El sitio web de TED está listo para los formularios electrónicos a partir de hoy, 2.11.2002. Las búsquedas han cambiado: adapte sus búsquedas expertas predefinidas. Descubra los cambios en las noticias de la página y en las páginas de ayuda actualizadas

Servicios - 255868-2016

Mostrar versión reducida

23/07/2016    S141

Bélgica-Éghezée: Servicios financieros y de seguros

2016/S 141-255868

Anuncio de licitación

Servicios

Directiva 2004/18/CE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre, direcciones y punto(s) de contacto

Nombre oficial: Éghezée
Dirección postal: Route de Gembloux 43
Localidad: Éghezée
Código postal: 5310
País: Bélgica
A la atención de: Boulanger Marie-Jeanne
Correo electrónico: marie-jeanne.boulanger@eghezee.be
Teléfono: +32 81810146

Direcciones Internet:

Dirección del poder adjudicador: http://www.eghezee.be

Dirección del perfil de comprador: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=238845

Puede obtenerse más información en:
Los puntos de contacto mencionados arriba

El pliego de condiciones y la documentación complementaria (incluidos los documentos destinados a un diálogo competitivo y un sistema dinámico de adquisición) pueden obtenerse en:
Los puntos de contacto mencionados arriba

Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a:
Los puntos de contacto mencionados arriba

I.2)Tipo de poder adjudicador
Ministerio o cualquier otra entidad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.3)Principal(es) actividad(es)
I.4)Adjudicación del contrato en nombre de otros poderes adjudicadores

El poder adjudicador realiza su adquisición en nombre de otros poderes adjudicadores: sí

Nombre oficial: CPAS
Dirección postal: Rue de la Poste 33
Localidad: Leuze
Código postal: 5310
País: Bélgica

Apartado II: Objeto del contrato

II.1)Descripción
II.1.1)Denominación del contrato establecida por el poder adjudicador:
Appel à candidatures — marché conjoint de services d'assurances pour l'administration communale et le CPAS d'Éghezée.
II.1.2)Tipo de contrato y emplazamiento de las obras, lugar de entrega o de ejecución
Servicios
Categoría de servicio nº 6: Servicios financieros a) Servicios de seguros b) Servicios bancarios y de inversión

Código NUTS BE35 Prov. Namur

II.1.3)Información sobre el contrato público, el acuerdo marco o el sistema dinámico de adquisición
El anuncio se refiere a un contrato público
II.1.4)Información sobre el acuerdo marco
II.1.5)Breve descripción del contrato o la adquisición (o adquisiciones)
Appel à candidatures — gestion du portefeuille d'assurances pour la commune et le CPAS.
II.1.6)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

II.1.7)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
II.1.8)Lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Las ofertas deberán presentarse para uno o varios lotes
II.1.9)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: sí
II.2)Cantidad o extensión del contrato
II.2.1)Cantidad o extensión global del contrato:
II.2.2)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.3)Información sobre las renovaciones
Este contrato podrá ser renovado: sí
Número de renovaciones posibles: 3
II.3)Duración del contrato o fecha límite de ejecución
Duración en meses: 48 (a partir de la adjudicación del contrato)

