Dienstleistungen - 241019-2020

25/05/2020    S100    Dienstleistungen - Auftragsbekanntmachung - Offenes Verfahren 

Frankreich-Lyon: Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen

2020/S 100-241019

Auftragsbekanntmachung

Dienstleistungen

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Dir Interdep Routes Centre Est
Postanschrift: 228 rue Garibaldi, Immeuble la Villardière
Ort: Lyon Cedex 03
NUTS-Code: FRK26 Rhône
Postleitzahl: 69446
Land: Frankreich
Kontaktstelle(n): http://www.marches-publics.gouv.fr — Référence « dirce-pes-2020-maint-tunnels-EV »
E-Mail: Pes.ses.dirce@developpement-durable.gouv.fr

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: http://www.dir.centre-est.developpement-durable.gouv.fr

Adresse des Beschafferprofils: http://www.marches-publics.gouv.fr

I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://www.marches-publics.gouv.fr/?page=entreprise.EntrepriseAdvancedSearch&AllCons&refConsultation=551610&orgAcronyme=d4t
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Ministerium oder sonstige zentral- oder bundesstaatliche Behörde einschließlich regionaler oder lokaler Unterabteilungen
I.5)Haupttätigkeit(en)
Allgemeine öffentliche Verwaltung

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Maintenance préventive et corrective des équipements des tunnels de la DIRCE, hors automates et GTC

Referenznummer der Bekanntmachung: dirce-pes-2020-maint-tunnels-EV
II.1.2)CPV-Code Hauptteil
50230000 Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen
II.1.3)Art des Auftrags
Dienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Le marché consiste en la réalisation de la maintenance préventive et corrective des équipements des tunnels de la DIRCE, hors automates et GTC, avec la mise en place d'une astreinte 24h/24 et 7j/7.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
Der öffentliche Auftraggeber behält sich das Recht vor, Aufträge unter Zusammenfassung der folgenden Lose oder Losgruppen zu vergeben:

Néant

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Savoie/Isère — électricité

Los-Nr.: 1.a
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
50230000 Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRK27 Savoie
NUTS-Code: FRK24 Isère
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Ce lot concernent les installations situées dans les départements de l'isère et de la Savoie. Les lots dits « Électricité » (ou lots xx.a) concernent l'ensemble de la distribution HT et BT, l'éclairage du tunnel et les capteurs de luminosité associés et des équipements de sécurité (hors automates) alimentés électriquement en local technique, niche ou galerie. Ils concernent par ailleurs les détecteurs de véhicule hors gabarit..

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 735 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

Marché reconductible trois fois selon la périodicité suivante: période ferme du 1.1.2021 au 31.12.2021; reconduction no 1: du 1.1.2022 au 31.12.2022; reconduction no 2: du 1.1.2023 au 31.12.2023; reconduction no 3: du 1.1.2024 au 31.12.2024. En cas de notification de la période ferme de l'accord-cadre postérieure au 1.1. 2021, ces dates sont décalées d'autant.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de confier à chaque titulaire la réalisation de prestations similaires à celles de leur marché, après passation d'un ou de plusieurs marchés négociés en application de l'article R. 2122-7 du CCP.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Savoie/Isère — ventilation

Los-Nr.: 1.b
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
50230000 Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRK27 Savoie
NUTS-Code: FRK24 Isère
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Ce lot concernent les installations situées dans les départements de l'isère et de la Savoie. Les lots dits « Ventilation » (ou lots xx.b) concernent les équipements de ventilation des tunnels et les capteurs de contrôle de l'atmosphère associés, de conditionnement de l'air des locaux techniques, certains équipements de luttes contres les incendies et les portes coupe-feu

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 500 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

Marché reconductible trois fois selon la périodicité suivante: période ferme du 1.1.2021 au 31.12.2021; reconduction no 1: du 1.1.2022 au 31.12.2022; reconduction no 2: du 1.1.2023 au 31.12.2023; reconduction no 3: du 1.1.2024 au 31.12.2024. En cas de notification de la période ferme de l'accord-cadre postérieure au 1.1. 2021, ces dates sont décalées d'autant.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de confier à chaque titulaire la réalisation de prestations similaires à celles de leur marché, après passation d'un ou de plusieurs marchés négociés en application de l'article R. 2122-7 du CCP.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Loire - électricité

Los-Nr.: 2.a
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
50230000 Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRK25 Loire
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Ce lot concernent les installations situées dans le département de la Loire. Les lots dits « Électricité » (ou lots xx.a) concernent l'ensemble de la distribution HT et BT, l'éclairage du tunnel et les capteurs de luminosité associés et des équipements de sécurité (hors automates) alimentés électriquement en local technique, niche ou galerie. Ils concernent par ailleurs les détecteurs de véhicule hors gabarit.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 335 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

