Suministros - 239732-2020

25/05/2020    S100

Polonia-Lublin: Instrumentos y aparatos médicos diversos

2020/S 100-239732

Anuncio de licitación

Suministros

Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Samodzielny Publiczny Szpital Kliniczny nr 1 w Lublinie
Dirección postal: ul. Staszica 16
Localidad: Lublin
Código NUTS: PL POLSKA
Código postal: 20-081
País: Polonia
Persona de contacto: Monika Zubala
Correo electrónico: mzubala@spsk1.lublin.pl
Teléfono: +48 815344610
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://portal.smartpzp.pl/spsk1
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: https://portal.smartpzp.pl/spsk1
Puede obtenerse más información en otra dirección:
Nombre oficial: SPSK 1, ul. Staszica 16, Lublin, Dział ds. Zamówień Publicznych
Número de identificación fiscal: PL
Dirección postal: ul. Staszica 16
Localidad: Lublin
Código NUTS: PL POLSKA
Código postal: 20-081
País: Polonia
Persona de contacto: Monika Zubala
Correo electrónico: mzubala@spsk1.lublin.pl
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://portal.smartpzp.pl/spsk1
Dirección del perfil de comprador: https://portal.smartpzp.pl/spsk1
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse por vía electrónica a: https://portal.smartpzp.pl/spsk1
I.4)Tipo de poder adjudicador
Organismo de Derecho público
I.5)Principal actividad
Salud

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Dostawa sterylnych wyrobów medycznych

Número de referencia: EO/LA-M-2722/XXXVII/20
II.1.2)Código CPV principal
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Przedmiot zamówienia stanowi dostawa sterylnych wyrobów medycznych, którego szczegółowy opis zawarto w załączniku nr 1–12 do SIWZ – „Formularz oferty – formularz cenowy“.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 1

Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

1. Szpatułka drewniana, laryngologiczna, jednorazowa, sterylna. Opakowanie kartonowe 100 szt. 25 000 szt.

2. Szczypce ginekologiczne, anatomiczne, jednorazowe, sterylne, długość 25 cm. Z tworzywa sztucznego, w kształcie pincety. Spiczaste, ząbkowane końcówki. Pakowane pojedynczo w blister. Karton zbiorczy 100 szt. 1 000 szt.

3. Cewnik urologiczny Foley nr 16–18 dwudrożny lateksowy pokryty silikonem, z balonem o pojemności 30–50 ml. 200 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 2

Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Sterylne filtry strzykawkowe z hydrofilową membraną z polieterosulfonu (PES). Do filtracji wstępnej lub oczyszczającej, filtr strzykawkowy o średnicy 33 mm, wielkość porów o średnicy 0,45 μm. Obudowa z modyfikowanego akrylu. Powierzchnia filtracji: 4,5 cm2. Ciśnienie maks.: 10 barów. Podłączenie (wlot/wylot): Luer-Lock/Luer. Opakowanie maks. 50 szt. 800 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 3

Lote nº: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Niemowlęcy układ resuscytacyjny, worek 280 ml z zaworem nadciśnieniowym (40 cm H2O), maska w rozmiarze nr 1 w zestawie. 100 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 4

Lote nº: 4
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Zamknięty system do odsysania dla noworodków, zawierający cewnik z dostępem do podawania płynów, adapter oraz zawór sterujący odsysaniem w systemie zamkniętym. Rozmiar od 6 do 8 Fr. 50 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 5

Lote nº: 5
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Igła do amniopunkcji i kordocentezy. Igła do pobierania próbek płynu owodniowego przez powłoki brzuszne oraz testów cytogenetycznych i biochemicznych. Kaniula jest zaopatrzona w przesuwny ogranicznik, umożliwiający określenie głębokości włożenia igły oraz zamek typu luer lock do zbierania płynu owodniowego za pomocą strzykawki. Echogenna końcówka pozwala na dokładną kontrolę wkłucia przez USG. Rozmiar: 20G x 120 mm. 300 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 6

Lote nº: 6
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Szybki test zanurzeniowy immunochromatograficzny do wykrywania przedwczesnego pęknięcia błon płodowych. Opakowanie zawiera paski testowe pakowane pojedynczo, ze środkiem osuszającym, sterylne wymazówki, probówki z buforem ekstrakcyjnym. 150 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 7

Lote nº: 7
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Zestaw do artroskopii barku zawierający serwetę U-kształtną wzmocnioną, samoprzylepną, w rozmiarze min. 200 x 260 cm, wcięcie serwety min. 8 x 80 cm. Zestaw zawierający ponadto serwetę dwuwarstwową samoprzylepną, rozmiar min. 150 x 200 cm, osłonę na stolik Mayo, rozmiar min. 80 x 140 cm, taśmę na przewody, serwetę na stolik instrumentariuszki rozmiar min. 150 x 200 cm, samoprzylepną lub na rzep, ręcznik chłonny. 100 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 8

Lote nº: 8
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

1. Sterylne siatki (płytki) do dermatomu, do powiększania przeszczepów skóry o wielkości 150 % (1,5:1) kompatybilne z posiadanym przez zamawiającego aparatem Meshgraft II 120 szt.

