Services - 153202-2019

02/04/2019    S65

Switzerland-Winterthour: Engineering services

2019/S 065-153202

Contract notice

Services

Legal Basis:
Directive 2014/24/EU

Section I: Contracting authority

I.1)Name and addresses
Official name: Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour
Postal address: Grüzefeldstrasse 41
Town: Winterthour
NUTS code: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Postal code: 8404
Country: Switzerland
Contact person: offre: mesures surveillance du tunnel Islisberg/Filderen 19-23 — ne pas ouvrir — documents d'offre
E-mail: beschaffung.winterthur@astra.admin.ch

Internet address(es):

Main address: https://www.simap.ch

Address of the buyer profile: www.astra.admin.ch

I.2)Information about joint procurement
I.3)Communication
Access to the procurement documents is restricted. Further information can be obtained at: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1067473
Additional information can be obtained from the abovementioned address
Tenders or requests to participate must be submitted to the following address:
Official name: Office fédéral des routes (OFROU), Division Infrastructure routière Est, Filiale de Winterthour
Postal address: Grüzefeldstrasse 41
Town: Winterthour
Postal code: 8404
Country: Switzerland
Contact person: offre: mesures surveillance du tunnel Islisberg/Filderen 19-23 — ne pas ouvrir — documents d'offre
E-mail: beschaffung.winterthur@astra.admin.ch
NUTS code: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA

Internet address(es):

Main address: https://www.simap.ch

I.4)Type of the contracting authority
Ministry or any other national or federal authority, including their regional or local subdivisions
I.5)Main activity
Other activity: Ausbau + Unterhalt Autobahn

Section II: Object

II.1)Scope of the procurement
II.1.1)Title:

170004 F4 mesures de surveillance du tunnel de Islisberg/Filderen 2019-2023

II.1.2)Main CPV code
71300000 Engineering services
II.1.3)Type of contract
Services
II.1.4)Short description:

Mesures de surveillance pour le tunnel de Islisberg/Filderen 2019-2023.

Les travaux suivants doivent être effectués chaque année pendant une période de 5 ans:

— mesure tachymétrique du profil du tunnel: 18 profils avec 78 points,

— mesures ponctuelles tachymétriques: 28 points,

— nivellement: 137 points,

— nivellement du plafond du tunnel: 31 points,

— mesures des kilomètres: 20 unités, longueur totale de 556 m,

— dispositif de mesure de la pression interstitielle: 1 unité avec 3 transmetteurs,

— mesures extensométriques: 9 unités avec à chaque fois 6 transmetteurs,

— rapport avec évaluation, recommandations et synthèse,

— compilation détaillée des résultats des mesures en annexe.

II.1.5)Estimated total value
II.1.6)Information about lots
This contract is divided into lots: no
II.2)Description
II.2.1)Title:
II.2.2)Additional CPV code(s)
71355000 Surveying services
71332000 Geotechnical engineering services
II.2.3)Place of performance
NUTS code: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Main site or place of performance:

Suisse, canton de Zurich, Wettswil am Albis et Birmensdorf (ZH).

Tronçons d'entretien N04/16, N03/50, tunnel de Islisberg, triangle de Filderen.

II.2.4)Description of the procurement:

Mesures de surveillance pour le tunnel de Islisberg/Filderen 2019-2023.

Les travaux suivants doivent être effectués chaque année pendant une période de 5 ans:

— mesure tachymétrique du profil du tunnel: 18 profils avec 78 points,

— mesures ponctuelles tachymétriques: 28 points,

— nivellement: 137 points,

— nivellement du plafond du tunnel: 31 points,

— mesures des kilomètres: 20 unités, longueur totale de 556 m,

— dispositif de mesure de la pression interstitielle: 1 unité avec 3 transmetteurs,

— mesures extensométriques: 9 unités avec à chaque fois 6 transmetteurs,

— rapport avec évaluation, recommandations et synthèse,

— compilation détaillée des résultats des mesures en annexe.

