Secção II: Objeto
II.1)Quantidade ou âmbito do concurso
II.1.2)Código CPV principal79530000 Serviços de tradução
II.1.3)Tipo de contratoServiços
II.1.4)Descrição resumida:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar contratos-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de checo, dinamarquês, alemão, grego, inglês, espanhol, estónio, finlandês, francês, croata, húngaro, italiano, lituano, letão, maltês, neerlandês, polaco, português, romeno, eslovaco, esloveno e sueco para búlgaro.
II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Informação sobre os lotesContrato dividido em lotes: sim
Podem ser apresentadas propostas para todos os lotes
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de checo para búlgaro
Lote n.º: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de checo para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de dinamarquês para búlgaro
Lote n.º: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de dinamarquês para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de alemão para búlgaro
Lote n.º: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de alemão para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de grego para búlgaro
Lote n.º: 4
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de grego para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de inglês para búlgaro
Lote n.º: 5
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de inglês para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de espanhol para búlgaro
Lote n.º: 6
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de espanhol para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de estónio para búlgaro
Lote n.º: 7
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de estónio para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de finlandês para búlgaro
Lote n.º: 8
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de finlandês para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de francês para búlgaro
Lote n.º: 9
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de francês para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de croata para búlgaro
Lote n.º: 10
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de croata para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de húngaro para búlgaro
Lote n.º: 11
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de húngaro para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de italiano para búlgaro
Lote n.º: 12
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de italiano para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de lituano para búlgaro
Lote n.º: 13
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de lituano para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de letão para búlgaro
Lote n.º: 14
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de letão para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de maltês para búlgaro
Lote n.º: 15
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de maltês para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de neerlandês para búlgaro
Lote n.º: 16
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de neerlandês para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de polaco para búlgaro
Lote n.º: 17
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de polaco para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de português para búlgaro
Lote n.º: 18
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de português para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de romeno para búlgaro
Lote n.º: 19
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de romeno para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de eslovaco para búlgaro
Lote n.º: 20
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de eslovaco para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de esloveno para búlgaro
Lote n.º: 21
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de esloveno para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional
II.2)Descrição
II.2.1)Título:
Tradução de sueco para búlgaro
Lote n.º: 22
II.2.2)Código(s) CPV adicional(is)79530000 Serviços de tradução
II.2.3)Local de execuçãoCódigo NUTS: LU000 Luxembourg
Local principal de execução:
Nas instalações do contratante.
II.2.4)Descrição do concurso:
O Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia prevê celebrar um contrato-quadro para a tradução de textos técnicos normalizados no domínio dos direitos de propriedade intelectual de sueco para búlgaro.
II.2.5)Critérios de adjudicaçãoO preço não é o único critério de adjudicação e todos os critérios se encontram enunciados apenas na documentação do concurso
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duração do contrato, acordo-quadro ou sistema de aquisição dinâmicoDuração em meses: 12
O contrato é passível de recondução: sim
Descrição das renovações:
II.2.10)Informação sobre as variantesSão aceites variantes: não
II.2.11)Informação sobre as opçõesOpções: não
II.2.13)Informação sobre os fundos da União EuropeiaO contrato está relacionado com um projeto e/ou programa financiado por fundos da União Europeia: não
II.2.14)Informação adicional