2. Sterylne siatki (płytki) do dermatomu, do powiększania przeszczepów skóry o wielkości 300 % (3:1) kompatybilne z posiadanym przez zamawiającego aparatem Meshgraft II 60 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 9

Lote nº: 9
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Jednorazowy próżnociąg położniczy zbudowany z przyssawki kauczukowo-silikonownej (pelota), uchwytu, systemu przewodów oraz pompy próżniowej. Posiadający odpowiednio wyprofilowany, ergonomiczny uchwyt, ze wskaźnikiem wartości wytworzonej próżni w postaci czytelnej podziałki oraz łatwo dostępny zawór zwalniający próżnię. Dodatkowo próżnociąg posiada wskaźnik siły ciągnięcia, pozwalający uniknąć przekroczenia bezpiecznej wartości i tym samym zmniejszyć możliwość komplikacji. Elastyczne połączenie między pelotą, a uchwytem pozwala na bezproblemowe manewrowanie oraz właściwe umiejscowienie peloty. Próżnociąg posiada atraumatyczne miseczki w kształcie grzyba o średnicy 50 mm. Do zastosowania przy porodzie drogą pochwową oraz przy cesarskim cięciu. 50 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 10

Lote nº: 10
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

1. Folia operacyjna, sterylna, jednorazowego użytku wykonana w formie arkuszy, przezroczysta, wytrzymała. Folia stanowiąca barierę dla bakterii, łatwa w aplikacji, o wysokiej paro-przepuszczalności. Grubość folii: 22–27 mm, wykonana z poliuretanu, pokryta klejem hipoalergicznym. Folia elastyczna, dopasowująca się do kształtów ciała i podatna na rozciąganie podczas manewrów operacyjnych. Wyposażona w nieprzylepne paski po bokach o szerokości 3–3,5 cm. Powierzchnia antystatyczna, antyrefleksyjna, matowa i niepalna. Opakowanie maks. 50 szt. Rozmiar powierzchni przylepnej minimum: 45 x 21 cm. 500 szt.

2. Folia operacyjna, sterylna, jednorazowego użytku wykonana w formie arkuszy, przezroczysta, wytrzymała. Folia stanowiąca barierę dla bakterii, łatwa w aplikacji, o wysokiej paro-przepuszczalności. Grubość folii: 22–27 mm, wykonana z poliuretanu, pokryta klejem hipoalergicznym. Folia elastyczna, dopasowująca się do kształtów ciała i podatna na rozciąganie podczas manewrów operacyjnych. Wyposażona w nieprzylepne paski po bokach o szerokości 3–3,5 cm. Powierzchnia antystatyczna, antyrefleksyjna, matowa i niepalna. Opakowanie maks. 50 szt. Rozmiar powierzchni przylepnej minimum: 40 x 30 cm. 500 szt.

3. Folia operacyjna, sterylna, jednorazowego użytku wykonana w formie arkuszy, przezroczysta, wytrzymała. Folia stanowiąca barierę dla bakterii, łatwa w aplikacji, o wysokiej paro-przepuszczalności. Grubość folii: 22–27 mm, wykonana z poliuretanu, pokryta klejem hipoalergicznym. Folia elastyczna, dopasowująca się do kształtów ciała i podatna na rozciąganie podczas manewrów operacyjnych. Wyposażona w nieprzylepne paski po bokach o szerokości 3–3,5 cm. Powierzchnia antystatyczna, antyrefleksyjna, matowa i niepalna. Opakowanie maks. 50 szt. Rozmiar powierzchni przylepnej minimum: 30 x 21 cm. 500 szt.

4. Folia operacyjna, sterylna, jednorazowego użytku wykonana w formie arkuszy, przezroczysta, wytrzymała. Folia stanowiąca barierę dla bakterii, łatwa w aplikacji, o wysokiej paro-przepuszczalności. Grubość folii: 22 - 27 mm, wykonana z poliuretanu, pokryta klejem hipoalergicznym. Folia elastyczna, dopasowująca się do kształtów ciała i podatna na rozciąganie podczas manewrów operacyjnych. Wyposażona w nieprzylepne paski po bokach o szerokości 3–3,5 cm. Powierzchnia antystatyczna, antyrefleksyjna, matowa i niepalna. Opakowanie maks. 50 szt. Rozmiar powierzchni przylepnej minimum: 15 x 21 cm. 500 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 11

