Servizi - 15271-2020

Submission deadline has been amended by:  149848-2020
13/01/2020    S8

Svizzera-Zurigo: Servizi architettonici, di costruzione, ingegneria e ispezione

2020/S 008-015271

Bando di gara – Servizi di pubblica utilità

Servizi

Base giuridica:
Direttiva 2014/25/UE

Sezione I: Ente aggiudicatore

I.1)Denominazione e indirizzi
Denominazione ufficiale: Schweizerische Bundesbahnen SBB Infrastruktur, Multiprojekte Zürich
Indirizzo postale: Vulkanplatz 11/Postfach
Città: Zurich
Codice NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Codice postale: 8048
Paese: Svizzera
Persona di contatto: Josef Sautter
E-mail: josef.sautter@sbb.ch

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.2)Appalto congiunto
I.3)Comunicazione
L'accesso ai documenti di gara è limitato. Ulteriori informazioni sono disponibili presso: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1110191
Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'indirizzo sopraindicato
Le offerte o le domande di partecipazione vanno inviate al seguente indirizzo:
Denominazione ufficiale: Schweizerische Bundesbahnen SBB Einkauf Infrastruktur, Bauprojekte, Region Ost
Indirizzo postale: Vulkanplatz 11/Postfach
Città: Zürich
Codice postale: 8048
Paese: Svizzera
Persona di contatto: Antun Balog
E-mail: antun.balog@sbb.ch
Codice NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.6)Principali settori di attività
Servizi ferroviari

Sezione II: Oggetto

II.1)Entità dell'appalto
II.1.1)Denominazione:

Prestations de planification PRODES EA 2035, Tunnel de Brütten, section de tunnel

II.1.2)Codice CPV principale
71000000 Servizi architettonici, di costruzione, ingegneria e ispezione
II.1.3)Tipo di appalto
Servizi
II.1.4)Breve descrizione:

Le projet global «PRODES EA 2035 Tunnel de Brütten» s’articule autour des 5 sections suivantes:

— section Winterthour*,

— section relative au tunnel,

— section Dietlikon*,

— section Bassersdorf*,

— section Wallisellen*,

Les prestations liées à la section relative au tunnel portent sur la planification et la direction des travaux des secteurs ci-après pour les phases partielles SIA 32 à 53 (de 2021 à env. 2034).

— direction générale, y compris coordination des travaux électriques et BIM,

— direction en chef des travaux et coordination de la technique ferroviaire,

— planification des phases de construction/logistique,

— génie civil (percement conventionnel de tunnel à l’aide du tunnelier, structures porteuses, travaux de fondation/travaux spéciaux),

— architecture/paysage,

— voie ferrée,

— courant de traction,

— installations techniques (inst. électriques/CVCS),

— installations à câbles,

— géologie.

*Partie d’un appel d’offres distinct.

II.1.5)Valore totale stimato
II.1.6)Informazioni relative ai lotti
Questo appalto è suddiviso in lotti: no
II.2)Descrizione
II.2.1)Denominazione:
II.2.2)Codici CPV supplementari
II.2.3)Luogo di esecuzione
Codice NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Luogo principale di esecuzione:

Canton de Zurich.

II.2.4)Descrizione dell'appalto:

Le projet global «PRODES EA 2035 Tunnel de Brütten» s’articule autour des 5 sections suivantes:

— section Winterthour*,

— section relative au tunnel,

— section Dietlikon*,

— section Bassersdorf*,

— section Wallisellen*,

Les prestations liées à la section relative au tunnel portent sur la planification et la direction des travaux des secteurs ci-après pour les phases partielles SIA 32 à 53 (de 2021 à env. 2034).

— direction générale, y compris coordination des travaux électriques et BIM,

— direction en chef des travaux et coordination de la technique ferroviaire,

— planification des phases de construction/logistique,

— génie civil (percement conventionnel de tunnel à l’aide du tunnelier, structures porteuses, travaux de fondation/travaux spéciaux),

— architecture/paysage,

— voie ferrée,

— courant de traction,

— installations techniques (inst. électriques/CVCS),

— installations à câbles,

— géologie.

*Partie d’un appel d’offres distinct.

II.2.5)Criteri di aggiudicazione
I criteri indicati di seguito
Costo - Nome: En fonction des critères indiqués aux chiffres 3.3 et suivants des dispositions de l’appel d’offres: / Ponderazione: 1
II.2.6)Valore stimato
II.2.7)Durata del contratto d'appalto, dell'accordo quadro o del sistema dinamico di acquisizione
Inizio: 01/12/2020
Fine: 31/12/2035
Il contratto d'appalto è oggetto di rinnovo: sì
Descrizione dei rinnovi:

En fonction du déroulement du projet et/ou des options.

II.2.10)Informazioni sulle varianti
Sono autorizzate varianti: no
II.2.11)Informazioni relative alle opzioni
Opzioni: sì
Descrizione delle opzioni:

Voir la description dans le document B01.

