Check out our COVID-19 dedicated page for tenders related to medical equipment needs.

The Conference on the Future of Europe is your chance to share your ideas and shape the future of Europe. Make your voice heard!

Services - 265582-2021

27/05/2021    S101

Luksemburga-Luksemburga: Pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no noteiktām Eiropas Savienības oficiālajām valodām latviešu valodā

2021/S 101-265582

Paziņojums par līgumu

Pakalpojumi

Juridiskais pamats:
Regula (ES, Euratom) Nr. 2018/1046

I iedaļa: Līgumslēdzēja iestāde

I.1)Nosaukums un adreses
Pilns nosaukums: Eiropas Savienības Tiesa
Pasta adrese: Plateau de Kirchberg (TB19 LB0035)
Pilsēta: Luksemburga
NUTS kods: LU000 Luxembourg
Pasta indekss: L-2925
Valsts: Luksemburga
Kontaktpersona: Latviešu valodas tulkošanas nodaļa
E-pasts: FreelanceLV@curia.europa.eu
Interneta adrese(-es):
Galvenā adrese: www.curia.europa.eu
I.3)Saziņa
Tieša, neierobežota, bezmaksas piekļuve iepirkuma dokumentiem pilnā apmērā : https://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_10741/lv
Papildu informāciju var saņemt iepriekš minētajā adresē
Piedāvājumi vai dalības pieteikumi jāsūta uz iepriekš minēto adresi
I.4)Līgumslēdzējas iestādes veids
Eiropas iestāde/aģentūra vai starptautiska organizācija
I.5)Galvenā darbības joma
Vispārēji sabiedriskie pakalpojumi

II iedaļa: Priekšmets

II.1)Iepirkuma apjoms
II.1.1)Nosaukums:

Pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no noteiktām Eiropas Savienības oficiālajām valodām latviešu valodā

II.1.2)Galvenās CPV kods
79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
II.1.3)Līguma veids
Pakalpojumi
II.1.4)Īss apraksts:

Līgums ietver sešas daļas (sk. II.2. daļu). Uzaicinājums iesniegt pieteikumus visām iepirkuma daļām ir spēkā pastāvīgi, tādēļ pieteikumi līguma izpildes gaitā tiks pieņemti regulāri. Pamatlīguma slēgšanas tiesības tiks piešķirtas par katru attiecīgo iepirkuma daļu. Līgumi tiks noslēgti uz vienu gadu, un tos būs iespējams trīs reizes automātiski pagarināt uz tādu pašu – viena gada – termiņu. Maksimālais noslēdzamo pamatlīgumu skaits katrai iepirkuma daļai ir precīzi noteikts. Pamatojoties uz piešķiršanas kritērijiem, tiks izveidots līgumslēdzēju klasifikācijas saraksts. Ar šo sarakstu tiks noteikta sākotnējā kārtība, kādā līgumslēdzēji, ņemot vērā to tulkošanas kapacitāti un iespējamo specializācijas jomu, tiks uzaicināti sniegt paredzētos pakalpojumus. Lai nodrošinātu, ka šī klasifikācija atspoguļo sniegto pakalpojumu faktisko kvalitāti, tā tiks periodiski pārskatīta. Tāpat šī klasifikācija var tikt mainīta, ņemot vērā jaunu pamatlīgumu noslēgšanu vai esošo pamatlīgumu izbeigšanu.

II.1.5)Paredzamā kopējā vērtība
Vērtība bez PVN: 6 000 000.00 EUR
II.1.6)Informācija par daļām
Līgums ir sadalīts daļās: jā
Piedāvājumus var iesniegt par visām daļām
II.2)Apraksts
II.2.1)Nosaukums:

FR

Daļas numurs: 1
II.2.2)Papildu CPV kods(-i)
79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
II.2.3)Izpildes vieta
NUTS kods: LU000 Luxembourg
II.2.4)Iepirkuma apraksts:

Vairākkārtēju pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no franču valodas latviešu valodā. Maksimālais noslēdzamo pamatlīgumu skaits šai daļai ir 30. Uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumu ir spēkā pastāvīgi.

II.2.5)Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritēriji
Cena nav vienīgais piešķiršanas kritērijs, un visi kritēriji ir noteikti tikai iepirkuma dokumentos
II.2.6)Paredzamā vērtība
II.2.7)Līguma, pamatnolīguma vai dinamiskās iepirkumu sistēmas darbības laiks
Ilgums mēnešos: 48
Līgumu var atjaunot: nē
II.2.9)Informācija par ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas dalībnieku skaitu, ko uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties
Paredzētais minimālais skaits: 30
II.2.10)Informācija par variantiem
Var iesniegt piedāvājumu variantus: nē
II.2.11)Informācija par iespējām
Iespējas: nē
II.2.13)Informācija par Eiropas Savienības fondiem
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
II.2.14)Papildu informācija

Vidējā cena, kas 2020. gadā tika samaksāta saistībā ar šo daļu iepriekšējā iepirkumā, bija 23,00 EUR (kopējā cena par standartlapu ar 1500 rakstu zīmēm, neskaitot atstarpes, valodā, no kuras tiks tulkots; šajā cenā ir ietvertas visas izmaksas).