Información relativa a los lotes

Lote Nº: 1 Denominación: Assurance accidents — commune d'Éghezée
1)Breve descripción
Lot I — assurance accidents.
Volet I — assurance accident du travail et excédent-loi du personnel communal et des bourgmestre et échevins.
Volet II — assurance accidents corporels des conseillers communaux.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes
Lote Nº: 2 Denominación: Assurances responsabilité civile — commune d'Éghezée
1)Breve descripción
Lot II — Assurance responsabilité civile.
Volet I — Responsabilité civile générale et protection juridique.
Volet II — Responsabilité civile et accident corporels — établissement scolaires.
Volet III — Responsabilité civile objective en cas d'incendie et d'explosion.
Volet IV — Responsabilité civile et protection juridique des mandataires communaux.
Volet V — Responsabilité civile architecte.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes
Lote Nº: 3 Denominación: Assurances automobiles — commune d'Éghezée
1)Breve descripción
Lot III — Assurances automobiles.
Volet I — Assurance véhicule.
Volet II — Assurance omnium missions.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes
Lote Nº: 4 Denominación: Assurances dommages matériels — commune d'Éghezée
1)Breve descripción
Lot IV — Assurance dommages matériels.
Volet I — Assurance incendie et périls connexes.
Volet II — Assurance tous risques électroniques/informatiques.
Volet III — Assurance tous risques instruments de musique.
Volet IV — Assurance tous risques matériel y compris les bris de machines.
Volet V — Assurance tous risques expositions et œuvres d'art.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes
Lote Nº: 5 Denominación: Assurance accidents — CPAS
1)Breve descripción
Lot V — Assurance accidents.
Volet I — Assurance accident du travail et excédent-loi du personnel du CPAS.
Volet II — Assurance accidents corporels des conseillers du CPAS.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes
Lote Nº: 6 Denominación: Assurance responsabilité civile — CPAS
1)Breve descripción
Lot VI — Assurance responsabilité civile.
Volet I — Responsabilité civile générale et protection juridique.
Volet II — Responsabilité civile et accident corporels — maison de quartier.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes
Lote Nº: 7 Denominación: Assurance automobiles — CPAS
1)Breve descripción
Lot VII — Assurances automobiles.
Volet I — Assurance véhicule.
Volet II — Assurance omnium missions.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes
Lote Nº: 8 Denominación: Assurance dommages matériels — CPAS
1)Breve descripción
Lot VIII — Assurance dommages matériels.
Volet I — Assurance incendie et périls connexes.
Volet II — Assurance tous risques électroniques/informatiques.
Volet III — Assurance tous risques armoire chauffante et accessoires.
2)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

66000000 Servicios financieros y de seguros

3)Cantidad o extensión
4)Indicación sobre el período distinto de duración o el inicio/la ejecución del contrato
5)Información adicional sobre los lotes