II.2.5)Award criteria
Criteria below
Cost criterion - Name: Les informations relatives aux critères d'adjudication doivent être déposées en même temps que le dossier de l’offre prédéfini: / Weighting: 1
Cost criterion - Name: CA 1: personnes clés: (qualification face aux exigences du projet) / Weighting: 35 %
Cost criterion - Name: Avec la subdivision suivante: / Weighting: 1
Cost criterion - Name: — chef de projet mesures géodésiques / Weighting: 10 %
Cost criterion - Name: - Chef de projet Mesures géotechniques / Weighting: 10 %
Cost criterion - Name: - Chef de projet Compterendus et interprétation / Weighting: 15 %
Cost criterion - Name: CA 2: ANALYSE DES TACHES, PROPOSITION D’APPROCHE, CONCEPT DE GESTION DE LA QUALITE / ANALYSE DES RISQUES / Weighting: 25 %
Cost criterion - Name: avec la subdivision suivante: / Weighting: 1
Cost criterion - Name: - Analyse des tâches imposées / Weighting: 5 %
Cost criterion - Name: - Programme / calendrier, disponibilité du personnel / Weighting: 5 %
Cost criterion - Name: - Organigramme spécifique au projet / Weighting: 5 %
Cost criterion - Name: - Analyse des risques / Weighting: 5 %
Cost criterion - Name: - Concept de gestion de la qualité / Weighting: 5 %
Cost criterion - Name: CA 3: PRIX / Weighting: 40 %
Cost criterion - Name: Évaluation du prix / Weighting: 1
Cost criterion - Name: La note maximale (5) est attribuée à l'offre révisée au prix le plus bas. Les offres dont le prix est au moins supérieur de 100 % à l’offre la moins chère obtiennent la note de 0. Entre deux, l’évaluat / Weighting: 1
Cost criterion - Name: Notation des autres critères d’adjudication / Weighting: 1
Cost criterion - Name: L’évaluation se fait toujours par une note allant de 0 à 5: / Weighting: 1
Cost criterion - Name: 0 = évaluation impossible; aucune information / Weighting: 1
Cost criterion - Name: 1 = critère très mal rempli; informations insuffisantes et incomplètes / Weighting: 1
II.2.6)Estimated value
II.2.7)Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system
Start: 01/09/2019
End: 31/12/2023
This contract is subject to renewal: no
II.2.10)Information about variants
Variants will be accepted: no
II.2.11)Information about options
Options: no
II.2.12)Information about electronic catalogues
II.2.13)Information about European Union funds
The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
II.2.14)Additional information

Section III: Legal, economic, financial and technical information

III.1)Conditions for participation
III.1.1)Suitability to pursue the professional activity, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers
III.1.2)Economic and financial standing
List and brief description of selection criteria:

Les justificatifs/attestations suivants doivent être joints au dossier d’offre (prédéfini), faute de quoi celle-ci ne pourra pas être prise en considération:

CQ1: aptitude technique:

Références de l’entreprise relatives à la réalisation d’un projet achevé comparable à la tâche prévue.

CQ2: aptitude économique / financière:

Extrait du registre du commerce et des poursuites de moins de trois mois; chiffre d'affaires annuel du soumissionnaire plus de deux fois supérieur au chiffre d'affaires annuel du mandat.

CQ 3: références des personnes clés:

1 objet de référence concernant des travaux terminés au même poste ou à un poste de suppléant présentant une complexité comparable et relevant de la même spécialité.

CQ 4: preuve de disponibilité:

Confirmation de la disponibilité, disponibilité minimale: lors de chaque campagne de mesure, le chef de projet Mesures géodésiques et le chef de projet Mesures géotechniques doivent être présents sur place.

CQ 5: pourcentage des prestations fournies par des sous-traitants:

Au maximum 50 % de la prestation peut être réalisée par des sous-traitants.

