Are you an ambitious procurement expert with recent publications? Check out the TED Ambassador award, our competition that aims to identify and reward research in the field of public procurement. Apply here by 28 April 2023.

Υπηρεσίες - 112640-2020

09/03/2020    S48

Γερμανία-Frankfurt-am-Main: EKT - Νομικές μεταφράσεις και άλλες σχετικές δραστηριότητες σε διάφορες επίσημες γλώσσες της ΕΕ

2020/S 048-112640

Προκήρυξη σύμβασης

Υπηρεσίες

Νομική βάση:
Οδηγία 2014/24/ΕΕ

Τμήμα I: Αναθέτουσα αρχή

I.1)Επωνυμία και διευθύνσεις
Επίσημη επωνυμία: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα
Ταχ. διεύθυνση: Sonnemannstrasse 22
Πόλη: Frankfurt-am-Main
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Ταχ. κωδικός: 60314
Χώρα: ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Αρμόδιος για πληροφορίες: Giuseppe Bitti
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: procurement@ecb.europa.eu
Τηλέφωνο: +49 69/13440
Φαξ: +49 69/13447110
Διεύθυνση(-εις) στο διαδίκτυο:
Γενική διεύθυνση: http://www.ecb.europa.eu
I.3)Επικοινωνία
Τα έγγραφα της σύμβασης είναι διαθέσιμα για απεριόριστη, πλήρη, άμεση και δωρεάν πρόσβαση στη διεύθυνση: http://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/sourcing/html/index.en.html
Περαιτέρω πληροφορίες είναι διαθέσιμες από η προαναφερθείσα διεύθυνση
Οι προσφορές ή οι αιτήσεις συμμετοχής πρέπει να υποβάλλονται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: http://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/sourcing/html/index.en.html
Οι προσφορές ή οι αιτήσεις συμμετοχής πρέπει να υποβάλλονται στην προαναφερθείσα διεύθυνση
I.4)Είδος της αναθέτουσας αρχής
Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
I.5)Κύρια δραστηριότητα
Οικονομικές και δημοσιονομικές υποθέσεις

Τμήμα II: Αντικείμενο

II.1)Εύρος της σύμβασης
II.1.1)Τίτλος:

Νομικές μεταφράσεις και άλλες σχετικές δραστηριότητες σε διάφορες επίσημες γλώσσες της ΕΕ

Αριθμός αναφοράς: PRO-004666
II.1.2)Κωδικός κύριου λεξιλογίου CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.1.3)Είδος σύμβασης
Υπηρεσίες
II.1.4)Σύντομη περιγραφή:

Η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα επιδιώκει μέσω αυτής της ανοικτής διαδικασίας κατάλληλους προμηθευτές για την απομακρυσμένη και εσωτερική παροχή νομικής μετάφρασης και άλλων συναφών δραστηριοτήτων σε διάφορες γλώσσες της ΕΕ, ήτοι:

— Τσεχικά (παρτίδα 1),

— Δανικά (παρτίδα 2),

— Ελληνικά (παρτίδα 3),

— Ισπανικά (παρτίδα 4),

— Εσθονικά (παρτίδα 5),

— Φινλανδικά (παρτίδα 6),

— Λιθουανικά (παρτίδα 7),

— Λετονικά (παρτίδα 8),

— Ολλανδικά (παρτίδα 9),

— Πορτογαλικά (παρτίδα 10), και

— Σουηδικά (παρτίδα 11), (οι «σχετικές γλώσσες»). Κάθε σχετική γλώσσα αντιπροσωπεύει μία «παρτίδα».

Για κάθε παρτίδα η ΕΚΤ προτίθεται να αναθέσει μέχρι και 8 μη αποκλειστικές συμβάσεις-πλαίσιο («Συμβάσεις») στους προμηθευτές που υπέβαλαν τις πλέον συμφέρουσες από οικονομική άποψη προσφορές.

