Lieferungen - 240790-2020

25/05/2020    S100    Lieferungen - Änderung einer Konzession/eines Auftrags während ihrer/seiner Laufzeit - Offenes Verfahren 

Ungarn-Gyomaendrőd: Diverse Nahrungsmittel

2020/S 100-240790

Bekanntmachung einer Änderung

Änderung eines Vertrags/einer Konzession während der Laufzeit

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber/Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Térségi Szociális Gondozási Központ Gyomaendrőd, Csárdaszállás, Hunya
Nationale Identifikationsnummer: EKRSZ_98472356
Postanschrift: Mirhóháti utca 1–5.
Ort: Gyomaendrőd
NUTS-Code: HU332 Békés
Postleitzahl: 5500
Land: Ungarn
Kontaktstelle(n): Mraucsik Éva
E-Mail: gondozasikp@gyomaendrod.hu
Telefon: +36 66386991
Fax: +36 66386991107

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: https://www.gyomaendrod.com/szocialis-ellatas/varosi-gondozasi-kozpont

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Különféle élelmiszerek beszerzése 2020

Referenznummer der Bekanntmachung: EKR001325492019
II.1.2)CPV-Code Hauptteil
15800000 Diverse Nahrungsmittel
II.1.3)Art des Auftrags
Lieferauftrag
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Szárazáru

Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
15800000 Diverse Nahrungsmittel
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: HU332 Békés
Hauptort der Ausführung:

Ajánlatkérő székhelye

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung zum Zeitpunkt des Abschlusses des Vertrags:

Szállítási szerződés az alábbiak beszerzésére:

2. Szárazáru 89 635 db, 250 csomag, 1 303 kg

Részletes leírás, specifikáció a dokumentációban található.

A 321/2015. Korm.r. 46.§ (3) bekezdése alapján a szerződés tárgya által indokoltan a műszaki leírás hivatkozik meghatározott gyártmányú, típusú, márkanevű termékre, árura. Ajánlatkérő megítélése szerint így lehetséges a szerződés tárgyának (2) bekezdés szerinti, kellően pontos és érthető leírása. Az ilyen megnevezés mellett a „vagy azzal egyenértékű” kifejezést kell szerepeltetni. Felhívjuk a figyelmet, hogy az egyenértékűség bizonyítása az ajánlattevő feladata. Amennyiben a teljes egyenértékűség nem áll fenn, akkor az ajánlatkérő az ajánlatot érvényteleníti a Kbt. 73. § (1) bekezdése e) pontja alapján, mivel ekkor a Kbt. 2.§ (2) bekezdése alapján

Nem biztosítható az ajánlattevők esélyegyenlősége.

Az ajánlattevő által szállított élelmiszer termékeknek meg kell felelnie az élelmiszer termékek forgalomba hozatalára vonatkozó jogszabályoknak, valamint a Magyar

Élelmiszerkönyv előírásainak. Ajánlattevő kizárólag I. osztályú minőségű árura vonatkozóan tehet árajánlatot, illetve az Ajánlatkérő csak I. osztályú minőségű árut

Fogad el.

Ajánlattevő köteles a megajánlott termékek olyan termékspecifikációs lapját, gyártmánylapját becsatolni, amely tartalmazza a következő összetevőket: telített zsírsav-, zsír-, energia- fehérje-, szénhidrát-, cukor- és sótartalom, valamit allergén összetevők.

II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung, des dynamischen Beschaffungssystems oder der Konzession
Beginn: 01/01/2020
Ende: 31/12/2020
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein

Abschnitt IV: Verfahren

IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Bekanntmachung einer Auftragsvergabe in Bezug auf diesen Auftrag
Bekanntmachungsnummer im ABl.: 2020/S 014-027999

Abschnitt V: Auftragsvergabe/Konzessionsvergabe

Auftrags-Nr.: 2
Los-Nr.: 2
Bezeichnung des Auftrags:

Szárazáru

V.2)Auftragsvergabe/Konzessionsvergabe
V.2.1)Tag des Abschlusses des Vertrags/der Entscheidung über die Konzessionsvergabe:
30/12/2019
V.2.2)Angaben zu den Angeboten
Der Auftrag/Die Konzession wurde an einen Zusammenschluss aus Wirtschaftsteilnehmern vergeben: nein
V.2.3)Name und Anschrift des Auftragnehmers/Konzessionärs
Offizielle Bezeichnung: Szőke és Társai Gasztronómiai és Élelmiszer-kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság
Nationale Identifikationsnummer: EKRSZ_94067655
Postanschrift: Almáskerti Ipari park 18 20525/16
Ort: Békéscsaba
NUTS-Code: HU332 Békés
Postleitzahl: 5600
Land: Ungarn
E-Mail: szoke.laszlo@szokekft.eu
Telefon: +36 309675775

