Suministros - 199715-2020

29/04/2020    S84

Alemania-Bielefeld: Conmutadores

2020/S 084-199715

Anuncio de licitación – sectores especiales

Suministros

Base jurídica:
Directiva 2014/25/UE

Apartado I: Entidad adjudicadora

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Stadtwerke Bielefeld GmbH
Dirección postal: Schildescher Str. 16
Localidad: Bielefeld
Código NUTS: DEA41 Bielefeld, Kreisfreie Stadt
Código postal: 33611
País: Alemania
Correo electrónico: corinna.rodach@stadtwerke-bielefeld.de
Teléfono: +49 521 / 51-7619
Direcciones de internet:
Dirección principal: http://www.stadtwerke-bielefeld.de
I.2)Información sobre contratación conjunta
El contrato es adjudicado por una central de compras
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: https://www.subreport.de/E47345999
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: https://www.subreport.de/E47345999
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.6)Principal actividad
Electricidad

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Errichtung einer 10-kV-Schaltanlage UW Ost

II.1.2)Código CPV principal
31214000 Conmutadores - KA04 - KA03
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Herstellung, Lieferung, Montage und Inbetriebnahme einer 12-kV-Innenraumschaltanlage mit mindestens 22x Kabelschaltfeldern (In = 800A). Zusätzlich jeweils 2 x Transformatorfelder-Einspeisung (In = 2500A), Eigenbedarfszellen und TRA-Zellen. Luftisolierte Ausführung als Einfachsammelschiene (In = 2500A) mit Längstrennung in Rückenaufstellung.

II.1.5)Valor total estimado
Valor IVA excluido: 1.00 EUR
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE DEUTSCHLAND
Código NUTS: DEA NORDRHEIN-WESTFALEN
Código NUTS: DEA4 Detmold
Código NUTS: DEA41 Bielefeld, Kreisfreie Stadt
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Bielefeld

II.2.4)Descripción del contrato:

Herstellung, Lieferung, Montage und Inbetriebnahme einer 12-kV-Innenraumschaltanlage mit mindestens 22x Kabelschaltfeldern (In =800A). Zusätzlich jeweils 2 x Transformatorfelder-Einspeisung (In=2500A), Eigenbedarfszellen und TRA-Zellen. Luftisolierte Ausführung als Einfachsammelschiene (In =2500A) mit Längstrennung in Rückenaufstellung. Innenraumschaltanlage in metallgekapselter Ausführung mit Schaltgeräten auf Schaltwagen oder Einschub. Schaltfelder mit Vakuumleistungsschaltern und wartungsarmen Komponenten ausgestattet. Schaltwagen bzw. Einschübe, Leistungsschalter und einschaltfeste Schnellerder mit Motorantrieben 220-V-DC ausgerüstet. Sammelschienenverbindung der Abschnitte A und B als Kabelverbindung bestehend aus 5 Systemen. Als Optional-Position Sammelschienen-Überleitung mit isolierter Schienenverbindung (Feststoff-Schienenverbindung). Störlichtbogengeprüfter Druckentlastungskanal verläuft über die Abschnitte A und B und führt durch die Gebäudewand.

Herstellung, Lieferung, Montage und Inbetriebnahme der elektrischen Nebeneinrichtungen eines Umspannwerkes. Hierzu gehört die Herstellung von Mittelspannungskabelgerüsten im Kriechkeller zur Befestigung und zum Abfangen der 10-kV-Kabel. Kabelarbeiten zum Anschluss der 10-kV-EB-Transformatoren, 10-kV-TRA, 5 Systeme 10-kV-Kabel zur Sammelschienen-Anbindung von zwei 110/10-kV-Transformatoren und 10-kV-Kabel zur Erdschlusslöschspulen-Verbindung. Zusätzlich alle internen Steuerkabel und Schleifenleitung, die zur Funktion der 10-kV-Innenraumschaltanlage benötigt werden und deren Verlegung auf Kabelpritschen.

