The TED website is eForms-ready since 2.11.2022. The search changed: please adapt your predefined expert queries. Discover the changes in the site news and in the updated Help Pages.
EU solidarity with Ukraine
Prozorro+: Ukrainian public procurement platform
Section I: Contracting authority
Section II: Object
The subject of this call for tenders is to conclude multiple framework contracts for translation and post-editing services regarding texts in the legal field from English and French into Spanish relating to the work of the various bodies and institutions of the European Union for which the Translation Centre provides translation and other language services.
Translation and Post-editing Services Regarding Texts in the Legal Field from English into Spanish
Translation and post-editing services regarding texts in the legal field from English into Spanish.
Three possible renewals.
Translation and Post-editing Services Regarding Texts in the Legal Field from French into Spanish
At the premises of the contractor.
Translation and post-editing services regarding texts in the legal field from French into Spanish.
Section III: Legal, economic, financial and technical information
Section IV: Procedure
Should the estimated amount in euros prove to be underestimated, the contracting authority may use the option foreseen in Point 11.1 (e) of Annex I of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union.
Tenders will be opened in a virtual public opening session at the indicated time.
A maximum of two representatives per tender may attend the virtual opening session.
Tenderers must provide the full name and contact details of the representatives attending the online opening session meeting and must send a scanned copy of their authorisation together with the submission receipt generated by eSubmission at least two working days in advance to: firstname.lastname@example.org.
Section VI: Complementary information