II.2.12)Informazioni relative ai cataloghi elettronici
II.2.13)Informazioni relative ai fondi dell'Unione europea
L'appalto è connesso ad un progetto e/o programma finanziato da fondi dell'Unione europea: no
II.2.14)Informazioni complementari

Sezione III: Informazioni di carattere giuridico, economico, finanziario e tecnico

III.1)Condizioni di partecipazione
III.1.1)Abilitazione all’esercizio dell’attività professionale, inclusi i requisiti relativi all'iscrizione nell'albo professionale o nel registro commerciale
III.1.2)Capacità economica e finanziaria
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

Preuves du CQ 1:

P 1 2 projets de référence pour chacun des secteurs ci-après.

P 1.1 Direction générale (sans E-Coordination; sans BIM).

Pour un total des coûts de construction d’au moins 200 000 000 CHF.

P 1.2 Direction en chef des travaux

Pour un total des coûts de construction d’au moins 200 000 000 CHF.

P 1.3 Génie civil TBM (tunnelier) percement de tunnel.

Pour un total des coûts de percement du tunnel à l’aide du tunnelier d’au moins 100 000 000 CHF.

P 1.4 Génie civil Percement conventionnel de tunne.l

Pour un total des coûts de percement conventionnel de tunnel à l’aide du tunnelier d’au moins 25 000 000 CHF.

P 1.5 Génie civil Structures porteuses

Pour un total des coûts de construction y relatifs d’au moins 10 000 000 CHF.

P 1.6 Génie civil Travaux de fondation/travaux spéciaux.

Pour un total des coûts de construction y relatifs d’au moins 10 000 000 CHF.

P 1.7 Courant de traction

Pour un total des coûts de construction y relatifs d’au moins 2 000 000 CHF.

Les 2 projets de référence par secteur doivent satisfaire aux conditions ci-après.

— Pour P 1.1, P 1.3 à P 1.7: les 2 projets de référence doivent couvrir en commun au moins une des phases de l’étude de projet (phases partielles SIA 31, 32 ou 33), l’appel d’offres (phase partielle SIA 41) et la réalisation (phases partielles SIA 51 et 52),

— Pour P 1.2 Direction en chef des travaux: chacun des 2 projets de référence doit couvrir toutes les phases partielles de l’appel d’offres et de la réalisation (phases partielles SIA 41 à 53),

—— les phases partielles exigées pour les projets de référence doivent avoir été traitées au cours des 15 dernières années,

—— les projets de référence doivent présenter une complexité et des tâches comparables au présent projet et être liés au domaine de l’infrastructure ferroviaire (écartement normal),

— Pour P 1.1 à P 1.6: au moins un projet de référence par secteur doit avoir été régi par la loi fédérale sur les chemins de fer (LCdF),

— Pour P 1.7 Courant de traction: dans le cadre d’un projet de référence, la ligne de contact doit avoir été planifiée comme caténaire conformément aux prescriptions des CFF. Pour l’autre projet de référence, la ligne de contact doit avoir été planifiée comme ligne de contact rigide.

Les preuves P 1.1 à P 1.6 doivent être fournies par le soumissionnaire (entreprise ou communautés de mandataires).

La preuve P 1.7 peut provenir d’un sous-mandataire. À cet égard, les conditions ci-après doivent être respectées: afin d’éviter tout conflit d’intérêts dans le domaine du courant de traction, le professionnel spécialisé Courant de traction doit proposer ses prestations en tant que sous-traitant s’il souhaite, à l’avenir, participer à l’exécution du projet concerné comme entrepreneur. S’il ne le souhaite pas, il peut proposer ses services en qualité de sous-traitant ou de membre d’une communauté de mandataires.

Si les références exigées de la preuve P 1.7 proviennent d’un sous-mandataire, le soumissionnaire doit joindre une attestation de ce dernier certifiant qu’il exécutera les travaux en cas d’adjudication.

Le total des coûts de construction porte sur tous les secteurs d’un projet de référence. Les coûts de construction concernent uniquement le corps de métier du secteur, à savoir, dans le cas du génie civil p. ex., les corps de métier pour le percement de tunnel à l’aide du tunnelier, le percement conventionnel de tunnel, les structures porteuses (= tunnel en tranchée ouverte) ou les travaux de fondation/travaux spéciaux du projet de référence concerné. Le total des coûts de construction et chacun des coûts de construction par projet de référence s’entendent (hors TVA).

En cas de plus de 2 projets de référence par secteur, seuls les 2 premiers indiqués dans le formulaire d’offre F01 seront pris en compte. Ce principe s’applique même si plusieurs entreprises opèrent dans un seul secteur.

Preuve du CQ 2

P 2:

Déclaration du chiffre d’affaires réalisé par l’unité ou les unités ...

III.1.3)Capacità professionale e tecnica
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

CQ 1: capacité suffisante pour exécuter le marché.