Internet-Adresse: http://www.szokekft.eu/

Der Auftragnehmer/Konzessionär ist ein KMU: ja
V.2.4)Angaben zum Wert des Auftrags/Loses/der Konzession (zum Zeitpunkt des Abschlusses des Auftrags;ohne MwSt.)
Gesamtwert der Beschaffung: 12 125 162.00 HUF

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.3)Zusätzliche Angaben:

Szerződésmódosítás időpontja: 2020. április 20.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
Postanschrift: Riadó u. 5.
Ort: Budapest
Postleitzahl: 1026
Land: Ungarn
E-Mail: dontobizottsag@kt.hu
Telefon: +36 18828592
Fax: +36 18828593
VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

A Kbt. 148. §-ban meghatározottak szerint.

VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Offizielle Bezeichnung: Közbeszerzési Hatóság Közbeszerzési Döntőbizottság
Postanschrift: Riadó u. 5.
Ort: Budapest
Postleitzahl: 1026
Land: Ungarn
E-Mail: dontobizottsag@kt.hu
Telefon: +36 18828592
Fax: +36 18828593
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
20/05/2020

Abschnitt VII: Änderungen des Vertrags/der Konzession

VII.1)Beschreibung der Beschaffung nach den Änderungen
VII.1.1)CPV-Code Hauptteil
15800000 Diverse Nahrungsmittel
VII.1.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
15800000 Diverse Nahrungsmittel
VII.1.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: HU332 Békés
Hauptort der Ausführung:

Ajánlatkérő székhelye

VII.1.4)Beschreibung der Beschaffung:

Szállítási szerződés az alábbiak beszerzésére:

2. Szárazáru 89 635 db, 250 csomag, 1 303 kg

Részletes leírás, specifikáció a dokumentációban található.

A 321/2015. Korm.r. 46.§ (3) bekezdése alapján a szerződés tárgya által indokoltan a Műszaki leírás hivatkozik meghatározott gyártmányú, típusú, márkanevű termékre, árura. Ajánlatkérő megítélése szerint így lehetséges a szerződés tárgyának (2) bekezdés szerinti, kellően pontos és érthető leírása. Az ilyen megnevezés mellett a „vagy azzal egyenértékű” kifejezést kell szerepeltetni. Felhívjuk a figyelmet, hogy az egyenértékűség bizonyítása az ajánlattevő feladata. Amennyiben a teljes egyenértékűség nem áll fenn, akkor az ajánlatkérő az ajánlatot érvényteleníti a Kbt. 73. § (1) bekezdése e) pontja alapján, mivel ekkor a Kbt. 2.§ (2) bekezdése alapján nem biztosítható az ajánlattevők esélyegyenlősége.

Az ajánlattevő által szállított élelmiszer termékeknek meg kell felelnie az élelmiszer termékek forgalomba hozatalára vonatkozó jogszabályoknak, valamint a Magyar Élelmiszerkönyv előírásainak. Ajánlattevő kizárólag I. osztályú minőségű árura vonatkozóan tehet árajánlatot, illetve az Ajánlatkérő csak I. osztályú minőségű árut fogad el.

Ajánlattevő köteles a megajánlott termékek olyan termékspecifikációs lapját, gyártmánylapját becsatolni, amely tartalmazza a következő összetevőket: telített zsírsav-, zsír-, energia- fehérje-, szénhidrát-, cukor- és sótartalom, valamit allergén összetevők.

VII.1.5)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung, des dynamischen Beschaffungssystems oder der Konzession
Beginn: 01/01/2020
Ende: 31/12/2020
VII.1.6)Angaben zum Wert des Auftrags/Loses/der Konzession (ohne MwSt.)
Gesamtwert des Auftrags/des Loses/der Konzession: 18 187 743.00 HUF
VII.1.7)Name und Anschrift des Auftragnehmers/Konzessionärs
Offizielle Bezeichnung: Szőke és Társai Gasztronómiai és Élelmiszer-kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság
Nationale Identifikationsnummer: EKRSZ_94067655
Postanschrift: Almáskerti Ipari park 18 20525/16
Ort: Békéscsaba
NUTS-Code: HU332 Békés
Postleitzahl: 5600
Land: Ungarn
E-Mail: szoke.laszlo@szokekft.eu
Telefon: +36 309675775

Internet-Adresse: http://www.szokekft.eu/

Der Auftragnehmer/Konzessionär ist ein KMU: ja
VII.2)Angaben zu den Änderungen
VII.2.1)Beschreibung der Änderungen
Art und Umfang der Änderungen (mit Angabe möglicher früherer Vertragsänderungen):

A Szerződés 8. pontja a módosítás után:

A szállító a szállítási árakat havonta közli a megrendelővel. A közölt árak a tejes hónapra érvényesek. Amennyiben valamely termék vonatkozásában a Szállító nem közöl új szállítási árat, akkor ezen termék vonatkozásában a megelőzőleg közölt ár (ennek hiányában a Szerződés melléklete szerinti eredeti ár) érvényes a következő hónapra.

