Lieferungen - 236922-2020

22/05/2020    S99    Lieferungen - Auftragsbekanntmachung - Offenes Verfahren 

Frankreich-Créteil: Bedarf für die Stromversorgung

2020/S 099-236922

Auftragsbekanntmachung

Lieferauftrag

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Créteil Habitat SEMIC
Postanschrift: 7 rue des Écoles
Ort: Créteil
NUTS-Code: FR107 Val-de-Marne
Postleitzahl: 94048
Land: Frankreich
Kontaktstelle(n): Monsieur le directeur général
E-Mail: service.marche@creteil-habitat.com
Telefon: +33 10145174000
Fax: +33 10145174099

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: http://www.creteil-habitat.com

Adresse des Beschafferprofils: http://www.creteil-habitat-marches.com

I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: http://www.creteil-habitat-marches.com
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt folgende Kontaktstelle:
Offizielle Bezeichnung: Créteil Habitat SEMIC
Postanschrift: 7 rue des Écoles
Ort: Créteil Cedex
NUTS-Code: FR107 Val-de-Marne
Postleitzahl: 94048
Land: Frankreich
Kontaktstelle(n): Frank Jahandier
E-Mail: service.marche@creteil-habitat.com
Telefon: +33 10145174045
Fax: +33 10145174213

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: http://www.creteil-habitat.com

Adresse des Beschafferprofils: http://www.creteil-habitat-marches.com

Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen elektronisch via: http://www.creteil-habitat-marches.com
I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Andere: SAEML
I.5)Haupttätigkeit(en)
Wohnungswesen und kommunale Einrichtungen

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Fourniture d'électricité

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
31682000 Bedarf für die Stromversorgung
II.1.3)Art des Auftrags
Lieferauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Cette consultation concerne les prestations relatives à la fourniture d'électricité pour les installations concernées. Elle est passée selon la procédure de l'appel d'offres ouvert européen (articles R. 2124-2, R. 2161-2, R. 2161-3, R. 2161-4 et R. 2161-5 du décret 2018-1075 du 3.12.2018). Il s'agit d'un accord-cadre à plusieurs attributaires, avec la passation de marchés subséquents (articles 2162-2-1º, R. 2162-7 à R. 2162-12 dudit décret). Un marché subséquent sera attribué pour chaque lot tous les deux ans. Il sera retenu trois titulaires pour chaque lot pour l'accord-cadre. Les variantes sont autorisées, les exigences minimales ou maximales à respecter sont indiquées dans le RC. Le candidat devra répondre à l'offre de base. Une mise en concurrence entre les trois titulaires retenus sera mise en place à chaque échéance pour chaque lot concernant l'accord-cadre, le jugement de l'offre économiquement la plus avantageuse sera effectué en appliquant les critères listés dans le RC. Les groupements sont autorisés.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Fourniture de contrats jaunes et verts de type C4

Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
31682000 Bedarf für die Stromversorgung
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FR107 Val-de-Marne
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Fourniture de contrats jaunes et verts de type C4.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Qualité de l'offre / Gewichtung: 1,4
Kostenkriterium - Name: Prix / Gewichtung: 0,6
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

La durée initiale de l'accord-cadre de deux ans sera reconductible de façon expresse une fois, sans que sa durée globale ne puisse excéder quatre ans. Le 1er marché subséquent s'étalera sur une durée allant du 1.1.2021 au 31.12.2022. Une remise en compétition aura lieu au bout de deux ans selon les termes indiqués aux articles IV.3) et IV.4) du CCATP, le dernier marché subséquent ayant son terme au 31.12.2024.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: ja
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

L'accord-cadre aura une durée de deux ans, renouvelable une fois par reconduction expresse, sans que la durée globale ne puisse excéder quatre ans.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Estimations du lot pour quatre ans:

— CH SEMIC: 500 000 EUR HTT;

— CH SEMIC syndic au global des copros: 450 000 EUR HTT.

Concernant l'accord-cadre, le critère «qualité de l'offre» sera divisé en deux sous-critères indiqués à l'article 4.1a et 4.1b du RC. Ces marchés sont indépendants les uns des autres. Il n'y a pas de montant mini ou maxi.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Fourniture de contrats bleus de type C5

Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
31682000 Bedarf für die Stromversorgung
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FR107 Val-de-Marne
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Fourniture de compteur bleus de type C5.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Qualitätskriterium - Name: Qualité de l'offre / Gewichtung: 1,4
Kostenkriterium - Name: Prix / Gewichtung: 0,6
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 48
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

L'accord-cadre aura une durée de deux ans, renouvelable une fois par reconduction expresse, sans que la durée globale ne puisse excéder quatre ans.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: ja
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

L'accord-cadre aura une durée de deux ans, renouvelable une fois par reconduction expresse, sans que la durée globale ne puisse excéder quatre ans.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Estimations du lot pour quatre ans:

— CH SEMIC: 1 000 000 EUR HTT;

— CH SEMIC syndic au global des copros: 250 000 EUR HTT.