Aufstellung der Schaltanlage auf Doppelboden (1,2 m über dem Boden). Zusätzlich Doppelboden im Relais-, Gleichrichter- und Lagerraum.

Ausstattung der Schaltanlage mit einer 220 V-Stationsbatterie mit zugehörigem 3-phasigen Gleichrichter und Wechselrichter (220-V-DC/230-V-AC).

Herstellung, Lieferung, Montage und Inbetriebnahme von 2 Stück Eigenbedarfs-Transformatoren. Ausführung als 400-kVA-Gießharztransformator 10/0,4 kV für Innenraumaufstellung mit Temperaturvollschutzeinrichtung und Fahrgestell inkl. Transportrollen.

Ausstattung des Umspannwerks mit einer Elektroinstallation. Zugehörig sind Beleuchtung und Notbeleuchtung in LED-Technik, Steckdosen und elektrische Heizungsanlagen. Des Weiteren die Projektierung, Lieferung und Montage der für die Elektroinstallation notwendigen Eigenbedarfsverteilungen.

Die Steuer-, Schutz- und Leittechnik sowie das Gebäude sind nicht Bestandteil der Ausschreibung (Option ausgenommen), jedoch ist die Abstimmung der Lieferanten untereinander inbegriffen. Es kommt eine Schaltanlagen-, Steuer-, Schutz- und Leittechnik von SIEMENS zum Einsatz.

Bei allen Leistungen sind sämtliche Dokumente und Ausführungen der Ausschreibung zugrunde zu legen.

Ort der Lieferung: Umspannwerk Ost, Stadtgebiet Bielefeld Vorgesehener Termin der Lieferung/Inbetriebnahme: 2.Q/3.Q 2021.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: technische und berufliche Leistungsfähigkeit / Ponderación: 35 %
Criterio de calidad - Nombre: wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit / Ponderación: 15 %
Criterio de calidad - Nombre: Vollständigkeit des Angebotes / Ponderación: 10 %
Precio - Ponderación: 40 %
II.2.6)Valor estimado
Valor IVA excluido: 1.00 EUR
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/08/2020
Fin: 31/10/2021
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.9)Información sobre la limitación del número de candidatos a los que se invitará
Número mínimo previsto: 3
Número máximo: 5
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

a) Mit dem Teilnahmeantrag sind die nachfolgend sowie unter Ziff. III.1.1)-III.1.3) geforderten Angaben/Unterlagen vorzulegen.

Bei Bewerbergemeinschaften gilt dies für die einzelnen Mitglieder der Bewerbergemeinschaft.

Unvollständige Bewerbungen können nicht berücksichtigt werden;

b) Bewerbergemeinschaften haben mit ihrer Bewerbung die einzelnen Mitglieder der Bewerbergemeinschaft aufzuführen, ein Mitglied schriftlich als Vertreter zu bevollmächtigen und zu erklären, dass der bevollmächtigte Vertreter berechtigt ist, die Bewerbergemeinschaft gegenüber dem Auftraggeber zu vertreten und im Rahmen des Vergabeverfahrens uneingeschränkt im Namen aller Mitglieder der Bewerbergemeinschaft zu handeln;

c) Soweit der Bewerber beabsichtigt, einzelne Leistungen nicht selbst zu erbringen, ist in der Bewerbung anzugeben und durch eine verbindliche Erklärung des vorgesehenen Nachunternehmers nachzuweisen, wer für die Erbringung der Leistung zur Verfügung steht und es sind auch für diesen alle unter III.1) für den Bewerbergeforderten Angaben/Unterlagen vorzulegen.

Zur Beurteilung der persönlichen Lage sind vorzulegen:

— Unternehmensdarstellung/Firmenprofil,

— Aktueller Auszug aus dem Handelsregister oder Berufsregister (bei ausländischen Bewerbern: gleichwertige Bescheinigung einer Gerichts- oder Verwaltungsbehörde des Heimatlandes mit amtlich anerkannter Übersetzung).