Lote nº: 11
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

Zestaw do drenażu przezskórnego metodą dwustopniową 6 F lub 9 F lub 12 F (do wyboru przez zamawiającego), kateter typu Pigtail, wykonany z obojętnego biologicznie materiału widocznego w rtg, gładka powierzchnia, cienkie ścianki, duże otwory boczne w odcinku dystalnym drenu gwarantujące skuteczny drenaż, igła prosta w rozmiarze 18 G x 7 cm, igła dwuczęściowa 15 G x 29 cm prowadnik o wymiarach 0,35 x 60 cm, dilator rozszerzacz 6F/9F/12F x 18 cm, kranik jednorożny pozwalający na podłączenie z przedłużaczem i workiem odpływowym, przedłużacz o długości 25 cm. 70 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Zadanie 12

Lote nº: 12
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
33190000 Instrumentos y aparatos médicos diversos
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: PL POLSKA
II.2.4)Descripción del contrato:

1. Sterylny zestaw do przezskórnej tracheostomii metodą Griggsa. Zestaw bez peana z rurką tracheostomijną z wbudowanym w ściankę rurki przewodem do odsysania wydzieliny. Zestaw składający się z kaniuli z igłą i strzykawką 10 ml, skalpela, prowadnicy Seldingera, rozszerzadła oraz rurki tracheostomijnej, tasiemki, szczoteczki oraz opaski mocującej. Zestaw pakowany na sztywnej tacy umożliwiającej szybkie otwieranie. Rozmiar 8 i 9. 14 szt.

2. Sterylny zestaw do przezskórnej tracheostomii z rozszerzadłem jednostopniowym o kształcie „rogu nosorożca”, pozwala na wprowadzenie rurki tracheostomijnej przy użyciu metody Seldingera. Zestaw zawiera jednostopniowe rozszerzadło z warstwą poślizgową o miękkim końcu i ergonomicznym uchwycie, cewnik z miękkim końcem dopasowany do stożkowego zakończenia rurki tracheostomijnej, skalpel, strzykawka 10 ml, igła 14 Ga z kaniulą, prowadnicę Seldingera i prowadnik, rozszerzadło 14 F, rurkę tracheostomijną z odsysaniem znad mankietu rozmiar 8 i 9 (do wyboru przez zamawiającego), stożkowy prowadnik rurki z uchwytem, dwie kaniule wewnętrzne, opaska, szczoteczka. 14 szt.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio de calidad - Nombre: termin dostawy / Ponderación: 40
Precio - Ponderación: 60
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 12
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

Zamawiający nie stawia warunku w tym zakresie.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Zamawiający nie stawia warunku w tym zakresie.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Zamawiający nie stawia warunku w tym zakresie.

III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:

Umowa wykonywana będzie w okresie 12 miesięcy, licząc od daty jej zawarcia.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 30/06/2020
Hora local: 09:30
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Polaco
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
Duración en meses: 2 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 30/06/2020
Hora local: 10:00
Lugar:

Otwarcie złożonych ofert odbędzie się w siedzibie zamawiającego, przy ul. Staszica 16, 20-081 Lublin, Dział ds. Zamówień Publicznych – za pośrednictwem platformy poprzez odszyfrowanie i otwarcie ofert, które jest jednoznaczne z ich upublicznieniem.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
Se aceptará la facturación electrónica
VI.3)Información adicional:

Wykaz oświadczeń lub dokumentów, potwierdzających spełnienie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw wykluczenia. Jednolity Europejski Dokument Zamówienia (dalej „JEDZ”) (załącznik numer 13 do SIWZ), sporządzony zgodnie z formularzem określonym w Rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2016/7 z dnia 5 stycznia 2016 roku ustanawiającym standardowy formularz jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia. Informacje zawarte w JEDZ będą stanowić wstępne potwierdzenie, że Wykonawca nie podlega wykluczeniu oraz spełnia warunki udziału w postępowaniu.

Zamawiający przed udzieleniem zamówienia, wezwie Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, do złożenia w wyznaczonym, nie krótszym niż 10 dni, terminie aktualnych na dzień złożenia następujących oświadczeń

I dokumentów potwierdzających okoliczności, o których mowa w art. 25 ust. 1 ustawy Pzp:

a) informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 13, 14 i 21 ustawy wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu;

b) zaświadczenia właściwego naczelnika urzędu skarbowego potwierdzającego, że wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków, wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert do udziału w postępowaniu, lub innego dokumentu potwierdzającego, że wykonawca zawarł porozumienie z właściwym organem podatkowym

