Servicios - 262217-2019

05/06/2019    S107

Suiza-Berna: Servicios de desarrollo del personal

2019/S 107-262217

Anuncio de licitación

Servicios

Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication OFIT
Dirección postal: Monbijoustrasse 74
Localidad: Berne
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Código postal: 3003
País: Suiza
Correo electrónico: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1080025
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la siguiente dirección:
Nombre oficial: Office fédéral des constructions et de la logistique OFCL Service des appels d'offres
Dirección postal: Fellerstrasse 21
Localidad: Berne
Código postal: 3003
País: Suiza
Persona de contacto: Projekt (19039) 609 prestations de service HR CAN
Correo electrónico: beschaffung.wto@bbl.admin.ch
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
I.4)Tipo de poder adjudicador
Ministerio o cualquier otra autoridad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.5)Principal actividad
Otra actividad: Kontrolleur

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

(19039) 609 Prestations de service HR CAN

II.1.2)Código CPV principal
79633000 Servicios de desarrollo del personal
II.1.3)Tipo de contrato
Servicios
II.1.4)Breve descripción:

Avec le présent appel d'offres, nous recherchons des partenaires spécialisés, expérimentés et compétents qui peuvent offrir des prestations de services dans les domaines du coaching, de l'évaluation et de la réorientation.

Ces prestations sont réparties sur 3 domaines spécialisés et sont mises en soumission individuellement sous forme de lots.

Les volumes maximums d’acquisition pour tous les lots sont les suivants:

— lot 1 coaching: 1 800 h,

— lot 2 assessment: 460 évaluations,

— lot 3 newplacement: 80 réorientations.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
79633000 Servicios de desarrollo del personal
79998000 Servicios de autocar
75131100 Servicios generales de personal para el gobierno
80511000 Servicios de formación del personal
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
II.2.4)Descripción del contrato:

Coaching (Classique).

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD01: concept de procédure / Ponderación: 3500 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD02: présentation du soumissionnaire sur le coaching / Ponderación: 2000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD03: affiliation à une association de coaching / Ponderación: 1500 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD: prix / Ponderación: 3000 points
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/01/2020
Fin: 31/12/2023
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Aucune quantité minimale n'est indiquée dans l'appel d'offres. Le volume des acquisitions ne dépassera pas le volume maximal publié dans l'appel d'offres.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
79633000 Servicios de desarrollo del personal
79998000 Servicios de autocar
75131100 Servicios generales de personal para el gobierno
80511000 Servicios de formación del personal
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
II.2.4)Descripción del contrato:

Assessment.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD01: concept de procédure en évaluation en ligne (courte) / Ponderación: 3000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD02: concept de procédure en évaluation individuelle / Ponderación: 3000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD03: certification / affiliation à une association / Ponderación: 1000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD: prix / Ponderación: 3000 points
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/01/2020
Fin: 31/12/2023
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Aucune quantité minimale n'est indiquée dans l'appel d'offres. Le volume des acquisitions ne dépassera pas le volume maximal publié dans l'appel d'offres.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
Lote nº: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
79633000 Servicios de desarrollo del personal
79998000 Servicios de autocar
75131100 Servicios generales de personal para el gobierno
80511000 Servicios de formación del personal
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
II.2.4)Descripción del contrato:

Newplacement (réorientation).

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD01: concept de procédure en réorientation de groupe / Ponderación: 3000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD02: concept de procédure en réorientation individuelle / Ponderación: 3000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD03: certification / affiliation à une association / Ponderación: 1000 points
Criterio relativo al coste - Nombre: CAD: prix / Ponderación: 3000 points
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/01/2020
Fin: 31/12/2023
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Aucune quantité minimale n'est indiquée dans l'appel d'offres. Le volume des acquisitions ne dépassera pas le volume maximal publié dans l'appel d'offres.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Les preuves de qualification énumérées ci-après doivent être fournies dans leur intégralité et sans restriction, ni modification en même temps que l’offre, car autrement il ne sera pas entré en matière sur cette dernière.

Critères d'aptitude pour le lot 1:

CDQ 01: capacité économique / financière

Le soumissionnaire dispose de la capacité économique / financière nécessaire à l'exécution du mandat.

Extrait du registre des poursuites ne datant pas de plus de 3 mois au moment où l’adjudicateur le demande. Pour les soumissionnaires étrangers, document officiel étranger équivalent établi récemment.

NB: le pouvoir adjudicateur vérifie les extraits de l’index central des raisons de commerce (www.zefix.ch) au format électronique.

Pour les soumissionnaires étrangers, extrait du registre du commerce ou document officiel étranger équivalent.

Ces justificatifs ne doivent être fournis que sur demande, après la remise de l'offre et avant l'adjudication du marché.

CDQ 02: déclaration du soumissionnaire (CA)

a) Respect des principes de la procédure

Le soumissionnaire confirme que lui et ses sous-traitants respectent les principes mentionnés dans le formulaire «Déclaration du soumissionnaire» de la Conférence des achats de la confédération (CA);

b) Justificatif supplémentaire concernant le respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes

Les soumissionnaires qui emploient plus de 50 personnes et leurs sous-traitants de premier niveau qui emploient plus de 50 personnes doivent justifier du respect de l'égalité salariale entre femmes et hommes non seulement en signant le formulaire «Déclaration du soumissionnaire», mais également en prouvant que leurs pratiques salariales ont été vérifiées.

CDQ 03: interlocuteur

Le soumissionnaire dispose d'une personne de contact (SPOC) compétente en cas d'escalade de problèmes liés au marché et qui prend les décisions.