Marché reconductible trois fois selon la périodicité suivante: période ferme du 1.1.2021 au 31.12.2021; reconduction no 1: du 1.1.2022 au 31.12.2022; reconduction no 2: du 1.1.2023 au 31.12.2023; reconduction no 3: du 1.1.2024 au 31.12.2024. En cas de notification de la période ferme de l'accord-cadre postérieure au 1.1. 2021, ces dates sont décalées d'autant.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de confier à chaque titulaire la réalisation de prestations similaires à celles de leur marché, après passation d'un ou de plusieurs marchés négociés en application de l'article R. 2122-7 du CCP.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Loire - ventilation

Los-Nr.: 2.b
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
50230000 Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRK25 Loire
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Ce lot concernent les installations situées dans le département de la Loire. Les lots dits « Ventilation » (ou lots xx.b) concernent les équipements de ventilation des tunnels et les capteurs de contrôle de l'atmosphère associés, de conditionnement de l'air des locaux techniques, certains équipements de luttes contres les incendies et les portes coupe-feu.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 100 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

Marché reconductible trois fois selon la périodicité suivante: période ferme du 1.1.2021 au 31.12.2021; reconduction no 1: du 1.1.2022 au 31.12.2022; reconduction no 2: du 1.1.2023 au 31.12.2023; reconduction no 3: du 1.1.2024 au 31.12.2024. En cas de notification de la période ferme de l'accord-cadre postérieure au 1.1. 2021, ces dates sont décalées d'autant.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de confier à chaque titulaire la réalisation de prestations similaires à celles de leur marché, après passation d'un ou de plusieurs marchés négociés en application de l'article R. 2122-7 du CCP.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
Angebote sind in Form von elektronischen Katalogen einzureichen oder müssen einen elektronischen Katalog enthalten
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Côte d'or — électricité

Los-Nr.: 3.a
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
50230000 Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRC11 Côte-d’Or
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Ce lot concernent les installations situées dans le département de la Côte d'or. Les lots dits « Électricité » (ou lots xx.a) concernent l'ensemble de la distribution HT et BT, l'éclairage du tunnel et les capteurs de luminosité associés et des équipements de sécurité (hors automates) alimentés électriquement en local technique, niche ou galerie. Ils concernent par ailleurs les détecteurs de véhicule hors gabarit

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 167 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

Marché reconductible trois fois selon la périodicité suivante: période ferme du 1.1.2021 au 31.12.2021; reconduction no 1: du 1.1.2022 au 31.12.2022; reconduction no 2: du 1.1.2023 au 31.12.2023; reconduction no 3: du 1.1.2024 au 31.12.2024. En cas de notification de la période ferme de l'accord-cadre postérieure au 1.1. 2021, ces dates sont décalées d'autant.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de confier à chaque titulaire la réalisation de prestations similaires à celles de leur marché, après passation d'un ou de plusieurs marchés négociés en application de l'article R. 2122-7 du CCP.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Côte d'or — ventilation

Los-Nr.: 3.b
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
50230000 Reparatur, Wartung und zugehörige Dienste in Verbindung mit Straßen und anderen Einrichtungen
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: FRC11 Côte-d’Or
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Ce lot concernent les installations situées dans le département de la Côte D'Or. Les lots dits « Ventilation » (ou lots xx.b) concernent les équipements de ventilation des tunnels et les capteurs de contrôle de l'atmosphère associés, de conditionnement de l'air des locaux techniques, certains équipements de luttes contres les incendies et les portes coupe-feu.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 35 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Laufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:

Marché reconductible trois fois selon la périodicité suivante: période ferme du 1.1.2021 au 31.12.2021; reconduction no 1: du 1.1.2022 au 31.12.2022; reconduction no 2: du 1.1.2023 au 31.12.2023; reconduction no 3: du 1.1.2024 au 31.12.2024. En cas de notification de la période ferme de l'accord-cadre postérieure au 1.1. 2021, ces dates sont décalées d'autant.

II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: ja
Beschreibung der Optionen:

Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de confier à chaque titulaire la réalisation de prestations similaires à celles de leur marché, après passation d'un ou de plusieurs marchés négociés en application de l'article R. 2122-7 du CCP.

II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

— si le candidat utilise le DUME: les documents et renseignements mentionnés à l'article R. 2143-3 du Code de la commande publique (CCP) en complétant le DUME rédigé en français avec: la partie III c,

— si le candidat n'utilise pas le DUME: les documents et renseignements mentionnés à l'article R. 2143-3 du Code de la commande publique (CCP), à cet effet le candidat utilisera les formulaires DC1 et DC2 téléchargeables sur le site https://www.economie.gouv.fr/daj/formulaires-declaration-du-candidat — en cas de groupement, le DC2 doit être produit par chaque membre du groupement.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Le chiffre d'affaires des trois dernières années.