II.1.5)Εκτιμώμενη συνολική αξία
Αξία χωρίς ΦΠΑ: 3 300 000.00 EUR
II.1.6)Πληροφορίες σχετικά με τα τμήματα
Η παρούσα σύμβαση υποδιαιρείται σε τμήματα: ναι
Μπορούν να υποβληθούν προσφορές για όλα τα τμήματα
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Τσεχικά (CZ)

Αριθμός τμήματος: 1
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Δανικά (DA)

Αριθμός τμήματος: 2
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Ελληνικά (EL)

Αριθμός τμήματος: 3
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Ισπανικά (ES)

Αριθμός τμήματος: 4
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Εσθονικά (ET)

Αριθμός τμήματος: 5
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Φινλανδικά (FI)

Αριθμός τμήματος: 6
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Λιθουανικά (LT)

Αριθμός τμήματος: 7
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Λετονικά (LV)

Αριθμός τμήματος: 8
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Ολλανδικά (NL)

Αριθμός τμήματος: 9
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Πορτογαλικά (PT)

Αριθμός τμήματος: 10
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες
II.2)Περιγραφή
II.2.1)Τίτλος:

Σουηδικά (SV)

Αριθμός τμήματος: 11
II.2.2)Επιπλέον κωδικός(-οί) CPV
79530000 Υπηρεσίες μετάφρασης
II.2.3)Τόπος εκτέλεσης
Κωδικός NUTS: DE712 Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt
Κύριος τόπος ή τοποθεσία εκτέλεσης:

Οι υπηρεσίες παρέχονται κατά κύριο λόγο στις εγκαταστάσεις του παρόχου υπηρεσιών.

II.2.4)Περιγραφή της σύμβασης:

Σύμφωνα με τη σύμβαση, ο ανάδοχος θα παρέχει στην ΕΚΤ τα ακόλουθα «παραδοτέα»:

α) νομική μετάφραση προς τη σχετική γλώσσα των νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στα Αγγλικά,

β) περιστασιακά αντίστροφη μετάφραση προς τα Αγγλικά νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα,

γ) αναθεώρηση (και μεταξύ άλλων επεξεργασία και επιμέλεια) νομικών κειμένων που έχουν συνταχθεί στη σχετική γλώσσα, και

δ) εργασίες ορολογίας, οι οποίες περιλαμβάνουν την εξαγωγή, τη συγκέντρωση και τον γλωσσικό έλεγχο ορολογίας, καθώς και ευθυγράμμιση εγγράφων.

II.2.5)Κριτήρια ανάθεσης
Η τιμή δεν είναι το μόνο κριτήριο ανάθεσης και όλα τα κριτήρια ορίζονται μόνο στα έγγραφα της σύμβασης
II.2.6)Εκτιμώμενη αξία
II.2.7)Διάρκεια σύμβασης, συμφωνίας-πλαίσιο ή δυναμικού συστήματος αγορών
Διάρκεια σε μήνες: 48
Η παρούσα σύμβαση υπόκειται σε παράταση: όχι
II.2.10)Πληροφορίες σχετικά με εναλλακτικές προσφορές
Θα γίνουν δεκτές εναλλακτικές προσφορές: όχι
II.2.11)Πληροφορίες σχετικά με δικαιώματα προαίρεσης
Δικαιώματα προαίρεσης: όχι
II.2.13)Πληροφορίες σχετικά με τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Η σύμβαση σχετίζεται με έργο ή/και πρόγραμμα χρηματοδοτούμενο από τα Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης: όχι
II.2.14)Συμπληρωματικές πληροφορίες

Τμήμα III: Νομικές, οικονομικές, χρηματοοικονομικές και τεχνικές πληροφορίες

III.1)Προϋποθέσεις συμμετοχής
III.1.1)Άδεια άσκησης επαγγελματικής δραστηριότητας, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για την εγγραφή σε επαγγελματικό ή εμπορικό μητρώο
Κατάλογος και σύντομη περιγραφή των όρων:

Όπως ορίζονται στα έγγραφα διαγωνισμού.