Tiesai ir tiesības noraidīt piedāvājumus, kas tiks uzskatīti par pārmērīgi dārgiem vai nepamatoti lētiem.

II.2)Apraksts
II.2.1)Nosaukums:

DE

Daļas numurs: 2
II.2.2)Papildu CPV kods(-i)
79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
II.2.3)Izpildes vieta
NUTS kods: LU000 Luxembourg
II.2.4)Iepirkuma apraksts:

Vairākkārtēju pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no vācu valodas latviešu valodā. Maksimālais noslēdzamo pamatlīgumu skaits šai daļai ir 30. Uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumu ir spēkā pastāvīgi.

II.2.5)Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritēriji
Cena nav vienīgais piešķiršanas kritērijs, un visi kritēriji ir noteikti tikai iepirkuma dokumentos
II.2.6)Paredzamā vērtība
II.2.7)Līguma, pamatnolīguma vai dinamiskās iepirkumu sistēmas darbības laiks
Ilgums mēnešos: 48
Līgumu var atjaunot: nē
II.2.9)Informācija par ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas dalībnieku skaitu, ko uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties
Paredzētais minimālais skaits: 30
II.2.10)Informācija par variantiem
Var iesniegt piedāvājumu variantus: nē
II.2.11)Informācija par iespējām
Iespējas: nē
II.2.13)Informācija par Eiropas Savienības fondiem
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
II.2.14)Papildu informācija

Vidējā cena, kas 2020. gadā tika samaksāta saistībā ar šo daļu iepriekšējā iepirkumā, bija 22,00 EUR (kopējā cena par standartlapu ar 1500 rakstu zīmēm, neskaitot atstarpes, valodā, no kuras tiks tulkots; šajā cenā ir ietvertas visas izmaksas).

Tiesai ir tiesības noraidīt piedāvājumus, kas tiks uzskatīti par pārmērīgi dārgiem vai nepamatoti lētiem.

II.2)Apraksts
II.2.1)Nosaukums:

EN

Daļas numurs: 3
II.2.2)Papildu CPV kods(-i)
79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
II.2.3)Izpildes vieta
NUTS kods: LU000 Luxembourg
II.2.4)Iepirkuma apraksts:

Vairākkārtēju pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no angļu valodas latviešu valodā. Maksimālais noslēdzamo pamatlīgumu skaits šai daļai ir 30. Uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumu ir spēkā pastāvīgi.

II.2.5)Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritēriji
Cena nav vienīgais piešķiršanas kritērijs, un visi kritēriji ir noteikti tikai iepirkuma dokumentos
II.2.6)Paredzamā vērtība
II.2.7)Līguma, pamatnolīguma vai dinamiskās iepirkumu sistēmas darbības laiks
Ilgums mēnešos: 48
Līgumu var atjaunot: nē
II.2.9)Informācija par ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas dalībnieku skaitu, ko uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties
Paredzētais minimālais skaits: 30
II.2.10)Informācija par variantiem
Var iesniegt piedāvājumu variantus: nē
II.2.11)Informācija par iespējām
Iespējas: nē
II.2.13)Informācija par Eiropas Savienības fondiem
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
II.2.14)Papildu informācija

Vidējā cena, kas 2020. gadā tika samaksāta saistībā ar šo daļu iepriekšējā iepirkumā, bija 14,00 EUR (kopējā cena par standartlapu ar 1500 rakstu zīmēm, neskaitot atstarpes, valodā, no kuras tiks tulkots; šajā cenā ir ietvertas visas izmaksas).

Tiesai ir tiesības noraidīt piedāvājumus, kas tiks uzskatīti par pārmērīgi dārgiem vai nepamatoti lētiem.

II.2)Apraksts
II.2.1)Nosaukums:

IT

Daļas numurs: 4
II.2.2)Papildu CPV kods(-i)
79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
II.2.3)Izpildes vieta
NUTS kods: LU000 Luxembourg
II.2.4)Iepirkuma apraksts:

Vairākkārtēju pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no itāļu valodas latviešu valodā. Maksimālais noslēdzamo pamatlīgumu skaits šai daļai ir 30. Uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumu ir spēkā pastāvīgi.

