Soziale und andere besondere Dienstleistungen – öffentliche Aufträge
Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU
Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber
I.3)KommunikationWeitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
I.4)Art des öffentlichen AuftraggebersMinisterium oder sonstige zentral- oder bundesstaatliche Behörde einschließlich regionaler oder lokaler Unterabteilungen
I.5)Haupttätigkeit(en)Allgemeine öffentliche Verwaltung
Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
formation en maintenance électrique, industrielle (mécanique) et bâtimentaire (climatisation, ventilation, chauffage)
Referenznummer der Bekanntmachung: 22_BAM_133
II.1.2)CPV-Code Hauptteil80531000 Industrielle und technische Ausbildung
II.1.3)Art des AuftragsDienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:
l'Accord-Cadre a pour objectif de former les agents de la DILA à la maintenance électrique et à la maintenance industrielle (mécanique) et bâtimentaire (climatisation, ventilation, chauffage)
II.1.5)Geschätzter GesamtwertWert ohne MwSt.: 120 000.00 EUR
II.1.6)Angaben zu den LosenAufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
Der öffentliche Auftraggeber behält sich das Recht vor, Aufträge unter Zusammenfassung der folgenden Lose oder Losgruppen zu vergeben:
lot 1 : Formation en maintenance électrique Lot 2 : Formation en maintenance industrielle et bâtimentaire (Climatisation, Ventilation, Chauffage)
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
lot 1 : Formation en maintenance électrique
Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)80531000 Industrielle und technische Ausbildung
80530000 Berufsausbildung
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FR France
NUTS-Code: FR1 Ile-de-France
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
formation en maintenance électrique
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 60 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags oder der RahmenvereinbarungLaufzeit in Monaten: 48
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
critères communs aux deux lots. Critère 1 : Valeur technique de l'offre 55 points sur 100 Critère 2 Prix des prestations 45 points sur 100le détail des critères et des sous-critères figure dans le Règlement de la consultation
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
lot 2 : Formation en maintenance industrielle (mécanique) et bâtimentaire (Climatisation, Ventilation, Chauffage)
Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)80531000 Industrielle und technische Ausbildung
80530000 Berufsausbildung
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FR France
NUTS-Code: FR1 Ile-de-France
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
formation en maintenance industrielle et bâtimentaire (Climatisation, Ventilation, Chauffage)
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 60 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags oder der RahmenvereinbarungLaufzeit in Monaten: 48
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
critères communs aux deux lots. Critère 1 : Valeur technique de l'offre 55 points sur 100 Critère 2 Prix des prestations 45 points sur 100le détail des critères et des sous-critères figure dans le Règlement de la consultation
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.4)Objektive Teilnahmeregeln und -kriterienAuflistung und kurze Beschreibung der Regeln und Kriterien:
l'Ensemble des pièces réclamées et relatives aux candidatures et aux offres est intégralement renseigné au Règlement de la Consultation (articles 3 et 4 du règlement de la consultation)
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
les prestations devront être conformes aux stipulations du marché (les normes et spécifications techniques applicables étant celles en vigueur à la date du marché). Pour l'ensemble des prestations objet du présent marché, le titulaire est soumis à une obligation de résultat et doit strictement respecter les délais, les prix, les niveaux de qualité prévus dans les documents contractuels régissant le présent marché
Abschnitt IV: Verfahren
IV.1)Beschreibung
IV.1.1)VerfahrensartOffenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur RahmenvereinbarungDie Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
IV.1.10)Identifizierung der geltenden nationalen Vorschriften für das Verfahren:
IV.1.11)Hauptmerkmale des Vergabeverfahrens:
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge / Schlusstermin für den Eingang von InteressenbekundungenTag: 03/06/2022
Ortszeit: 12:00
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:Französisch
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.3)Zusätzliche Angaben:
consultation en procédure adaptée (art. R2123-1 3° du Code de la commande publique). Les prestations font l'objet d'un accord-cadre mono attributaire à bons de commande sans minimum et avec maximum passé en application des articles R. 2162-1 à R.2162-6 et R. 2162-13 à R.2162-14 du Code précité dans les limites financières suivantes pour les Lot 1 et 2 :Pour la période ferme d'exécution (1 an) : Sans mini , maxi : 90.000 euros (H.T.)Périodes de reconductions éventuelles d'un (1) an : Sans mini, maxi : 45.000 euros (H.T.). La limite du recours au catalogue est fixée à 20% du montant (H.T.) du marché. L'Accord-Cadre est conclu pour une période initiale d'un (1) an à compter de sa date de notification. L'Accord-Cadre pourra être reconduit trois (3) fois par périodes successives d'un (1) an sans que la durée totale du marché ne puisse excéder quatre (4) ans. Le pouvoir adjudicateur se réserve la possibilité de négocier ou de ne pas négocier avec le candidats (art. 4.2.3 du Rc)
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren VI.4.2)Zuständige Stelle für SchlichtungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: comité consultatif national de règlement amiable des litiges, ,
Postanschrift: 6 rue Louise weiss
Ort: Paris
Postleitzahl: 75013
Land: Frankreich
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:09/05/2022