CQ 2: rapport approprié (max. 30 %) entre la valeur annuelle du marché et le chiffre d’affaires annuel de l’unité d’entreprise déterminante (secteurs déterminants de direction générale et de génie civil par rapport à la section considérée)

CQ 3: gestion de la qualité suffisante

III.1.4)Norme e criteri oggettivi di partecipazione
III.1.5)Informazioni concernenti contratti d'appalto riservati
III.1.6)Cauzioni e garanzie richieste:
III.1.7)Principali modalità di finanziamento e di pagamento e/o riferimenti alle disposizioni applicabili in materia:
III.1.8)Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici aggiudicatario dell'appalto:
III.2)Condizioni relative al contratto d'appalto
III.2.1)Informazioni relative ad una particolare professione
III.2.2)Condizioni di esecuzione del contratto d'appalto:
III.2.3)Informazioni relative al personale responsabile dell'esecuzione del contratto d'appalto

Sezione IV: Procedura

IV.1)Descrizione
IV.1.1)Tipo di procedura
Procedura aperta
IV.1.3)Informazioni su un accordo quadro o un sistema dinamico di acquisizione
IV.1.4)Informazioni relative alla riduzione del numero di soluzioni o di offerte durante la negoziazione o il dialogo
IV.1.6)Informazioni sull'asta elettronica
IV.1.8)Informazioni relative all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)
L'appalto è disciplinato dall'accordo sugli appalti pubblici: no
IV.2)Informazioni di carattere amministrativo
IV.2.1)Pubblicazione precedente relativa alla stessa procedura
IV.2.2)Termine per il ricevimento delle offerte o delle domande di partecipazione
Data: 30/04/2020
IV.2.3)Data stimata di spedizione ai candidati prescelti degli inviti a presentare offerte o a partecipare
IV.2.4)Lingue utilizzabili per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione:
Tedesco
IV.2.6)Periodo minimo durante il quale l'offerente è vincolato alla propria offerta
Durata in mesi: 9 (dal termine ultimo per il ricevimento delle offerte)
IV.2.7)Modalità di apertura delle offerte
Data: 07/05/2020
Ora locale: 23:59
Informazioni relative alle persone ammesse e alla procedura di apertura:

La date est indiquée à titre informatif. Sous réserve de modifications éventuelles. Aucune ouverture publique des offres n’a lieu.

Sezione VI: Altre informazioni

VI.1)Informazioni relative alla rinnovabilità
Si tratta di un appalto rinnovabile: no
VI.2)Informazioni relative ai flussi di lavoro elettronici
VI.3)Informazioni complementari:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Conditions générales: conformément aux conditions mentionnées dans le dossier.

Négociations: CFF SA se réserve expressément le droit de négocier.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Autres indications: Visite: aucune visite n’aura lieu. Séance d’information Une séance d’information destinée aux soumissionnaires aura lieu le 23 janvier 2020/15h00-17h00 dans l’immeuble de bureaux CFF Westlink (Vulkanplatz 11, 8048 Zurich). Aucune question sur le contenu ne sera traitée lors de cette réunion. Les questions doivent être remises par écrit selon les dispositions décrites ci-dessus au chiffre 1.3. Entreprises non admises, préimplication et conflit d’intérêts Le document «B03_A12345_Vorbefassung» renseigne sur les entreprises non admises et préimpliquées. Le délai de dépôt d’une offre éventuelle par les entreprises préimpliquées (ou par le soumissionnaire, auprès duquel les entreprises en tant que membre ou sous-mandataire ont également proposé une offre) prend fin le 16.4.2020.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée par écrit dans un délai de 20 jours à compter de l’ouverture, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. L’opposition, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire. Y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres/remarques: pour les soumissionnaires préimpliquées, cette date est indiquée au chiffre 4.5. Le cachet de la poste (les affranchissements d’entreprise n’équivalant pas au cachet de la poste) ou le récépissé avec code-barres d’un office de poste suisse fait foi, de même que, pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. S’il remet son offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, le soumissionnaire doit envoyer à CFF SA par E-Mail (antun.balog@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, l’accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent ni être remises personnellement, ni être acceptées sur place. Sur l’enveloppe, il convient de noter ce qui suit: «Bitte nicht öffnen / STEP AS 2035 Brüttenertunnel Abschnitt Tunnel».

Remarques (Délai souhaité pour poser des questions par écrit): les questions concernant l’appel d’offres doivent être transmises par écrit via le forum du site www.simap.ch

Les réponses aux questions seront mises à la disposition de tous les soumissionnaires (sans indiquer la provenance de chaque question) sur www.simap.ch à compter du 9.3.2020. Aucun renseignement ne pourra être donné oralement en personne ou au téléphone.

Publication de référence nationale: SIMAP du 09.01.2020,doc. 1110191. Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 27.2.2020.

Conditions de paiement: aucune..

VI.4)Procedure di ricorso
VI.4.1)Organismo responsabile delle procedure di ricorso
Denominazione ufficiale: Bundesverwaltungsgericht
Indirizzo postale: Postfach
Città: St. Gallen
Codice postale: 9023
Paese: Svizzera
VI.4.2)Organismo responsabile delle procedure di mediazione
VI.4.3)Procedure di ricorso
VI.4.4)Servizio presso il quale sono disponibili informazioni sulle procedure di ricorso
VI.5)Data di spedizione del presente avviso:
09/01/2020