II.2.5)Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritēriji
Cena nav vienīgais piešķiršanas kritērijs, un visi kritēriji ir noteikti tikai iepirkuma dokumentos
II.2.6)Paredzamā vērtība
II.2.7)Līguma, pamatnolīguma vai dinamiskās iepirkumu sistēmas darbības laiks
Ilgums mēnešos: 48
Līgumu var atjaunot: nē
II.2.9)Informācija par ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas dalībnieku skaitu, ko uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties
Paredzētais minimālais skaits: 30
II.2.10)Informācija par variantiem
Var iesniegt piedāvājumu variantus: nē
II.2.11)Informācija par iespējām
Iespējas: nē
II.2.13)Informācija par Eiropas Savienības fondiem
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
II.2.14)Papildu informācija

Vidējā cena, kas 2020. gadā tika samaksāta saistībā ar šo daļu iepriekšējā iepirkumā, bija 27,00 EUR (kopējā cena par standartlapu ar 1500 rakstu zīmēm, neskaitot atstarpes, valodā, no kuras tiks tulkots; šajā cenā ir ietvertas visas izmaksas).

Tiesai ir tiesības noraidīt piedāvājumus, kas tiks uzskatīti par pārmērīgi dārgiem vai nepamatoti lētiem.

II.2)Apraksts
II.2.1)Nosaukums:

ES

Daļas numurs: 5
II.2.2)Papildu CPV kods(-i)
79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
II.2.3)Izpildes vieta
NUTS kods: LU000 Luxembourg
II.2.4)Iepirkuma apraksts:

Vairākkārtēju pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no spāņu valodas latviešu valodā. Maksimālais noslēdzamo pamatlīgumu skaits šai daļai ir 30. Uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumu ir spēkā pastāvīgi.

II.2.5)Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritēriji
Cena nav vienīgais piešķiršanas kritērijs, un visi kritēriji ir noteikti tikai iepirkuma dokumentos
II.2.6)Paredzamā vērtība
II.2.7)Līguma, pamatnolīguma vai dinamiskās iepirkumu sistēmas darbības laiks
Ilgums mēnešos: 48
Līgumu var atjaunot: nē
II.2.9)Informācija par ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas dalībnieku skaitu, ko uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties
Paredzētais minimālais skaits: 30
II.2.10)Informācija par variantiem
Var iesniegt piedāvājumu variantus: nē
II.2.11)Informācija par iespējām
Iespējas: nē
II.2.13)Informācija par Eiropas Savienības fondiem
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
II.2.14)Papildu informācija

Vidējā cena, kas 2020. gadā tika samaksāta saistībā ar šo daļu iepriekšējā iepirkumā, bija 24,00 EUR (kopējā cena par standartlapu ar 1500 rakstu zīmēm, neskaitot atstarpes, valodā, no kuras tiks tulkots; šajā cenā ir ietvertas visas izmaksas).

Tiesai ir tiesības noraidīt piedāvājumus, kas tiks uzskatīti par pārmērīgi dārgiem vai nepamatoti lētiem.

II.2)Apraksts
II.2.1)Nosaukums:

PL

Daļas numurs: 6
II.2.2)Papildu CPV kods(-i)
79530000 Rakstiskās tulkošanas pakalpojumi
II.2.3)Izpildes vieta
NUTS kods: LU000 Luxembourg
II.2.4)Iepirkuma apraksts:

Vairākkārtēju pamatlīgumu noslēgšana juridisku tekstu tulkošanai no poļu valodas latviešu valodā. Maksimālais noslēdzamo pamatlīgumu skaits šai daļai ir 30. Uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumu ir spēkā pastāvīgi.

II.2.5)Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas kritēriji
Cena nav vienīgais piešķiršanas kritērijs, un visi kritēriji ir noteikti tikai iepirkuma dokumentos
II.2.6)Paredzamā vērtība
II.2.7)Līguma, pamatnolīguma vai dinamiskās iepirkumu sistēmas darbības laiks
Ilgums mēnešos: 48
Līgumu var atjaunot: nē
II.2.9)Informācija par ierobežojumiem attiecībā uz ekonomikas dalībnieku skaitu, ko uzaicinās iesniegt piedāvājumus vai piedalīties
Paredzētais minimālais skaits: 30
II.2.10)Informācija par variantiem
Var iesniegt piedāvājumu variantus: nē
II.2.11)Informācija par iespējām
Iespējas: nē
II.2.13)Informācija par Eiropas Savienības fondiem
Iepirkums ir saistīts ar projektu un/vai programmu, ko finansē no Eiropas Savienības fondiem: nē
II.2.14)Papildu informācija

Vidējā cena, kas 2020. gadā tika samaksāta saistībā ar šo daļu iepriekšējā iepirkumā, bija 21,00 EUR (kopējā cena par standartlapu ar 1500 rakstu zīmēm, neskaitot atstarpes, valodā, no kuras tiks tulkots; šajā cenā ir ietvertas visas izmaksas).