CDQ 04: connaissances linguistiques

Le soumissionnaire confirme que ses sous-traitants mentionnés et lui-même peuvent couvrir les 3 langues officielles (DE, FR, IT).

CDQ 05: contrôle de sécurité relatif aux personnes

Le soumissionnaire garantit qu'il communiquera à l'adjudicateur, à première demande, les noms des personnes prévues pour l'exécution des prestations et que, après la conclusion du marché, ces personnes se soumettront à un contrôle de sécurité au sens de l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP; RS 120.4). Pour plus de renseignements, voir le site www.aios.ch

CDQ 06: remplacement

Le soumissionnaire est disposé à remplacer les collaborateurs qu'il met à disposition si des raisons importantes l'exigent.

L’adjudicateur évalue les prestations et l'engagement des personnes mises à disposition par le soumissionnaire. Si celles-ci ne satisfont pas aux exigences indiquées dans le cahier des charges et les annexes, le soumissionnaire est tenu de prendre position. L’adjudicateur décide ensuite s'il va l'obliger à remplacer dans les 15 jours les personnes concernées par du personnel remplissant les exigences.

Durant l’exécution du mandat, il peut se produire d’autres faits constituant de justes motifs de remplacement du personnel (résultat négatif du contrôle de sécurité relatif aux personnes effectué par la confédération, résiliation de contrat, congé de longue durée, accident, maladie, etc.). Dans tous les cas, le soumissionnaire est tenu de remplacer le collaborateur concerné par une personne possédant des qualifications équivalentes. L'engagement dans d'autres projets du mandataire n'est pas considéré comme un juste motif.

CDQ 07: acceptation des Conditions générales (CG) de la confédération

Pour les services informatiques (édition d'octobre 2010).

Les CG susmentionnées s'appliquent au marché faisant l'objet du présent appel d'offres.

CDQ 08: acceptation du projet de contrat

Le soumissionnaire est disposé à accepter sans réserve le projet de contrat figurant à l'annexe 03, Chapitre 14.1 du présent cahier des charges.

CDQ 09: frais …

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Toutes les entreprises disposant de la capacité économique nécessaire et pouvant apporter les justificatifs requis selon le chiffre 3.8 sont invitées à déposer une offre en francs suisses (CHF).

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 15/07/2019
Hora local: 23:59
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán, Francés
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 19/07/2019
Hora local: 23:59
Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

L'ouverture des offres et le procès-verbal relatif à cette dernière ne sont pas publics.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:

Des offres partielles sont admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Conditions générales: exécution selon les Conditions générales (CG) de la confédération pour les services informatiques (édition d'octobre 2010). Celles-ci peuvent être consultées sous www.bbl.admin.ch – rubrique documentation – CG.

Négociations: sont réservées. Le service demandeur engage des négociations sur les prix uniquement lorsque des circonstances particulières l’exigent, notamment lorsque les exigences doivent être clarifiées ou précisées, ou lorsqu'il estime que le prix est inhabituel.

Conditions régissant la procédure: L'adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des soumissionnaires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection du travail et des conditions de travail ainsi que l'égalité salariale entre femmes et hommes. Si la prestation est exécutée à l'étranger, le soumissionnaire respecte au moins les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail mentionnées à l'annexe 2a de l'OMP. Le formulaire de la Conférence des achats de la confédération (CA) intitulé «Déclaration du soumissionnaire concernant le respect des normes sociales minimales» doit être signé et joint à l'offre.

Autres indications: l'acquisition se fera sous réserve de l'état d'avancement du projet et de la disponibilité des crédits. L'adjudicateur se réserve le droit de se faire fournir les prestations adjugées en faveur d'autres services demandeurs de l'administration fédérale et d'accepter ou de refuser totalement ou partiellement les prestations fournies en tant qu'options.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres / Remarques: remarques sur le dépôt des offres: lieu de la remise de l’offre: selon chiffre 1.2

a) Pour remise à la réception des marchandises de l’OFCL (par le soumissionnaire lui-même ou par coursier): l’offre doit être remise au plus tard à la date de clôture indiquée ci-dessus, pendant les heures d’ouverture de la réception des marchandises (8:00-12:00 et 13:00-16:00) contre accusé de réception de l’OFCL;

b) Remise par voie postale: le sceau postal ou le justificatif avec code à barres d’un office de poste suisse ou étranger reconnu officiellement est déterminant pour la date de remise (l’affranchissement par une machine d’entreprise n’est pas reconnu comme sceau postal);

c) Remise de l’offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger: les soumissionnaires étrangers peuvent remettre leur offre au plus tard à la date de remise ci-dessus à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse dans leur pays, pendant les heures d’ouverture, contre une confirmation de réception. Ils ont l’obligation d’envoyer cette confirmation par fax (no. fax selon chiffre 1.2) au pouvoir adjudicateur. Le soumissionnaire doit s’assurer dans tous les cas qu’il dispose de la preuve de remise de l’offre dans les délais. Les offres remises en retard ne peuvent plus être prises en considération et seront renvoyées à l’expéditeur.

Remarques (Délai souhaité pour poser des questions par écrit): pour toutes questions concernant l’établissement de l’offre, nous vous prions de nous transmettre vos demandes de manière anonyme par l’intermédiaire du forum aux questions sous www.simap.ch

Toutes les questions tardives ne pourront être traitées. Lorsque les réponses sont publiées sur www.simap.ch, les…

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Bundesverwaltungsgericht
Dirección postal: Postfach
Localidad: St. Gallen
Código postal: 9023
País: Suiza
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
04/06/2019