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones relativas al contrato
III.1.1)Depósitos y garantías exigidos:
Conformément à l'article 6 §1 de l'arrêté royal du 14.1.2013, le cautionnement n'est pas appliqué pour un marché de service financiers figurant dans la catégorie 6 de l'annexe II, A de la loi du 15.6.2006.
III.1.2)Principales condiciones de financiación y de pago y/o referencia a las disposiciones que las regulan:
III.1.3)Forma jurídica que deberá adoptar la agrupación de operadores económicos adjudicataria del contrato:
III.1.4)Otras condiciones particulares
III.2)Condiciones de participación
III.2.1)Situación personal de los operadores económicos, incluidas las exigencias relativas a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Información y trámites necesarios para evaluar si se cumplen los requisitos: A) Critères d'exclusion — situation juridique du soumissionnaire:
Déclaration implicite:
Situation juridique du soumissionnaire — références requises (critères d'exclusion):
Par le dépôt de son offre, le soumissionnaire atteste qu'il ne se trouve pas dans un des cas d'exclusion décrits aux articles 61 à 63 de l'arrêté royal du 15.7.2011 et rappelés ci-dessous.
Le pouvoir adjudicateur vérifiera l'exactitude de cette déclaration sur l'honneur implicite dans le chef du soumissionnaire dont l'offre est la mieux classée et vérifie le respect des obligations fiscales décrites ci-dessous à propos de tous les soumissionnaires dans les 48 heures de la séance d'ouverture des offres ou le moment ultime pour l'introduction des offres, selon le cas.
Le pouvoir adjudicateur, qui a accès gratuitement par des moyens électroniques aux renseignements ou documents, effectue lui-même ces vérifications.
Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité d'inviter les candidats ou les soumissionnaires à compléter ou à expliciter les renseignements et documents concernés et à quelque stade que ce soit de la procédure de passation, s'informer, par tous moyens qu'il juge utiles, de la situation de tout candidat ou soumissionnaire.
Un extrait de casier judiciaire sera réclamé à l'adjudicataire pressenti avant l'attribution du marché.
Extraits de l'article 61 de l'arrêté royal du 15.7.2011
« § 1. Conformément à l'article 20 de la loi, est exclu de l'accès au marché, à quelque stade que ce soit de la procédure, le candidat ou le soumissionnaire qui a fait l'objet d'une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée dont le pouvoir adjudicateur a connaissance pour:
1° participation à une organisation criminelle telle que définie à l'article 324 bis du code pénal;
2° corruption, telle que définie aux articles 246 et 250 du Code pénal;
3° fraude au sens de l'article 1er de la convention relative à la protection des intérêts financiers des communautés européennes, approuvée par la loi du 17.2.2002;
4° blanchiment de capitaux tel que défini à l'article 5 de la loi du 11.1.1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme.
§ 2. Conformément à l'article 20 de la loi, peut être exclu de l'accès au marché, à quelque stade que ce soit de la procédure, le candidat ou le soumissionnaire:
1° qui est en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans d'autres réglementations nationales;
2° qui a fait l'aveu de sa faillite ou fait l'objet d'une procédure de liquidation, de réorganisation judiciaire ou de toute autre procédure de même nature existant dans d'autres réglementations nationales;
3° qui a fait l'objet d'une condamnation prononcée par une décision judiciaire ayant force de chose jugée pour tout délit affectant sa moralité professionnelle;
4° qui, en matière professionnelle, a commis une faute grave;
5° qui n'est pas en règle avec ses obligations relatives au paiement de ses cotisations de sécurité sociale conformément aux dispositions de l'article 62;
6° qui n'est pas en règle avec ses obligations relatives au paiement de ses impôts et taxes selon la législation belge ou celle du pays dans lequel il est établi, conformément aux dispositions de l'article 63;
7° qui s'est rendu gravement coupable de fausses déclarations en fournissant des renseignements exigibles en application du présent chapitre ou qui n'a pas fourni ces renseignements.»
§3. La preuve que le candidat ou le soumissionnaire ne se trouve pas dans un des cas cités au §§1er et 2, peut être apportée par:
1° pour le §1er et le §2, 1°, 2° ou 3°: un extrait du casier judiciaire ou un document équivalent délivré par une autorité judiciaire ou administrative du pays d'origine ou de provenance et dont il résulte que ces exigences sont satisfaites;
2° pour le §2, 5° et 6°: une attestation délivrée par l'autorité compétente du pays concerné;
3° pour le §2, 4° et 7°: tout moyen dont le pouvoir adjudicateur pourra justifier.
Lorsqu'un document ou attestation visé aux 1° et 2° de l'alinéa premier n'est pas délivré dans le pays concerné ou ne mentionne pas tous les cas visés au §1er et au §2, 1°, 2° ou 3°, il peut être remplacé par une déclaration sous serment ou, dans les pays où un tel serment n'existe pas, par une déclaration solennelle faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative, un notaire ou un organisme professionnel qualifié du pays d'origine ou de provenance.
§4. Le pouvoir adjudicateur peut autoriser dans les documents du marché, les candidats ou les soumissionnaires, à produire une déclaration sur l'honneur confirmant qu'ils ne se trouvent pas dans un des cas d'exclusion visés aux §1er et 2. Les documents du marché peuvent prévoir que par le seul fait de leur participation, les candidats ou les soumissionnaires formulent une telle déclaration.
Le pouvoir adjudicateur procède dans ces cas à la vérification de la situation:
1° des candidats entrant en considération pour la sélection, avant de prendre la décision de sélection;
2° du soumissionnaire susceptible d'être désigné adjudicataire, avant de prendre la décision d'attribution.
Extraits de l'article 62 de l'arrêté royal du 15.7.2011
« § 1er. Sous réserve de l'application de l'article 60, § 1er, le candidat ou le soumissionnaire employant du personnel assujetti à la loi du 27.6.1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs joint à sa demande de participation ou à son offre, selon le cas, une attestation de l'Office national de Sécurité sociale dont il résulte qu'il est en règle en matière de paiement de ses cotisations de sécurité sociale.
