TED is consulting its users on a new publication schedule. Please provide your feedback before 15 September 2018!

Suministros - 256219-2018

14/06/2018    S112    - - Suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto 

Suiza-Berna: Suministros para cuartel

2018/S 112-256219

Anuncio de licitación

Suministros

Legal Basis:

Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Armasuisse achats et coopérations CC OMC
Rodtmattstrasse 110
Bern
3003
Suiza
Persona de contacto: Projekt «Kasernenmobiliar»
Correo electrónico: wto@armasuisse.ch
Código NUTS: CH0

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.simap.ch

Dirección del perfil de comprador: www.armasuisse.ch

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1024379
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la siguiente dirección:
Armasuisse achats et coopérations CC OMC
Kasernenstrasse 19
Bern
3003
Suiza
Persona de contacto: Ro 110: Projekt Kasernenmobiliar (Los XY) Nicht öffnen
Correo electrónico: wto@armasuisse.ch
Código NUTS: CH0

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.simap.ch

I.4)Tipo de poder adjudicador
Ministerio o cualquier otra autoridad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Mobilier de caserne

II.1.2)Código CPV principal
39297000
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

La Base logistique de l’armée (BLA) et Armasuisse immobilier sont les utilisateurs et fournisseurs de prestations en matière de mobilier de caserne. Les articles décrits dans le présent appel d’offres doivent équiper les différentes casernes de l’armée suisse.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
39297000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0
II.2.4)Descripción del contrato:

Produits en bois.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/12/2018
Fin: 30/11/2022
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Selon les documents.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
39297000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0
II.2.4)Descripción del contrato:

Produits métalliques.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/12/2018
Fin: 30/11/2022
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Selon les documents.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Les preuves et justificatifs de l'aptitude énumérés ci-après doivent être fournis intégralement avec l'offre, sans restrictions ni modifications, sans quoi il ne sera pas entré en matière sur l'offre.

E1 Extrait du registre des poursuites et du registre du commerce.

Extrait du registre des poursuites et du registre du commerce ou acte officiel équivalent délivré par une autorité étrangère (pas plus ancien que trois mois, la date de dépôt de l’offre étant déterminante) qui atteste qu’il n’y a pas de dettes fiscales ou liées à des cotisations sociales non payées.

E2 Déclaration du soumissionnaire.

Portrait de l’entreprise avec organigramme, forme juridique, taille, nombre de personnes employées, position sur le marché. Cette documentation doit également être établie pour les principaux sous-traitants, conformément au chiffre 1.5 de la déclaration propre du fournisseur (annexe 1.1). La chaîne de production doit pouvoir être traçable pour l’ensemble des matériaux utilisés.

E3 Respect des conditions de travail, des dispositions liées à la sécurité au travail et de l’égalité des salaires entre hommes et femmes.

Le soumissionnaire atteste que lui et ses sous-traitants respectent les conditions de travail, les dispositions liées à la sécurité au travail et l’égalité salariale entre hommes et femmes consignées à l’annexe 1.1.1 pour les prestations fournies et rémunérées en Suisse. Les soumissionnaires et leurs sous-traitants du premier rang qui comptent chacun plus de 50 collaborateurs/trices doivent par ailleurs démontrer comment ils ont examiné leur pratique salariale. Pour davantage d’informations à ce sujet, voir le site www.logib.ch Le soumissionnaire atteste de plus que lui et ses sous-traitants respectent les conventions-cadres listées à l’annexe 1.1.1 relevant de l’Organisation internationale du travail (OIT) pour les prestations fournies et rémunérées à l’étranger.

E4 Responsabilité générale.

Le soumissionnaire atteste qu’il endosse la responsabilité globale du présent projet, c.-à-d. en particulier que le soumissionnaire est le seul partenaire contractuel de l’organe d’adjudication. Les éventuelles personnes impliquées doivent être indiquées avec les rôles qui leur sont attribués. Si le soumissionnaire agit dans le cadre d’une communauté de soumissionnaires, ses membres doivent conclure un contrat de consortium qui sera joint à l’offre.

E5 Procédure de sauvegarde du secret / Contrôle de sécurité relatif aux personnes.