Mit dem Antrag ist einzureichen:

— Erklärung, dass keine Ausschlussgründe nach § 21 SektVO vorliegen;

— Unbedenklichkeitsbescheinigung des zuständigen Finanzamtes;

— Unbedenklichkeitsbescheinigung für die Zahlung von Sozialversicherungsbeiträgen;

— Erklärung, dass über das Vermögen des Bewerbers kein Insolvenz- oder gleichartiges Verfahren, beantragt, eröffnet oder mangels Masse abgelehnt worden ist.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

— Erklärung über den jährlichen Gesamtumsatz in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren;

— Erklärung über den jährlichen Umsatz im Bereich dieses Beschaffungsvorhabens (Auftragsgegenstand) in den letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahren;

— Sämtliche Unterlagen sind in deutscher Sprache vorzulegen.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Referenzen:

In den letzten 5 Jahren erbrachte Leistungen in vergleichbarer Art und Größenordnung, möglichst mit Angabe der Lieferzeit, Größenordnung und Ansprechpartner der AG.

— Angaben zur personellen Ausstattung (Anzahl) mit Fachpersonal (Qualifikation) sowie Qualifikation der möglichen Projektleiter und Inbetriebnahmeingenieure;

— technische Ausstattung:

Für Bau, Baustelleneinrichtung, Montage, Prüfeinrichtungen, Mobiltelefone für Bauleiter, CAD – kompatible EDV-Systeme im Planungsbereich.

— Gewährleistung der Qualität:

Für regelmäßige Bau-/Montageaufsicht und Bauleitung, Personal und Qualifikation benennen. Zeitreserven für wöchentliche Baubesprechungen vorhanden? Projektplanung und Projektabwicklung sollen nur deutschsprachig erfolgen.

Handwerklich- und arbeitssicherheitsrelevante Tätigkeiten auf der Baustelle dürfen nur durch Mitarbeiter mit ausreichend Deutschkenntnissen ausgeführt werden. (sonst Stellung eines Übersetzers).

— Benennung aller Subunternehmer unter Angabe der Referenzen (siehe oben) und der Maßnahme zur Gewährleistung der Qualität;

— Angaben zur kurzfristigen Erreichbarkeit von Fachpersonal vor Ort und bei Störungen außerhalb regulärer Arbeitszeiten.

III.1.6)Depósitos y garantías exigidos:

Betriebshaftpflichtversicherung mit einer Deckungssumme für Vermögens-, Sach- und sonstige Schäden in Höhe von mindestens 5 000 000 EUR; Vertragserfüllungs- und Mängelansprüchebürgschaften gemäß Verdingungsunterlagen.

III.1.7)Principales condiciones de financiación y de pago y/o referencia a las disposiciones que las regulan:

Werden in den Vergabeverhandlungen festgelegt.

III.1.8)Forma jurídica que deberá adoptar la agrupación de operadores económicos adjudicataria del contrato:

Gesamtschuldnerisch haftend mit bevollmächtigtem Vertreter.

Subunternehmer sollen nur unter Generalunternehmerschaft des Bieters zum Einsatz kommen.

III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:

Die sonstigen Bedingungen ergeben sich aus den Vergabeunterlagen.

Soweit der Anwendungsbereich des Tariftreue- und Vergabegesetz NRW (TVgG NRW) in sachlicher Hinsicht eröffnet ist, gelten für diesen Auftrag dessen Bestimmungen in der jeweils aktuellen Fassung. Bei Zweifeln bzgl. des Anwendungsbereiches wird auf die Servicestelle zum Tariftreue- und Vergabegesetz im Ministerium für Wirtschaft, Energie, Industrie, Mittelstand und Handwerk des Landes Nordrhein-Westfalen verwiesen (https://www.vergabe.nrw.de/wirtschaft).

Die Bestimmungen des Gesetzes sind in dem Fall im Rahmen der Auftragsausführung zwingend einzuhalten.

Der AN verpflichtet sich, die notwendigen Verpflichtungserklärungen vor Vertragsschluss, spätestens aber zum Zeitpunkt der Zuschlagserteilung einzureichen.