Felek megállapodnak, hogy a szállító göngyöleg nem képezi a termék árát, a göngyöleg nem kerül külön számlázásra, a göngyöleg visszaszállításáról a szállító gondoskodik.

3.3.

Felek a Kbt. 141. § (4) c) pont cc) alpontjának érvényesülése érdekében a következőkben állapodnak meg:

A Szállító köteles havonta utólag elszámolást készíteni és a Megrendelő részére megküldeni arról, hogy a jelen szerződésmódosítást követően a tényadatok alapján a szerződéses ellenérték az eredeti szerződéses ellenértékhez képest havi összesítésben mennyit változott.

A Megrendelő a Szállító által közölt elszámolás alapján, valamint a Szállító által közölt új árak figyelembevételével előzetes kalkulációt készít arról, hogy a következő hónapban az ellenérték milyen mértékű emelkedése prognosztizálható.

Megrendelő köteles jelezni a Szállító részére, ha a következő hónapban a szerződéses ellenérték változása várhatóan eléri az eredeti szerződés értékének 50 %-át. A jelzést követően a Szállító minden hét péntekéig köteles a jelen pont első bekezdése szerinti elszámolást elkészíteni.

Felek bontó feltételként kötik ki, hogy a módosított Szerződés azon hét utolsó napján megszűnik, amely héten a szerződéses ellenérték növekedése eléri az eredeti szerződés értékének 50 %-át.

Felek a bontó feltétel bekövetkezéséről egymást kötelesek haladéktalanul értesíteni és a Szerződés megszűnése kapcsán egymással elszámolni.

3.4.

Szállító tájékoztatja a Megrendelőt, hogy a Szerződés teljesítése során a jelen szerződésmódosításban részletezett okokból nem garantálható minden egyes, a Szerződésben meghatározott termék folyamatos szállítása.

A Szállító a szerződésből fakadó együttműködési kötelezettségét teljesítve, az ezzel kapcsolatos információkat folyamatosan megosztja a Megrendelővel annak érdekében, hogy a tevékenységét az adott helyzethez mérten tervezni tudja.

VII.2.2)Gründe für die Änderung
Notwendigkeit der Änderung aufgrund von Umständen, die ein öffentlicher Auftraggeber/Auftraggeber bei aller Umsicht nicht vorhersehen konnte (Artikel 43 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2014/23/EU, Artikel 72 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2014/24/EU, Artikel 89 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2014/25/EU)
Beschreibung der Umstände, durch die die Änderung erforderlich wurde, und Erklärung der unvorhersehbaren Art dieser Umstände:

Az új koronavírus fertőzésekre tekintettel a magyar Kormány veszélyhelyzetet hirdetett ki (40/2020. (III. 11.) Korm. r.), amely az élet számos területén olyan hatásokat okoz, amelyekkel nem lehetett előre kalkulálni.

A változások kihatnak a Szerződés teljesítésére, az alábbiak szerint:

— egyes termékek esetében ellátási, beszerzési nehézségek léptek fel, amelyek várhatóan súlyosbodni fognak, hosszú távon áruhiánnyal is számolni kell,

— egyes gyártók, szállítók csak akkor teljesítik a megrendeléseket, ha számláikat még a szállítás megkezdése előtt kiegyenlítik,

— nehezebb lett a szállítások teljesítése a szigorú járványügyi előírások miatt,

— fentiekre tekintettel a termékek jelentős részénél komoly áremelések történtek és további emelésekre kell számítani

A Szállítóra a fenti változások nagyon komoly negatív hatást gyakorolnak mind pénzügyileg, mind munkaszervezés, munkaerő-gazdálkodás szempontjából.

VII.2.3)Preiserhöhung
Aktualisierter Gesamtauftragswert vor den Änderungen (unter Berücksichtigung möglicher früherer Vertragsänderungen und Preisanpassungen sowie im Falle der Richtlinie 2014/23/EU der durchschnittlichen Inflation im betreffenden Mitgliedstaat)
Wert ohne MwSt.: 12 125 162.00 HUF
Gesamtauftragswert nach den Änderungen
Wert ohne MwSt.: 18 187 743.00 HUF