Le soumissionnaire accepte de se soumettre à la procédure de sauvegarde du secret qui comprend plusieurs mesures de sécurité (voir l’ordonnance concernant la sauvegarde du secret; RS 510.413). Les prescriptions relatives à la protection des informations (en particulier l’ordonnance concernant la protection des informations; RS 510.411) doivent être appliquées. Valable pour les entreprises et les personnes.

E6 Single point of contact (SPOC).

Attestation d’une seule adresse de contact (Single point of contact) pour tous les processus commerciaux tels que les commandes, le trafic de paiements et les prestations de service.

E7 Références (pour le lot 1 (produits en bois)).

Attestation du soumissionnaire qu’il dispose de suffisamment d’expérience actuelle dans la livraison des différents articles faisant l’objet de l’appel d’offres. Il doit indiquer au moins 3 références, pour lesquelles il a exécuté des livraisons semblables dans les 5 dernières années (dès l’année 2011) avec au moins 50 % du volume de commande mis en soumission.

E8 Références (pour le lot 2 (produits métalliques)).

Attestation du soumissionnaire qu’il dispose de suffisamment d’expérience actuelle dans la livraison des différents articles faisant l’objet de l’appel d’offres. Il doit indiquer au moins 3 références, pour lesquelles il a exécuté des livraisons semblables dans les 5 dernières années (dès l’année 2011) avec au moins 50 % du volume de commande mis en soumission.

E9 Capacité.

Le soumissionnaire atteste qu’il …

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Toute entreprise économiquement performante et en mesure de remplir les critères d'aptitude ci-après (chiffre 3.8) et de produire les justificatifs correspondants est invitée à soumettre une offre en CHF.

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 03/08/2018
Hora local: 16:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
Duración en meses: 6 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 08/08/2018
Hora local: 23:59

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

Des offres partielles sont admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Conditions générales: Conditions générales (CG) de la confédération relatives à achat de biens (09.2016) http://www.ar.admin.ch/internet/armasuisse/de/home/themen/beschaffung/lieferant/agb.html

Négociations: demeurent réservées.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres / Remarques: lieu de dépôt: voir le chiffre 1.2 Important pour le respect du délai de dépôt:

a) En cas de remise à Armasuisse: les points suivants doivent être respectés lors de la remise à la loge (réception) du bâtiment administratif d'Armasuisse, Kasernenstrasse 19, 3003 Berne, à l'attention du CC OMC d'Armasuisse:

— heures d'ouverture de la loge: 7:00-17:00 (les offres ne peuvent pas être remises en dehors de ces heures),

— remise au plus tard jusqu'à 16:00 à la date-limite indiquée ci-dessus, avec attestation de réception délivrée par Armasuisse;

b) Expédition par courrier postal: le timbre postal ou le code-barres du prestataire procédant à l’expédition est déterminant (la date du timbre apposé par l’entreprise ne fait pas foi);

c) En cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse: l’attestation de réception délivrée par la représentation en question fait foi. L’attestation de réception doit être envoyée à l’adresse électronique indiquée au chiffre 1.2 au plus tard jusqu’à la date-limite de remise de l’offre.

Remarques (délai souhaité pour poser des questions par écrit): si des questions apparaissent lors de l’élaboration de l’offre, elles peuvent être posées exclusivement sous la forme de questions anonymes dans la foire aux questions du site simap.ch Chaque question doit être posée séparément dans le forum (une question par entrée). Les réponses sont données dans la foire aux questions du site simap.ch Toutes les questions et réponses peuvent être consultées par tous les soumissionnaires qui se sont procurés la documentation pour l’appel d’offres. Le soumissionnaire est lui-même responsable de s’informer sur les éventuelles questions et réponses figurant dans la foire aux questions.

Publication de référence nationale: SIMAP du 12.6.2018, doc. 1024379. Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 25.7.2018.

Dossier disponible à partir du 12.6.2018 jusqu'au 3.8.2018.

Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: la documentation peut être téléchargée exclusivement à partir la plate-forme électronique www.simap.ch rubrique «marchés publics, confédération». À cet effet, vous devez tout d'abord vous enregistrer dans le projet en question et vous pourrez ensuite accéder à la documentation au moyen du Login et du mot de passe que vous recevrez par courrier électronique. Un forum est à disposition pour les questions.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Bundesverwaltungsgericht
Postfach
St. Gallen
9023
Suiza
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
12/06/2018