Unabhängig von der Geltung des TVgG NRW ist der Auftragnehmer in jedem Fall verpflichtet, die Bestimmungen des MiLoG einzuhalten. Er wird diese Verpflichtung an seine Nachunternehmer weitergeben.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento negociado con convocatoria de licitación previa
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 22/05/2020
Hora local: 10:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
Fecha: 08/06/2020
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
La oferta debe ser válida hasta: 30/09/2020

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:

Bei einer hinreichenden Anzahl geeigneter Bewerber werden höchstens 5 Bewerber am weiteren Vergabeverfahren beteiligt und zur Abgabe eines Angebotes aufgefordert.

Die Bewerberauswahl erfolgt im Rahmen einer Bewertung anhand der nach Ziffer III.1) vorzulegenden Angaben und Unterlagen.

Für alle in den Teilnahmebedingungen unter III.1.1)-III.1.3) (Befähigung zur Berufsausbildung einschl. Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister; Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit sowie Technische u. berufliche Leistungsfähigkeit und Vollständigkeit der Unterlagen) genannten Kriterien werden Punkte vergeben.

Aus den sich ergebenden Punktzahlen wird unter Berücksichtigung der angegebenen Gewichtung eine Gesamtpunktzahl ermittelt und gewichtet. Die Bewerber mit den höchsten Gesamtpunktzahlen werden für eine weitere Beteiligung am Ausschreibungsverfahren ausgewählt und zur Abgabe eines Angebotes aufgefordert.

Die Erfüllung der Teilnahmebedingungen wird wie folgt bewertet:

— 4 Punkte = entspricht den Anforderungen in besonderem Maße, sehr überzeugend, hervorragend, insgesamt überdurchschnittlich — 3 Punkte = entspricht den Anforderungen voll, im Wesentlichen überzeugend und gut, nur in Teilen überdurchschnittlich — 2 Punkte = entspricht im Allgemeinen den Anforderungen, nur in Teilen überzeugend, insgesamt nur durchschnittlich — 1 Punkte = entspricht nur teilweise den Anforderungen, einige Lücken und Mängel, insgesamt wenig überzeugend und unterdurchschnittlich — 0 Punkte = entspricht nicht den Anforderungen, insgesamt nicht überzeugend, überwiegend mangel-/lückenhaft, unbrauchbar Wenn eines der einzelnen Kriterien mit 1 oder 0 Punkten bewertet werden muss, behält sich der Auftraggeber vor, den Bewerber bei der weiteren Bewerberauswahl, bei der Bewertung und im weiteren Vergabeverfahren nicht mehr zu berücksichtigen.

Nach Vorliegen der Teilnahmeanträge erfolgt die Auswahl der Bieter für das Verhandlungsverfahren aufgrund einer Bewertung gem. den unter II.2.5 mitgeteilten Zuschlags- bzw. Bewertungskriterien.

Es bleibt vorbehalten, das Verhandlungsverfahren in verschiedenen aufeinander folgenden Phasen durchzuführen und dabei die Zahl der Angebote, über die verhandelt wird, anhand der vorgegebenen Zuschlagskriterien zu verringern (weitere, ggf. sukzessive Abschichtung).

Kriterien/Gewichtung für die Bewerberauswahl:

Technische und berufliche Leistungsfähigkeit: 50 % Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit: 30 % Vollständigkeit der Teilnahmeunterlagen: 20 %

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Vergabekammer bei der Bezirksregierung Münster
Dirección postal: Albrecht-Thaer-Straße 9
Localidad: Münster
Código postal: 48147
País: Alemania
Teléfono: +49 251/4111691
Fax: +49 251/4112165
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

Nach § 107 Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 bis 4 GWB ist der Antrag auf Einleitung eines Nachprüfungsverfahrens unzulässig, soweit:

— der Antragsteller den gerügten Verstoß gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht unverzüglich gerügt hat,

— Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,

— Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,

— mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.

VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
27/04/2020