Suministros - 233368-2020

20/05/2020    S98

Alemania-Pforzheim: Betún y asfalto

2020/S 098-233368

Anuncio de licitación

Suministros

Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Stadt Pforzheim - Zentrale Vergabestelle
Dirección postal: Neues Rathaus, Marktplatz 1
Localidad: Pforzheim
Código NUTS: DE129 Pforzheim, Stadtkreis
Código postal: 75175
País: Alemania
Persona de contacto: Personal- und Organisationsamt - Zentrale Vergabestelle
Correo electrónico: ZentraleVergabestelle@stadt-pforzheim.de
Teléfono: +49 723139-0
Fax: +49 723139-2846
Direcciones de internet:
Dirección principal: www.pforzheim.de
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: https://www.vergabe24.de/vergabeunterlagen/54321-Tender-1720dcfaef5-7f06a2c5091bf394
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: www.vergabe24.de
I.4)Tipo de poder adjudicador
Autoridad regional o local
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Lieferung von Kaltasphalt

Número de referencia: GTA 2020.36
II.1.2)Código CPV principal
44113600 Betún y asfalto
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Lieferung von Kaltasphalt.

II.1.5)Valor total estimado
Valor IVA excluido: 262 900.00 EUR
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Reaktives Kaltmischgut

Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
44113600 Betún y asfalto
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE129 Pforzheim, Stadtkreis
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Stadt Pforzheim

II.2.4)Descripción del contrato:

Lieferung von reaktivem Kaltmischgut.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/09/2020
Fin: 31/08/2023
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Polymerm.Reparaturasph.

Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
44113600 Betún y asfalto
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE129 Pforzheim, Stadtkreis
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Stadt Pforzheim

II.2.4)Descripción del contrato:

Polymermodifizierter Reparaturasphalt (PMB).

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/09/2020
Fin: 31/08/2023
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Asphaltgemisch

Lote nº: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
44113600 Betún y asfalto
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE129 Pforzheim, Stadtkreis
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Stadt Pforzheim

II.2.4)Descripción del contrato:

Asphaltgemisch (Split/Bindemittel).

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/09/2020
Fin: 31/08/2023
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Schmelzasphalt

Lote nº: 4
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
44113600 Betún y asfalto
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE129 Pforzheim, Stadtkreis
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Stadt Pforzheim

II.2.4)Descripción del contrato:

Schmelzasphalt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/09/2020
Fin: 31/08/2023
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Optionale Vertragsverlängerung um ein Jahr bis spätestens 31.8.2024.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

Anmeldung bei Berufsgenossenschaft, Eintragung in Berufs- oder Handelsregister nach Maßgabe der Rechtsvorschriften des Landes.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Beantragung oder Eröffnung eines Insolvenzverfahrens oder eines gesetzlich vergleichbaren Verfahrens, Zahlung der Steuern und Abgaben, Bankerklärungen/-auskünfte betr. finanzieller und wirtschaftlicher Leistungsfähigkeit, Nachweis einer Berufshaftpflichtversicherung und ausreichenden Deckung, Vorlage von Bilanzen oder Bilanzauszügen, Erklärung über den Gesamtumsatz sowie den Umsatz für den Tätigkeitsbereich.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Liste der wesentlich in den letzten drei Jahren erbrachten vergleichbaren Leistungen, Angaben über die technische Leitung oder technische Stellen, Erklärungen über die durchschnittliche jährliche Beschäftigungszahl.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 23/06/2020
Hora local: 13:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
La oferta debe ser válida hasta: 15/08/2020
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 23/06/2020
Hora local: 13:00
Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

Entfällt

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
Se utilizará el pedido electrónico
VI.3)Información adicional:

— Ab 18.10.2018 sind öffentliche Auftraggeber grundsätzlich verpflichtet, alle EU-weiten Vergaben elektronisch zu veröffentlichen, die Vergabeunterlagen unentgeltlich und uneingeschränkt anhand elektronischer Mittel zur Verfügung zu stellen sowie die Kommunikation mit Bietern und Lieferanten elektronisch zu führen.

Unternehmen haben ab diesem Zeitpunkt nach § 53 (1) VgV ihre Angebote mithilfe elektronischer Mittel zu übermitteln.

Die Stadt Pforzheim stellt daher ihre Ausschreibungen über die Vergabeplattform www.vergabe24.de des Staatsanzeigers Baden-Württemberg zur Verfügung. Was bedeutet das für Unternehmen, wenn sie an Ausschreibungen der Stadt Pforzheim teilnehmen wollen?