III.1.2)Οικονομική και χρηματοοικονομική επάρκεια
Κριτήρια επιλογής όπως ορίζονται στα έγγραφα της σύμβασης
III.1.3)Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα
Κριτήρια επιλογής όπως ορίζονται στα έγγραφα της σύμβασης
III.2)Όροι που αφορούν τη σύμβαση
III.2.2)Όροι εκτέλεσης της σύμβασης:

Σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις του σχεδίου σύμβασης. Βλέπε λεπτομέρειες στα έγγραφα της σύμβασης.

III.2.3)Πληροφορίες σχετικά με το προσωπικό που αναλαμβάνει την εκτέλεση της σύμβασης
Υποχρέωση αναφοράς των ονοματεπωνύμων και των επαγγελματικών προσόντων του προσωπικού στο οποίο ανατίθεται η εκτέλεση της σύμβασης

Τμήμα IV: Διαδικασία

IV.1)Περιγραφή
IV.1.1)Είδος διαδικασίας
Ανοικτή διαδικασία
IV.1.3)Πληροφορίες σχετικά με συμφωνία-πλαίσιο ή δυναμικό σύστημα αγορών
Η προκήρυξη αφορά τη σύναψη συμφωνίας-πλαίσιο
Συμφωνία-πλαίσιο με πολλούς φορείς
IV.1.8)Πληροφορίες για τη Συμφωνία περί Δημοσίων Προμηθειών (GPA)
Η σύμβαση καλύπτεται από τη Συμφωνία περί Δημοσίων Προμηθειών: όχι
IV.2)Διοικητικές πληροφορίες
IV.2.2)Προθεσμία παραλαβής των προσφορών ή των αιτήσεων συμμετοχής
Ημερομηνία: 09/04/2020
Τοπική ώρα: 12:00
IV.2.3)Εκτιμώμενη ημερομηνία αποστολής των προσκλήσεων υποβολής προσφορών ή συμμετοχής στους επιλεγέντες υποψηφίους
IV.2.4)Γλώσσες στις οποίες μπορούν να υποβληθούν οι προσφορές ή οι αιτήσεις συμμετοχής:
Αγγλικά
IV.2.6)Ελάχιστη απαιτούμενη χρονική διάρκεια ισχύος της προσφοράς
Διάρκεια σε μήνες: 12 (από την αναφερόμενη ημερομηνία παραλαβής των προσφορών)
IV.2.7)Όροι για την αποσφράγιση των προσφορών
Ημερομηνία: 14/04/2020
Τοπική ώρα: 09:00
Πληροφορίες για τα εξουσιοδοτημένα άτομα και τη διαδικασία αποσφράγισης προσφορών:

Η ημερομηνία που αναφέρεται ανωτέρω είναι η πρώτη διαθέσιμη ημερομηνία για την αποσφράγιση των προσφορών.

Τμήμα VI: Πρόσθετες πληροφορίες

VI.1)Πληροφορίες σχετικά με επαναλαμβανόμενες συμβάσεις
Πρόκειται για επαναλαμβανομένη δημόσια σύμβαση: όχι
VI.2)Πληροφορίες σχετικά με τις ηλεκτρονικές ροές εργασίας
Η ηλεκτρονική τιμολόγηση θα γίνεται δεκτή
VI.3)Συμπληρωματικές πληροφορίες:

Η διαδικασία υποβολής προσφορών διεξάγεται μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος υποβολής προσφορών της ΕΚΤ (e-tendering), το οποίο είναι προσβάσιμο μέσω της ακόλουθης ηλεκτρονικής διεύθυνσης:

http://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/sourcing/html/index.en.html