Concernant l'accord-cadre, le critère «qualité de l'offre» sera divisé en deux sous-critères indiqués à l'article 4.1a et 4.1b du RC. Ces marchés sont indépendants les uns des autres. Il n'y a pas de montant mini ou maxi.

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

Le candidat devra fournir:.

— la déclaration du candidat (DC2 ou équivalent) signée;

— la lettre de candidature (DC1 ou équivalent) signée par le candidat ou acte de candidature unique signé par les membres du groupement dans laquelle le candidat déclare sur l'honneur qu'il n'entre dans aucun des cas mentionnés aux articles L. 2141-1 à L. 2141-5 du code de la commande publique, et notamment qu'il est en règle au regard des articles L. 5212-1 à L. 5212-11 du code du travail concernant l'emploi des travailleurs handicapés.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Le candidat devra fournir le chiffre d'affaires global du candidat pour les trois derniers exercices disponibles. Le total du chiffre d'affaires relatif aux volumes d'électricité vendus sur les trois derniers exercices disponibles à l'ensemble de ses clients en France.

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Le candidat devra fournir:

— liste de l'outillage, du matériel, de l'équipement technique dont le candidat dispose pour l'exécution du marché;

— effectif moyen annuel du candidat et importance du personnel d'encadrement pour chacune des trois dernières années;

— autorisation de fourniture de l'électricité, délivrée par le ministère en charge de l'énergie, en adéquation avec la catégorie du présent contrat, ou équivalent;

— preuve de sa capacité de responsable d'équilibre;

— présentation d'une liste des prestations réalisées au cours des trois dernières années pouvant être assorties d'attestations de bonne exécution pour les prestations de service les plus importantes. Pourront y être indiqués, le cas échéant, le montant, la date et le lieu de réalisation des prestations. Les attestations fournies par le futur titulaire devront préciser si les prestations ont été menées régulièrement à leur terme.

Les livraisons et les prestations de services sont prouvées par des attestations du destinataire ou, à défaut, par une déclaration de l'opérateur économique.

L'ensemble de ces documents permet de juger des capacités et garanties techniques, professionnelles, économiques et financières du candidat.

III.1.5)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung mit mehreren Wirtschaftsteilnehmern
Geplante Höchstanzahl an Beteiligten an der Rahmenvereinbarung: 3
IV.1.4)Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs
IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 24/06/2020
Ortszeit: 12:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Französisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 5 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 24/06/2020
Ortszeit: 17:00
Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:

Les offres seront ouvertes par les services de Créteil Habitat SEMIC, en son siège et en présence de son directeur général.

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: ja
VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
VI.3)Zusätzliche Angaben:

Les dossiers seront disponibles jusqu'aux date et heure limites de remise des offres. Le dossier est téléchargeable gratuitement sur le site www.creteil-habitat-marches.com — L'utilisation de cette plate-forme permettra à l'entreprise de faire son offre par voie électronique. Créteil Habitat SEMIC étant syndic de plusieurs copropriétés, les candidats devront également proposer une offre concernant celles-ci. Chaque copropriété étant indépendante les unes des autres, les candidats retenus pourront être différents les uns des autres. Le présent marché prend effet à sa date de notification, le souhait de Créteil Habitat SEMIC étant de notifier l'accord-cadre au dernier trimestre 2020. Le marché est couvert par l'AMP. L'unité monétaire est l'euro l'envoi au JOUE est obligatoire. Il n'est pas fixé de montants contractuels minimaux ou maximaux. Les estimations indiquées sont indicatives et n'ont pas de caractère contractuel.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Tribunal de grande instance de Créteil
Postanschrift: rue Pasteur Vallery Radot
Ort: Créteil
Postleitzahl: 94011
Land: Frankreich
Telefon: +33 10149811630
VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Offizielle Bezeichnung: Greffe du tribunal de grande instance de Créteil, rue Pasteur Vallery Radot, 94011 Créteil, Tél.: +33 149811630 — ou Créteil Habitat SEMIC, service marché
Postanschrift: 7 rue des Écoles
Ort: Créteil Cedex
Postleitzahl: 94048
Land: Frankreich
E-Mail: service.marche@creteil-habitat.com
Telefon: +33 10145174045
Fax: +33 10145174213

Internet-Adresse: http://www.creteil-habitat-marches.com

VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
18/05/2020