— Download der Vergabeunterlagen über die angegebene URL oder das Kiosk-System,

— Download der Software „Bietercockpit“ für die Angebotserstellung,

— Registrierung auf der Vergabeplattform, dadurch

—— automatische Benachrichtigung bei Änderungen der Vergabeunterlagen,

—— verschlüsselte elektronische Kommunikation mit der Stadt Pforzheim,

—— verschlüsselte elektronische Angebotsabgabe,

— Telefonischer Support bei Ausschreibungen durch den Staatsanzeiger Baden-Württemberg,

— Elektronische Sicherstellung, dass Angebote nicht vor Ablauf der Abgabefrist eingesehen werden können.

Alle o. g. Leistungen und Funktionen werden Ihnen kostenfrei zur Verfügung gestellt.

— Zu Ziffer I.3) „Kommunikation“:

Die Abwicklung des Vergabeverfahrens erfolgt über die elektronische Vergabeplattform Vergabe24 des Staatsanzeigers Baden-Württemberg. Die Vergabeunterlagen stehen ausschließlich elektronisch über den entsprechenden Zugang auf der vorgenannten Plattform zur Verfügung. Ein postalischer Versand der Vergabeunterlagen in Papierform erfolgt nicht.

— Zu Ziffer I.3) „Kommunikation; weitere Auskünfte erteilt“:

Anfragen von Bewerbern oder Bietern im Rahmen dieses Vergabeverfahrens sind bis zum 15.6.2020, 16.00 Uhr ausschließlich elektronisch über die Vergabeplattform Vergabe24 des Staatsanzeigers Baden-Württemberg an die ausschreibende Stelle zu richten. Hierzu ist eine (kostenlose) Registrierung unter dem entsprechenden Zugang auf der vorgenannten Plattform erforderlich. Spätere Fragen sind nicht ausgeschlossen, Bieter haben jedoch keinen Anspruch darauf, dass solche Fragen noch vor Ablauf der Angebotsfrist beantwortet werden. Auskünfte im Zuge des Vergabeverfahrens werden von der ausschreibenden Stelle ebenfalls ausschließlich schriftlich über die elektronische Vergabeplattform Vergabe24 des Staatsanzeigers Baden-

Württemberg erteilt. Mündliche Auskünfte und Erklärungen haben keine Gültigkeit. Verbindlicher Bestandteil der Ausschreibungsunterlagen werden nur die schriftlich übermittelten Antworten.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Vergabekammer Baden-Württemberg beim Regierungspräsidium Karlsruhe
Dirección postal: Durlacher Allee 100
Localidad: Karlsruhe
Código postal: 76137
País: Alemania
Correo electrónico: vergabekammer@rpk.bwl.de
Teléfono: +49 7219268730
Fax: +49 7219263985
Dirección de internet: www.rp-karlsruhe.de
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

In diesem Zusammenhang wird auf die §§ 135 und 160 Abs. 3 GWB hingewiesen, die nachfolgend in ihrem Wortlaut aufgeführt sind:

§ 160 Abs. 3, Antrag (3)

Der Antrag ist unzulässig, soweit

1. der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer

Frist von zehn Kalendertagen gerügt hat; der Ablauf der Frist nach § 134 Absatz 2 bleibt unberührt;

2. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden;

3. Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden;

4. mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.

Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrags nach § 135 Absatz 1.

§ 135 Unwirksamkeit

(1) Ein öffentlicher Auftrag ist von Anfang an unwirksam, wenn der öffentliche Auftraggeber

1. gegen § 134 verstoßen hat oder

2. den Auftrag ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union vergeben hat, ohne dass dies aufgrund Gesetzes gestattet ist, und dieser Verstoß in einem Nachprüfungsverfahren festgestellt worden ist.

(2) Die Unwirksamkeit nach Absatz 1 kann nur festgestellt werden, wenn sie im Nachprüfungsverfahren innerhalb von 30 Kalendertagen nach der Information der betroffenen Bieter und Bewerber durch den öffentlichen Auftraggeber über den Abschluss des Vertrags, jedoch nicht später als sechs Monate nach Vertragsschluss geltend gemacht worden ist. Hat der Auftraggeber die Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union bekannt gemacht, endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union.

(3) Die Unwirksamkeit nach Absatz 1 Nummer 2 tritt nicht ein, wenn

1. der öffentliche Auftraggeber der Ansicht ist, dass die Auftragsvergabe ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union zulässig ist.

2. der öffentliche Auftraggeber eine Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht hat mit der er die Absicht bekundet, den Vertrag abzuschließen und

3. der Vertrag nicht vor Ablauf einer Frist von mindestens zehn Kalendertagen, gerechnet ab dem Tag nach der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung, abgeschlossen wurde.

Die Bekanntmachung nach Satz 1 Nummer 2 muss den Namen und die Kontaktdaten des öffentlichen Auftraggebers, die Beschreibung des Vertragsgegenstands, die Begründung der Entscheidung des Auftraggebers, den Auftrag ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union zu vergebeben, das den Zuschlag erhalten soll, umfassen.

VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
18/05/2020