L'attestation porte sur l'avant-dernier trimestre civil écoulé avant la date limite de réception des demandes de participation ou des offres, selon le cas.
Est en règle par rapport aux obligations susmentionnées, le candidat ou le soumissionnaire qui:
1° a transmis à l'Office national de sécurité sociale toutes les déclarations requises jusque et y compris celles relatives au trimestre civil visé à l'alinéa précédent, et
2° n'a pas pour ces déclarations une dette en cotisations supérieures à 3 000 EUR, ou a obtenu pour cette dette des délais de paiement qu'il respecte strictement.
Toutefois, même si la dette en cotisations est supérieure à 3 000 EUR, le candidat ou le soumissionnaire sera considéré comme étant en règle s'il établit, avant la décision de sélectionner les candidats ou d'attribuer le marché, selon le cas, qu'il possède, à la fin du trimestre civil visé à l'alinéa 2, à l'égard d'un pouvoir adjudicateur au sens de l'article 2, 1°, de la loi ou d'une entreprise publique au sens de l'article 2, 2°, de la loi, une ou des créances certaines, exigibles et libres de tout engagement à l'égard de tiers pour un montant au moins égal, à 3.000 euros près, à celui pour lequel il est en retard de paiement de cotisations.
§ 2. Le candidat ou le soumissionnaire employant du personnel relevant d'un autre État membre de l'Union européenne et qui n'est pas visé au § 1er, joint à sa demande de participation ou à son offre, selon le cas, une attestation délivrée par l'autorité compétente certifiant que, suivant compte arrêté au plus tard à la date limite de réception des demandes de participation ou des offres, selon le cas, il est en règle à cette date avec ses obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale selon les dispositions légales du pays où il est établi. »
Extraits de l'article 63 de l'arrêté royal du 15.7.2011
« § 1er. Sous réserve de l'application de l'article 60, § 1er, le candidat ou le soumissionnaire joint à sa demande de participation ou à son offre, selon le cas, une attestation dont il résulte qu'il est en règle par rapport à ses obligations fiscales selon les dispositions légales du pays où il est établi.
§ 2. Pour un candidat ou soumissionnaire belge, le pouvoir adjudicateur vérifie le respect des obligations fiscales à l'égard du SPF Finances, sur la base de l'attestation délivrée par ce dernier.
Est en règle par rapport aux obligations visées au présent paragraphe, le candidat ou le soumissionnaire qui n'a pas, pour ces obligations, une dette supérieure à 3 000 EUR, à moins qu'il n'ait obtenu pour cette dette des délais de paiement qu'il respecte strictement.
Toutefois, même si la dette visée au présent paragraphe est supérieure à 3 000 EUR, le candidat ou le soumissionnaire sera considéré comme étant en règle s'il établit, avant la décision de sélection ou d'attribution du marché, selon le cas, qu'il possède, à l'égard d'un pouvoir adjudicateur au sens de l'article 2, 1°, de la loi ou d'une entreprise publique au sens de l'article 2, 2°, de la loi, une ou des créances certaines, exigibles et libres de tout engagement à l'égard de tiers pour un montant au moins égal, à 3 000 EUR près, à celui pour lequel il est en retard de paiement de ses dettes fiscales. ».
III.2.2)Capacidad económica y financiera
Información y trámites necesarios para evaluar si se cumplen los requisitos: Le soumissionnaire communique une déclaration concernant le chiffre d'affaires global de la société et son chiffre d'affaires relatif aux branches d'assurances visées par le présent marché réalisé au cours des 3 dernières années.
Un document émanant de l'autorité compétente attestant que le soumissionnaire est agréé pour la ou les branches d'assurances pour lesquelles une offre est déposée.
Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse: Niveau minimum:
— Accidents du travail: 5 000 000 EUR.
— Responsabilité civile: 2 500 000 EUR.
— Assurance automobile: 2 500 000 EUR.
— Dommages matériels: 5 000 000 EUR.
III.2.3)Capacidad técnica
Información y trámites necesarios para evaluar si se cumplen los requisitos:
Le soumissionnaire justifiera de sa capacité par la présentation de la copie certifiée conforme de son agréation par la Commission bancaire, financière et des assurances.
II y joindra une copie certifiée conforme du titre consacrant le cautionnement de ses activités d'assureur. Le soumissionnaire étranger autorisé à professer en Belgique en fera de même.
Le soumissionnaire doit produire la liste des principales missions de services d'assurances réalisées durant les 3 dernières années ainsi que celles en cours en ce moment relatives à une mission similaire, par lots, indiquant le montant, la date et leurs destinataires publics ou privés, avec mention du pouvoir adjudicateur et précisant la part des services qui ont été éventuellement sous-traités ou réalisés en société momentanée (au moins 3 références par type de police).
Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:
Niveau minimum:
En fonction des lots constitués, le prestataire de services doit démontrer la gestion de portefeuilles d'assurance:
— d'au moins 340 personnes (pour les assurances AT);
— d'au moins 340 personnes (pour les assurances RC);
— d'au moins 65 véhicules (pour l'assurance auto);
— d'au moins 75 bâtiments (pour dommages matériels);
Seules les sociétés productrices d'assurances pourront soumissionner à l'exclusion des courtiers et agents.
III.2.4)Información sobre contratos reservados
III.3)Condiciones específicas de los contratos de servicios
III.3.1)Información sobre una profesión concreta
La prestación del servicio se reserva a una profesión concreta: sí
Referencia de la disposición legal, reglamentaria o administrativa correspondiente: Seules les sociétés productrices d'assurances pourront soumissionner à l'exclusion des courtiers et agents.
III.3.2)Personal encargado de la prestación del servicio
Las personas jurídicas deben indicar los nombres y cualificaciones profesionales del personal encargado de la prestación del servicio: sí