III.1.3)Technical and professional ability
List and brief description of selection criteria:

Les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat, et pouvant apporter la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

CQ 1: aptitude technique

CQ 2: aptitude économique/financière

CQ 3: personnes clés: références et formation

CQ 4: preuve de disponibilité

CQ 5: pourcentage des prestations fournies par des sous-traitants

III.1.5)Information about reserved contracts
III.2)Conditions related to the contract
III.2.1)Information about a particular profession
III.2.2)Contract performance conditions:
III.2.3)Information about staff responsible for the performance of the contract

Section IV: Procedure

IV.1)Description
IV.1.1)Type of procedure
Open procedure
IV.1.3)Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system
IV.1.4)Information about reduction of the number of solutions or tenders during negotiation or dialogue
IV.1.6)Information about electronic auction
IV.1.8)Information about the Government Procurement Agreement (GPA)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: yes
IV.2)Administrative information
IV.2.1)Previous publication concerning this procedure
IV.2.2)Time limit for receipt of tenders or requests to participate
Date: 09/05/2019
IV.2.3)Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates
IV.2.4)Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
German
IV.2.6)Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender
Duration in months: 6 (from the date stated for receipt of tender)
IV.2.7)Conditions for opening of tenders
Date: 14/05/2019
Local time: 23:59
Information about authorised persons and opening procedure:

La date de L’ouverture des offres n’est pas fixement. L’ouverture des offres n’est pas publique.

Section VI: Complementary information

VI.1)Information about recurrence
This is a recurrent procurement: no
VI.2)Information about electronic workflows
VI.3)Additional information:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Conditions générales: selon le contrat prévu.

Négociations: les négociations demeurent réservées. Il n’y aura pas d’enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur attribue des marchés publics en Suisse uniquement aux soumissionnaires garantissant le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, des conditions de travail et l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Autres indications:

1) la maturité de réalisation du projet ainsi que la disponibilité des crédits demeurent réservées;

2) l’élaboration des offres n’est pas rémunérée. Les dossiers correspondants ne sont pas restitués;

3) avec ses sous-traitants, Pöyry Suisse SA a réalisé les travaux de la soumission pendant les travaux de construction et pendant la 1re phase d’exploitation (dernière mesure de cette phase en septembre 2015) et lors des années 2016, 2017 et 2018. Les documents du projet élaborés par l'entreprise conformément au cahier des charges peuvent être consultés auprès de l'OFROU sur préavis jusqu'à la fin de la période d'échange de questions. Le délai de soumission d'offres éventuelles par l'entreprise préimpliquée ou la communauté de soumissionnaires dont fait partie cette entreprise se termine le 29.4.2019. Pour tous les autres soumissionnaires, le délai est celui indiqué au chiffre 1.4. Sur la base de ces mesures, l’entreprise Pöyry Suisse SA et ses sous-traitants sont autorisés à participer à la procédure comme soumissionnaires (art. 21a OMP);

4) en vertu de l’art. 13, al. 1, let. h, OMP (s’appliquant uniquement aux marchés de construction) ainsi que de l’art. XV, let. G, AMP, l’adjudicateur se réserve le droit d’attribuer, suivant la procédure de gré à gré, de nouveaux marchés liés au présent marché et similaires à celui-ci;

5) la langue du projet est l’allemand. Les chefs de projet doivent donc avoir au moins le niveau B2 / C1 (selon le CECRL). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de réaliser des entretiens ou d’exiger des certificats.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres/Remarques: l’offre (dossier de l’offre) doit être remise sous forme papier en double exemplaire et sous forme électronique (sur CD ou USB) en 2 exemplaire. Envoi par courrier A (date du cachet apposé par un bureau de poste suisse ou un bureau de poste étranger officiellement reconnu; l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme cachet postal). Le soumissionnaire doit dans tous les cas pouvoir prouver que l’offre a été déposée dans les délais. Les offres soumises hors délai ne seront pas prises en considération. L’enveloppe doit comporter, en plus de la désignation du projet, l’indication «Ne pas ouvrir – dossier d’offre» bien en évidence. Remise en mains propres: En cas de remise en mains propres, l’offre doit être déposée à la loge de l’OFROU au plus tard à la date indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture (horaires: 8:00 — 12:00 et 13:00 — 17:00), contre remise d’un accusé de réception (adresse au point 1.2). En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires étrangers peuvent y déposer leur offre ...

VI.4)Procedures for review
VI.4.1)Review body
Official name: Bundesverwaltungsgericht
Postal address: Postfach
Town: St. Gallen
Postal code: 9023
Country: Switzerland
VI.4.2)Body responsible for mediation procedures
VI.4.3)Review procedure
VI.4.4)Service from which information about the review procedure may be obtained
VI.5)Date of dispatch of this notice:
28/03/2019