва да се чете „или еквивалентно/и“.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: П1 — гаранционни условия на доставеното оборудване / Gewichtung: 40т.
Preis - Gewichtung: 60т.
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 100 000.00 BGN
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Tagen: 90
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: ja
Projektnummer oder -referenz:

Проект „Интегриран градски транспорт на град Велико Търново“ по приоритетна ос 1 „ Устойчиво и интегрирано градско развитие“ на ОП „Региони в растеж“ 2014—2020 г., № ДБФП BG16RFOP001-1.009-0005-C01

II.2.14)Zusätzliche Angaben

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

Възложителят не поставя критерии, отнасящи се до годност или правоспособност.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Възложителят не поставя критерии, отнасящи се до икономическо и финансово състояние.

Möglicherweise geforderte Mindeststandards:

Възложителят не поставя критерии, отнасящи се до икономическо и финансово състояние.

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Възложителят не поставя критерии, отнасящи се до технически и професионални възможности.

Möglicherweise geforderte Mindeststandards:

Възложителят не поставя критерии, отнасящи се до технически и професионални възможности.

III.1.5)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:

Участникът, определен за изпълнител, при подписване на договора представя гаранция за изпълнение в размер на 5 % от стойността на договора за всяка от обособените позиции.

Условията и сроковете за задържане, респ. освобождаване на гаранцията за изпълнение се уреждат в договора за възлагане на обществената поръчка.

Плащанията за дейностите в обхвата на поръчката ще се извършват под формата на авансово и окончателно плащания и в съответствие с ценовото предложение на участника, както следва:

1. Аванс в размер до 35 % от: ст-та по договора се получава от изпълнителя след представяне на гаранция за авансово предоставени средства при условията на чл. 111 от ЗОП за целия размер на заявения аванс.

III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.4)Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs
IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 02/04/2020
Ortszeit: 17:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Bulgarisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Das Angebot muss gültig bleiben bis: 28/10/2020
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 03/04/2020
Ortszeit: 14:00
Ort:

Административната сграда на Община Велико Търново, пл. „Майка България“ № 2

Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:

Съгласно разпоредбите на чл. 54, ал. 2 от ППЗОП на публичното заседание могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени лица, както и средствата за масово осведомяване.

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
VI.3)Zusätzliche Angaben:

Възложителят изисква от определения за изпълнител да предоставят гаранция, която да обезпечи изпълнението на договора и авансово предоставените средства. Гаранцията за аванс се предоставя, в случай че участникът, определен за изпълнител, е заявил че желае получаване на авансови средства. Гаранцията за аванс е за цялата сума на предоставения аванс.

Гаранцията, обезпечаваща изпълнението на договора, е в размер на 5 % от стойността на договора без ДДС по съответната обособена позиция. Гаранцията, която обезпечава авансово предоставените средства, е за целия размер на тези средства и се освобождава до 3 дни след връщане или усвояване на аванса. Гаранциите може да бъдат представени в една от следните форми:

1. парична сума по сметка на Община В. Търново в „Общинска банка“ АД — ФЦ В. Търново: BG97SOMB91303324758001, BIC код: SOMBBGSF;

2. банкова гаранция в оригинал, безусловна и неотменима, да съдържа задължение на банката гарант да извърши плащане при първо писмено искане от възложителя, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на изпълнителя, и да се поддържа валидна за срока на действие на договора;

3. застраховка в оригинал, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя, в която възложителят е посочен като трето ползващо се лице (бенефициер), да бъде със срок на валидност за срока на действие на договора.

Участникът, избран за изпълнител, сам избира формата на гаранцията за изпълнение и авансово предоставените средства.

Възложителят заплаща цената за изпълнение на договора по банков път. Условията за плащане са подробно разписани в проекта на договора.

Възложителят отстранява от участие участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 54, ал. 1 от ЗОП и чл. 55, ал. 1, т. 1 от ЗОП. Възложителят няма да прилага чл. 55, ал. 4 от ЗОП. Освен на това основание участник се отстранява от процедурата и на следните основания:

1. участник, който не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка;

2. участник, който е представил оферта, която не отговаря на:

а) предварително обявените условия на поръчката;

б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 към чл. 72, ал. 4 от ЗОП;

3. участник, който не е представил в срок обосновката по чл. 72, ал. 1 или чиято оферта не е приета съгласно чл. 72, ал. 3—5 от ЗОП;

4. участници, които са свързани лица;

5. участник, подал заявление за участие или оферта, които не отговарят на условията за представяне, включително за форма, начин, срок и валидност;

6. лице, което е нарушило забрана по чл. 101, ал. 9 или 10 от ЗОП;

7. участници, за които е налице обстоятелство по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен ако не са приложими изключенията по чл. 4 от същия закон;

8. участник, за когото са налице обстоятелствата по чл. 69 от ЗПКОНПИ.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Комисия за защита на конкуренцията
Postanschrift: бул. „Витоша“ № 18
Ort: София
Postleitzahl: 1000
Land: Bulgarien
E-Mail: cpcadmin@cpc.bg
Telefon: +359 29884070
Fax: +359 29807315

Internet-Adresse: http://www.cpc.bg

VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

Съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП жалба може да се подава до КЗК с копие и до възложителя от всяко заинтересовано лице в 10-дневен срок от изтичане на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на обявлението за изменение или допълнителна информация.

VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
26/02/2020