Dienstleistungen - 101825-2019

05/03/2019    S45    Agenturen - Dienstleistungen - Auftragsbekanntmachung - Offenes Verfahren 

Luxemburg-Luxemburg: FL/TM19-DA

2019/S 045-101825

Auftragsbekanntmachung

Dienstleistungen

Legal Basis:

Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union
Bâtiment Drosbach, 12E, rue Guillaume Kroll
Luxembourg
L-1882
Luxemburg
Kontaktstelle(n): Ms Anne-Marie Rikkert
E-Mail: tenders@cdt.europa.eu
NUTS-Code: LU000

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: www.cdt.europa.eu

I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-display.html?cftId=4511
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an folgende Anschrift:
Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union, Legal Affairs Section
Bâtiment Drosbach, 12E, rue Guillaume Kroll
Luxembourg
L-1882
Luxemburg
Kontaktstelle(n): Ms Anne-Marie Rikkert
E-Mail: tenders@cdt.europa.eu
NUTS-Code: LU000

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: www.cdt.europa.eu

I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Europäische Institution/Agentur oder internationale Organisation
I.5)Haupttätigkeit(en)
Andere Tätigkeit: Übersetzungen

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

FL/TM19-DA

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
79530000
II.1.3)Art des Auftrags
Dienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss von Rahmenverträgen für die Übersetzungszentrum für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Bulgarischen, Tschechischen, Deutschen, Griechischen, Englischen, Spanischen, Estnischen, Finnischen, Französischen, Kroatischen, Ungarischen, Italienischen, Lettischen, Litauischen, Maltesischen, Niederländischen, Polnischen, Portugiesischen, Rumänischen, Slowakischen, Slowenischen und Schwedischen ins Dänische.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Bulgarischen ins Dänische

Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Bulgarischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Tschechischen ins Dänische

Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Tschechischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Deutschen ins Dänische

Los-Nr.: 3
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Deutschen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Griechischen ins Dänische

Los-Nr.: 4
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Griechischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Englischen ins Dänische

Los-Nr.: 5
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Englischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Spanischen ins Dänische

Los-Nr.: 6
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Spanischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Estnischen ins Dänische

Los-Nr.: 7
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Estnischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Finnischen ins Dänische

Los-Nr.: 8
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Finnischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Französischen ins Dänische

Los-Nr.: 9
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Französischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Kroatischen ins Dänische

Los-Nr.: 10
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Kroatischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Ungarischen ins Dänische

Los-Nr.: 11
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Ungarischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Italienischen ins Dänische

Los-Nr.: 12
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Italienischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Litauischen ins Dänische

Los-Nr.: 13
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Litauischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Lettischen ins Dänische

Los-Nr.: 14
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Lettischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Maltesischen ins Dänische

Los-Nr.: 15
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Maltesischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Niederländischen ins Dänische

Los-Nr.: 16
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Niederländischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Polnischen ins Dänische

Los-Nr.: 17
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Polnischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Portugiesischen ins Dänische

Los-Nr.: 18
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Portugiesischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Rumänischen ins Dänische

Los-Nr.: 19
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Rumänischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Slowakischen ins Dänische

Los-Nr.: 20
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Slowakischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Slowenischen ins Dänische

Los-Nr.: 21
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Slowenischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Übersetzung aus dem Schwedischen ins Dänische

Los-Nr.: 22
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
79530000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: LU000
Hauptort der Ausführung:

In den Räumlichkeiten des Auftragnehmers.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union plant den Abschluss eines Rahmenvertrags für die Übersetzung von standardisierten Fachtexten aus dem Bereich geistiges Eigentum aus dem Schwedischen ins Dänische.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

3 mögliche Verlängerungen.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Eignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.1.5)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.1)Angaben zu einem besonderen Berufsstand
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer
Bei Rahmenvereinbarungen – Begründung, falls die Laufzeit der Rahmenvereinbarung vier Jahre übersteigt:

Sollte der veranschlagte Betrag in Euro sich als zu gering erweisen, kann der öffentliche Auftraggeber von der Option gemäß Ziffer 11.1 Buchstabe e des Anhangs I der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 2018/1046 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18.7.2018 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union Gebrauch machen.

IV.1.4)Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs
IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 01/04/2019
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Bulgarisch, Tschechisch, Dänisch, Deutsch, Griechisch, Englisch, Spanisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Irisch, Kroatisch, Ungarisch, Italienisch, Litauisch, Lettisch, Maltesisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Slowakisch, Slowenisch, Schwedisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 12 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 11/04/2019
Ortszeit: 10:00
Ort:

Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union, Drosbach Building, Meeting Room Madrid (room 3030A), 12E, rue Guillaume Kroll, L-1882 Luxembourg, LUXEMBURG.

Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:

Ein ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter je Bieter. Diese Person muss die Vollmacht des Bieters vorlegen.

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
VI.3)Zusätzliche Angaben:
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Gericht
Boulevard Konrad Adenauer
Luxembourg
L-2925
Luxemburg
Telefon: +352 4303-1
E-Mail: GeneralCourt.registry@curia.europa.eu
Fax: +352 4303-2100

Internet-Adresse: http://curia.europa.eu

VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
Europäischer Bürgerbeauftragter
1 avenue du Président Robert Schuman
Strasbourg
67001 Cedex
Frankreich
Telefon: +33 388172313
E-Mail: euro-ombudsman@europarl.europa.eu
Fax: +33 388179062

Internet-Adresse: http://www.ombudsman.europa.eu

VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union, Legal Affairs Section
Bâtiment Drosbach, 12E, rue Guillaume Kroll
Luxembourg
L-1882
Luxemburg
E-Mail: tenders@cdt.europa.eu

Internet-Adresse: http://www.cdt.europa.eu

VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
21/02/2019