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Tipo de procedimiento
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Negociado
Ya han sido seleccionados algunos candidatos (cuando proceda, en determinados tipos de procedimientos negociados) no
IV.1.2)Limitación del número de operadores a los que se invitará a licitar o participar
IV.1.3)Reducción del número de operadores durante la negociación o el diálogo
IV.2)Criterios de adjudicación
IV.2.1)Criterios de adjudicación

La oferta económicamente más ventajosa teniendo en cuenta los criterios enumerados a continuación

1. Prix — primes. Ponderación 50

2. Étendue des garanties offertes. Ponderación 20

3. Services compris dans la prime. Ponderación 15

4. Outil informatique. Ponderación 15

IV.2.2)Información sobre la subasta electrónica
Se realizará una subasta electrónica: no
IV.3)Información administrativa
IV.3.1)Número de referencia que el poder adjudicador asigna al expediente:
Eghezée-F.1124-F02_0
IV.3.2)Publicaciones anteriores referentes al mismo contrato
no
IV.3.3)Condiciones para la obtención del pliego de condiciones y documentación complementaria o del documento descriptivo
Fecha límite para la recepción de solicitudes de documentos o de acceso a los mismos: 21.8.2016 - 11:00
Documentos sujetos a pago: no
IV.3.4)Fecha límite para la recepción de ofertas y solicitudes de participación
22.8.2016 - 11:00
IV.3.5)Fecha de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.3.6)Lengua(s) en que puede(n) redactarse los proyectos o las solicitudes de participación
francés.
IV.3.7)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
IV.3.8)Condiciones para la apertura de las ofertas

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre fondos de la Unión Europea
Se relaciona el contrato con un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
VI.3)Información adicional
VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
VI.4.2)Presentación de recursos
VI.4.3)Servicio que puede facilitar información sobre la presentación de recursos
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
20.7.2016