Εάν δεν έχετε ξαναχρησιμοποιήσει το ηλεκτρονικό σύστημα υποβολής προσφορών της ΕΚΤ, πρέπει να εγγραφείτε μέσω του ανωτέρω συνδέσμου [κάντε κλικ στην επιλογή «Register» (Εγγραφή)]. Έπειτα από την εγγραφή, θα λάβετε μια αυτοματοποιημένη ειδοποίηση με τα στοιχεία πρόσβασης χρήστη για να συνδεθείτε [κάνε κλικ στην επιλογή «Login» (Σύνδεση)] και να έχετε πρόσβαση στα έγγραφα του διαγωνισμού. Σημειώνεται ότι:

— η εγγραφή στο ανωτέρω σύστημα θα σας ζητηθεί άπαξ και μπορείτε να επαναχρησιμοποιήσετε τα στοιχεία πρόσβασης χρήστη σε όλες τις μελλοντικές διαδικασίες της ΕΚΤ οι οποίες θα διεξαχθούν μέσω του ανωτέρω συστήματος. Επομένως, παρακαλούμε να διατηρήσετε τα διαπιστευτήριά σας για το μέλλον,

— σε περίπτωση που είχατε συμμετάσχει παλαιότερα σε προηγούμενες διαδικασίες υποβολής προσφορών της ΕΚΤ που διεξήχθησαν μέσω του προηγούμενου ηλεκτρονικού συστήματος της ΕΚΤ, θα πρέπει να εγγραφείτε και πάλι στο ηλεκτρονικό σύστημα υποβολής προσφορών της ΕΚΤ, στην προαναφερθείσα διεύθυνση,

— η απλή εγγραφή σας δεν συνιστά υποβολή υποψηφιότητας/προσφοράς. Πρέπει να υποβάλετε την υποψηφιότητα/προσφορά σας μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος υποβολής προσφορών (e-tendering) της ΕΚΤ, σύμφωνα με τις οδηγίες που περιέχονται στα έγγραφα υποψηφιότητας/προσφοράς.

Ο αριθμός αναφοράς του συστήματος για την ανωτέρω σύμβαση είναι: RFX-PT-2020-000008: Νομική μετάφραση τρίτη παρτίδα

Για να καταφορτώσετε τα έγγραφα του διαγωνισμού, συνδεθείτε στο ηλεκτρονικό σύστημα υποβολής προσφορών της ΕΚΤ με τα στοιχεία σύνδεσης και τον κωδικό πρόσβασής σας. Επεκτείνετε το πεδίο «Public Tenders – Upcoming Events» (Δημόσιοι διαγωνισμοί – Επικείμενες εκδηλώσεις). Κάντε κλικ στην επιλογή «Click to request an invitation to this event» (Κάντε κλικ για να ζητήσετε πρόσκληση για αυτήν την εκδήλωση) για την παραπάνω διαδικασία και κλείστε το νέο παράθυρο που άνοιξε. Μόλις ολοκληρωθεί η αίτηση (ενδέχεται να διαρκέσει μερικά λεπτά), η κατάσταση της αίτησης συμμετοχής θα αλλάξει σε «Invited» (Έχει προσκληθεί) και η τεκμηρίωση θα είναι προσβάσιμη μέσω της καρτέλας «RFx».

Στον παραπάνω σύνδεσμο θα βρείτε, επίσης, τους οδηγούς χρήσης για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης του συστήματος και τα στοιχεία επικοινωνίας για τεχνική υποστήριξη.

Σε περίπτωση που χρειάζεστε τεχνική βοήθεια για να χρησιμοποιήσετε το σύστημα, επικοινωνήσετε με την ομάδα τεχνικής βοήθειας της ΕΚΤ στη διεύθυνση: sourcing.support@ecb.europa.eu, αναφέροντας τον αριθμό αναφοράς και το πρόβλημα που αντιμετωπίσατε.

Οποιοδήποτε άλλο ερώτημα σχετικά με την εν λόγω διαδικασία σύναψης συμβάσεων και το περιεχόμενο της τεκμηρίωσης της σύμβασης θα πρέπει να υποβληθεί με τη μορφή μηνύματος μέσω του ηλεκτρονικού συστήματος υποβολής προσφορών της ΕΚΤ [κάτω από την καρτέλα «Discussion» (Συζήτηση)].

