El sitio web de TED está listo para los formularios electrónicos a partir de hoy, 2.11.2002. Las búsquedas han cambiado: adapte sus búsquedas expertas predefinidas. Descubra los cambios en las noticias de la página y en las páginas de ayuda actualizadas

Servicios - 262216-2019

05/06/2019    S107

Suiza-Berna: Servicios de sistemas y apoyo

2019/S 107-262216

Anuncio de licitación

Servicios

Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Gestion des contrats et de l'approvisionnement BVM
Dirección postal: Laupenstrasse 27
Localidad: Berne
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Código postal: 3003
País: Suiza
Correo electrónico: contracts@finma.ch
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
Dirección del perfil de comprador: www.finma.ch
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1079751
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.4)Tipo de poder adjudicador
Organismo de Derecho público
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Exploitation 2020

II.1.2)Código CPV principal
72250000 Servicios de sistemas y apoyo
II.1.3)Tipo de contrato
Servicios
II.1.4)Breve descripción:

Par le présent appel d’offres, la FINMA cherche un prestataire qui pourra garantir comme entreprise générale la mise à disposition, l’installation, l’adaptation, la reprise, l’exploitation et l’entretien de l’ensemble de l’infrastructure TIC de la FINMA ainsi que l’exploitation des applications qui lui sont attribuées.

Le prestataire assume toutes les tâches de mise en œuvre techniques et spécialisées nécessaires et travaille avec le service informatique de la FINMA, si nécessaire avec les autres fournisseurs de la FINMA ainsi qu’avec l’actuel fournisseur de l’infrastructure, Swisscom (Suisse) SA, pendant le projet de transition (TMO). L’entreprise générale a le droit de recourir à des sous-traitants pour certains lots de prestations.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Berne et Zurich.

II.2.4)Descripción del contrato:

Par le présent appel d’offres, la FINMA cherche un prestataire qui pourra garantir comme entreprise générale la mise à disposition, l’installation, l’adaptation, la reprise, l’exploitation et l’entretien de l’ensemble de l’infrastructure TIC de la FINMA ainsi que l’exploitation des applications qui lui sont attribuées.

Le prestataire assume toutes les tâches de mise en œuvre techniques et spécialisées nécessaires et travaille avec le service informatique de la FINMA, si nécessaire avec les autres fournisseurs de la FINMA ainsi qu’avec l’actuel fournisseur de l’infrastructure, Swisscom (Suisse) SA, pendant le projet de transition (TMO). L’entreprise générale a le droit de recourir à des sous-traitants pour certains lots de prestations.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio relativo al coste - Nombre: ZK1: prix / Ponderación: 30 %
Criterio relativo al coste - Nombre: ZK2: transition / Ponderación: 12 %
Criterio relativo al coste - Nombre: ZK3: fonctionnalités / Ponderación: 30 %
Criterio relativo al coste - Nombre: ZK4: référence de la société / Ponderación: 8 %
Criterio relativo al coste - Nombre: ZK5: référence du collaborateur / Ponderación: 10 %
Criterio relativo al coste - Nombre: ZK6: assessment / Ponderación: 10 %
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/04/2020
Fin: 31/12/2029
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

Dates du 1.1.2024 au 31.12.2029 durée contractuelle optionnelle(s).

II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Voir cahier du charge.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.2)Situación económica y financiera
Criterios de selección indicados en los pliegos de la contratación
III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Criterios de selección indicados en los pliegos de la contratación

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 09/08/2019
Hora local: 17:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 12/08/2019
Hora local: 23:59
Lugar:

Bern.

Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

L’ouverture n'est pas publique.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: art. 4 de la loi fédérale sur les marchés publics (RS 172.056.1).

Conditions générales: exécution selon le Conditions générales (CG) de la confédération téléchargeables sous www.bbl.admin.ch – rubrique documentation — CG.

Négociations: Sous réserve de modifications (cf. art. 20 LMP).

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Autres indications: aucune.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres / Remarques: l’offre doit avoir été remise ou envoyée en format papier et sous forme électronique (CD/DVD, clé USB, etc.) à l’endroit indiqué et jusqu'à la date limite afin que le délai soit respecté (une transmission de l’offre par fax ou courriel ne garantit PAS le respect du délai).

Les exigences formelles suivantes s’appliquent:

a) Remise de l’offre par courrier postal (de préférence en recommandé): le cachet postal ou le code-barres d’un bureau de poste suisse fait foi (les affranchissements d’entreprises ne sont pas considérés comme cachet postal);

b) Remise à la réception de la FINMA (Laupenstrasse 27, 3003 Berne) jusqu'à la date limite susmentionnée, durant les heures d’ouverture (de 8:00 à 17:00); ou

c) Remise de l’offre auprès d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les prestataires étrangers peuvent remettre leurs offres au plus tard jusqu'à la date limite de remise indiquée ci-dessus, durant les heures d’ouverture, en échange d’un accusé de réception d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse dans leur pays. Dans ce cas, il faut immédiatement envoyer à la FINMA une copie de l'accusé de réception confirmant la remise de l’offre, par fax à la FINMA (+41 313279101). Le prestataire doit apporter la preuve qu’il a remis l’offre dans le délai imparti. L’offre doit être remise sous pli fermé muni de l’indication «Betrieb 2020, Projekt 5025». L’ouverture des offres reçues par la FINMA n'est pas publique.

Remarques (Délai souhaité pour poser des questions par écrit)Toutes les questions concernant les documents de l'offre doivent être transmises exclusivement par l'intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch

Les questions seront traitées en continu. La date limite pour l'envoi des questions est le 19.7.2019. Il y sera répondu jusqu'au 25.7.2019.

Publication de référence nationale: SIMAP de la 4.6.2019, doc. 1079751.

Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 19.7.2019.

Dossier disponible à partir du 4.6.2019 jusqu'au 9.8.2019

Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: sous www.simap.ch

Voir aussi chiffre 1.1 du cahier du charge version court V1.0.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Bundesverwaltungsgericht
Dirección postal: Postfach
Localidad: St. Gallen
Código postal: 9023
País: Suiza
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
04/06/2019