W sprawie spłat tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami, w szczególności uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu;

c) zaświadczenia właściwej terenowej jednostki organizacyjnej Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego albo innego dokumentu potwierdzającego, że wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne, wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert do udziału w postępowaniu, lub innego dokumentu potwierdzającego, że wykonawca zawarł porozumienie z właściwym organem w sprawie spłat tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami, w szczególności uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu;

d) odpisu z właściwego rejestru lub z Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub ewidencji, w celu potwierdzenia braku podstaw wykluczenia na podstawie art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy;

e) oświadczenia wykonawcy o braku orzeczenia wobec niego tytułem środka zapobiegawczego zakazu ubiegania się o zamówienia publiczne;

f) oświadczenia wykonawcy o braku wydania wobec niego prawomocnego wyroku sądu lub ostatecznej decyzji administracyjnej o zaleganiu z uiszczaniem podatków, opłat lub składek na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne albo –w przypadku wydania takiego wyroku lub decyzji – dokumentów potwierdzających dokonanie płatności tych należności wraz z ewentualnymi odsetkami lub grzywnami lub zawarcie wiążącego porozumienia w sprawie spłat tych należności;

g) oświadczenia wykonawcy o niezaleganiu z opłacaniem podatków i opłat lokalnych, o których mowa w ustawie z dnia

12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2016 r. poz. 716);

h) katalogi / ulotki lub foldery zawierające opisy oferowanego asortymentu w języku polskim, z zaznaczeniem, którego zadania i pozycji opisy dotyczą (jeżeli katalog /ulotka lub folder jest w języku obcym wymagane jest tłumaczenie na język polski) w zakresie zadań 1–12 należy przesłać w postaci dokumentu elektronicznego (na wezwanie) opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym (zgodnie z zasadami złożenia oferty opisanymi w części XI SIWZ).

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Prezes UZP
Dirección postal: ul. Postępu 17a
Localidad: Warszawa
Código postal: 02-676
País: Polonia
Correo electrónico: sekretariat@uzp.gov.pl
Dirección de internet: www.uzp.gov.pl
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

I. Środki ochrony prawnej określone w niniejszym dziale przysługują wykonawcy i uczestnikowi konkursu, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku Naruszenia przez zamawiającego przepisów ustawy.

II. Środki ochrony prawnej wobec ogłoszenia o zamówieniu oraz SIWZ przysługują również organizacjom wpisanym na listę, o której mowa w art. 154 pkt 5 ustawy Pzp.

III. Odwołanie

1. Odwołanie przysługuje wyłącznie od niezgodnej z przepisami ustawy czynności zamawiającego podjętej w postępowaniu o udzielenie zamówienia lub zaniechania czynności, do której zamawiający jest zobowiązany na podstawie ustawy.

2. Jeżeli wartość zamówienia jest równa lub wyższa niż kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8, odwołanie przysługuje wyłącznie wobec czynności określonych w art. 182 ustawy Pzp.

3. Odwołanie powinno wskazywać czynność lub zaniechanie czynności zamawiającego, której zarzuca się niezgodność z przepisami ustawy, zawierać zwięzłe przedstawienie zarzutów, określać żądanie oraz wskazywać okoliczności faktyczne i prawne uzasadniające wniesienie odwołania.

4. Odwołanie wnosi się do Prezesa Izby w formie pisemnej albo postaci elektronicznej, podpisane bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym za pomocą ważnego kwalifikowanego certyfikatu lub równoważnego środka, spełniającego wymagania dla tego rodzaju podpisu.

5. Odwołujący przesyła kopię odwołania zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu.

IV. Terminy do wniesienia odwołania

1. Odwołanie wnosi się: w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 zdanie drugie albo

2. w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób – w przypadku gdy wartość zamówienia jest równa lub przekracza kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8.

3. Odwołanie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu, a jeżeli postępowanie jest prowadzone w trybie przetargu nieograniczonego, także wobec postanowień Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia zamieszczenia ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia na stronie internetowej – jeżeli wartość zamówienia jest równa lub przekracza kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8.

4. Odwołanie wobec czynności innych niż określone w ust. 1 i 2 wnosi się: w przypadku zamówień, których wartość zamówienia jest równa lub przekracza kwoty określone w przepisach wydanych na podstawie art. 11 ust. 8 – w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.

V. Skarga do sądu

1. Na orzeczenie Izby stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu.

2. Skargę wnosi się do sądu okręgowego właściwego dla siedziby albo miejsca zamieszkania zamawiającego. Skargę wnosi się za pośrednictwem Prezesa Izby w 7 dni od dnia doręczenia orzeczenia Izby, przesyłając jednocześnie jej odpis Przeciwnikowi skargi. Złożenie skargi w placówce pocztowej operatora wyznaczonego w rozumieniu ustawy z dnia 23.11.2012 r. – Prawo pocztowe (Dz.U.2017 poz. 1481 z późn. zm.) jest równoznaczne z jej wniesieniem.

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
Nombre oficial: Urząd Zamówień Publicznych
Dirección postal: ul. Postępu 17a
Localidad: Warszawa
Código postal: 02-676
País: Polonia
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
20/05/2020