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

— une déclaration concernant le chiffre d'affaires global et le chiffre d'affaires concernant les fournitures, services ou travaux objet du marché, réalisés au cours des trois derniers exercices disponibles,

— une déclaration indiquant les effectifs moyens annuels et l'importance du personnel d'encadrement du candidat pour chacune des trois dernières années,

— une déclaration indiquant le matériel et l'équipement technique dont le candidat dispose pour la réalisation des prestations;

— la présentation d'une liste des principales livraisons effectuées ou des principaux services fournis au cours des trois dernières années indiquant le montant, la date et le destinataire public ou privé, et appuyée éventuellement d'attestations de bonne exécution pour les contrats les plus importants;

— certificats de qualification professionnelle établis par des organismes indépendants.

III.1.5)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.1)Angaben zu einem besonderen Berufsstand
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:

Les lots 1.a, 1.b et 2.a, prévoient des clauses d'insertion sociales. Cela consiste pour le titulaire du marché, à réserver une part du temps total de travail nécessaire à l'exécution de sa prestation, à une action d'insertion (cf. Art 10 CCAP) d'une durée minimum réalisée de sept heures par tranche de 10 000 EUR HT commandés.

III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer
IV.1.4)Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs
IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 03/07/2020
Ortszeit: 12:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Französisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 6 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 03/07/2020
Ortszeit: 12:00
Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:

L'ouverture n'est pas publique.

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
Die elektronische Rechnungsstellung wird akzeptiert
VI.3)Zusätzliche Angaben:

Montant: l'accord-carde sera conclu sans montant minimum, ni montant maximum. Formes des prix: les prestations faisant l'objet du marché sont réglées par application des prix unitaires et/ou forfaitaires dont le libellé est donné dans le bordereau des prix. Révision des prix: les prix sont révisables par application d'une formule représentative de l'évolution du coût des prestations et suivant les modalités fixée au CCAP. Les prix sont réputés établis sur la base des conditions économiques du mois précédant la date limite de remise des offres. Périodicité de règlements: trimestrielle. Pour les PME, la périodicité pourra être mensuelle à la demande titulaire. Délai de paiement: le délai global de paiement est fixé à 30 jours à compter du dépôt de la demande de paiement. Intérêts moratoires: le défaut de paiement dans ce délai fait courir de plein droit, et sans autre formalité, des intérêts moratoires et l'indemnité forfaitaire pour frais de recouvrementprévus aux articles L. 2192-12 à L. 2192-14 et R. 2192-31 à R. 2192-34 et R. 2192-36 du Code de la commande publique, au bénéfice du titulaire et des sous-traitants payés directement. Le taux des intérêts moratoires est égal au taux d'intérêt appliqué par la Banque Centrale Européenne à ses opérations principales de refinancement les plus récentes, en vigueur au premier jour du semestre de l'année civile au cours duquel les intérêts moratoires ont commencé à courir, majoré de huit points de pourcentage. Le montant de l'indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement est fixé à 40 euros. Avance: sauf indication contraire dans l'acte d'engagement, une avance est accordée au titulaire lorsque le montant initial HT du bon de commande est supérieur à 50 000 EUR et sa durée d'exécution supérieure à deux mois. Le pourcentage est fixé, pour tous les lots, à 15 % de la valeur (T.T.C.) du bon de commande et est porté à 20 % pour les PME.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Palais des juridictions administrative
Postanschrift: 184 rue Duguesclin
Ort: Lyon Cedex 03
Postleitzahl: 69433
Land: Frankreich
Telefon: +33 478141010
Fax: +33 478141065

Internet-Adresse: http://Lyon.tribunal-administratif.fr/

VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

— référé précontractuel prévu aux articles L. 551-1 à L. 551-12 du Code de justice administrative (CJA), et pouvant être exercé avant la signature du marché,

— référé contractuel prévu aux articles L. 551-13 à L. 551-23 du CJA, et pouvant être exercé dans le délai de 31 jours prévu à l'article R. 551-7 du CJA,

— recours pour excès de pouvoir contre une décision administrative prévu aux articles R. 421-1 à R. 421-7 du CJA, et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la notification ou publication de la décision de l'organisme (le recours ne peut plus, toutefois, être exercé après la signature du marché), — recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d'un intérêt lésé, et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la date à laquelle la conclusion du marché est rendue publique. Il y a une possibilité de dépôt d'une requête via télérecours: www.telerecours.fr

VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Offizielle Bezeichnung: Palais des juridictions administrative
Postanschrift: 184 rue Duguesclin
Ort: Lyon Cedex 03
Postleitzahl: 69433
Land: Frankreich
E-Mail: Greffe.ta-lyon@juradm.fr
Telefon: +33 487635000
Fax: +33 487635250

Internet-Adresse: http://Lyon.tribunal-administratif.fr/

VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
19/05/2020