Η ΕΚΤ επιχειρεί να απαντήσει σε όλα τα ερωτήματα το συντομότερο δυνατόν, αλλά δεν μπορεί να εγγυηθεί κάποιον ελάχιστο χρόνο απόκρισης. Η ΕΚΤ δεν δεσμεύεται να απαντήσει σε ερωτήματα που θα παραληφθούν σε διάστημα μικρότερο από 7 ημερολογιακές ημέρες πριν από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών.

Η διαδικασία υποβολής προσφορών θα είναι ανοικτή επί ίσοις όροις για όλα τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που κατοικούν ή βρίσκονται εγκατεστημένα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και για όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που κατοικούν ή είναι εγκατεστημένα σε χώρα η οποία έχει επικυρώσει τη συμφωνία στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις, ή που έχει συνάψει με την Ευρωπαϊκή Ένωση διμερή συμφωνία σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις υπό τους όρους που αναφέρονται στις εν λόγω συμφωνίες.

Η διαδικασία διαγωνισμού διεξάγεται σύμφωνα με την απόφαση της ΕΚΤ 2016/2 για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων (όπως τροποποιήθηκε), η οποία διατίθεται στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ στη διεύθυνση http://www.ecb.europa.eu/ecb/jobsproc/tenders/html/index.en.html.

Η συνολική αξία που αναφέρεται ανωτέρω στο τμήμα II.1.5) αποτελεί ενδεικτική μη δεσμευτική εκτίμηση των δαπανών. Η πραγματική τιμή μπορεί να διαφέρει.

VI.4)Διαδικασίες προσφυγής
VI.4.1)Φορέας αρμόδιος για τις διαδικασίες προσφυγής
Επίσημη επωνυμία: Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, Procurement review body, c/o Legal Advice Team
Ταχ. διεύθυνση: Sonnemannstrasse 20
Πόλη: Frankfurt-am-Main
Ταχ. κωδικός: 60314
Χώρα: ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Τηλέφωνο: +49 6913440
Φαξ: +49 6913446886
Διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.ecb.europa.eu
VI.4.2)Φορέας αρμόδιος για τις διαδικασίες διαμεσολάβησης
Επίσημη επωνυμία: Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής
Ταχ. διεύθυνση: 1 avenue du Président Robert Schuman
Πόλη: Strasbourg
Ταχ. κωδικός: 67001
Χώρα: ΓΑΛΛΙΑ
VI.4.3)Υποβολή προσφυγών
Ακριβείς πληροφορίες σχετικά με την (τις) προθεσμία(-ες) για την υποβολή προσφυγών:

Εντός 15 ημερών από την παραλαβή των πληροφοριών που ορίζονται στο άρθρο 34 παράγραφος 3 της απόφασης της ΕΚΤ αριθ. 2016/2 για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων ή, εάν δεν απαιτείται καμία πληροφορία, εντός 15 ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης από τους απορριφθέντες υποψηφίους. Περαιτέρω απαιτήσεις ορίζονται στο άρθρο 39 της εν λόγω απόφασης. Οι καταγγελίες στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή δεν επηρεάζουν την προθεσμία για την υποβολή προσφυγών.

VI.4.4)Υπηρεσία από την οποία παρέχονται πληροφορίες για την υποβολή προσφυγών
Επίσημη επωνυμία: Central Procurement Office
Ταχ. διεύθυνση: Sonnemannstrasse 20
Πόλη: Frankfurt-am-Main
Ταχ. κωδικός: 60314
Χώρα: ΓΕΡΜΑΝΙΑ
Τηλέφωνο: +49 6913440
Διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.ecb.europa.eu
VI.5)Ημερομηνία αποστολής της παρούσας προκήρυξης:
26/02/2020