Tiesai ir tiesības noraidīt piedāvājumus, kas tiks uzskatīti par pārmērīgi dārgiem vai nepamatoti lētiem.

III iedaļa: Juridiskā, saimnieciskā, finansiālā un tehniskā informācija

III.1)Dalības nosacījumi
III.1.1)Piemērotība profesionālās darbības veikšanai, ieskaitot prasības attiecībā uz reģistrāciju profesionālajos reģistros vai komercreģistros
Nosacījumu saraksts un īss apraksts:

Līdzdalība šajā iepirkuma procedūrā ir pieejama ar līdzvērtīgiem noteikumiem visām fiziskām un juridiskām personām, uz kurām attiecas ES dibināšanas līgumu darbības joma, un visām fiziskām un juridiskām personām, kas veic uzņēmējdarbību trešā valstī, kura ar Savienību noslēgusi īpašu nolīgumu publiskā iepirkuma jomā, šādai līdzdalībai notiekot saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti minētajā nolīgumā. Kandidātiem ir jānorāda valsts, kurā tie veic uzņēmējdarbību, un saskaņā ar šīs valsts tiesību aktiem ir jāiesniedz šajā ziņā prasītie pierādījumi.

Kandidātiem ir jāparaksta ar izslēgšanas un atlases kritērijiem saistīts apliecinājums (pieejams I.3) punktā norādītajā interneta adresē) par to, ka uz tiem neattiecas neviena no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) 2018/1046 136.–140. pantā minētajām situācijām.

Ja kandidāts ir juridiska persona (vai juridiska persona, kas ir grupas dalībniece), šie izslēgšanas kritēriji ir attiecināmi gan uz kandidātu, gan uz katru personu, ko kandidāts ir norādījis kā pakalpojumu sniedzēju.

Ir jāsniedz arī turpmāk minētā informācija.

* Ja kandidāts ir juridiska persona (vai juridiska persona, kas ir grupas dalībniece):

— informācija un pierādījumi par uzņēmuma dibināšanas vietu,

— informācija un pierādījumi par juridisko statusu, piemēram, reģistrācijas apliecība, PVN maksātāja apliecība, dibināšanas dokumentu kopijas vai sabiedrības statūti atbilstoši tās valsts tiesību noteikumiem, kurā kandidāts ir dibināts,

— informācija par personām, kurām ir pārstāvības un lēmumu pieņemšanas pilnvaras vai kontrole pār attiecīgo juridisko personu.

* Ja kandidāts ir fiziska persona (vai fiziska persona, kas ir grupas dalībniece):

— apliecinājums par to, ka attiecīgajai personai, sniedzot minētos pakalpojumus, būs pašnodarbinātas personas statuss,

— apliecinājums attiecībā uz PVN maksātāja statusu.

Pieteikumi jāsagatavo tā, lai varētu pilnīgi, precīzi un pēc iespējas ātrāk izvērtēt un izvēlēties kandidātus, kas tiks aicināti uz sarunām. Var noraidīt to kandidātu dalības pieteikumus, kuri nebūs snieguši pietiekamu informāciju, aizpildot obligāto pieteikšanās veidlapu (pieejama I.3) punktā norādītajā interneta adresē), kā arī pievienojot norādītos dokumentus un apliecinājumus.

Pieteikumu skaitam jāatbilst to iepirkuma daļu skaitam, uz kurām tie attiecas, un ir jāiesniedz informācija, kas nepieciešama kandidāta spēju izvērtēšanai attiecībā uz katru daļu.

Kandidāti, kuru pamatlīgumu attiecībā uz kādu iepirkuma daļu Tiesa ir izbeigusi neatbilstošas kvalitātes dēļ, var tikt izslēgti arī no dalības publiskajā iepirkumā saistībā ar šo iepirkuma daļu.

III.1.2)Saimnieciskais un finansiālais stāvoklis
Atlases kritēriju saraksts un īss apraksts:

Nav

III.1.3)Tehniskās un profesionālās spējas
Atlases kritēriju saraksts un īss apraksts:

Kandidātiem, kas ir fiziskas personas, un juridisku personu gadījumā katrai fiziskai personai, kas tiek nodarbināta minēto pakalpojumu sniegšanai, ir jāatbilst šādam ar tehniskajām un profesionālajām spējām saistītam obligāto prasību minimumam.

* Tulkošanai no angļu valodas (EN daļa):

— augstākā izglītība tiesību zinātnē un/vai augstākā izglītība angļu filoloģijā, tulkošanā vai juridiskajā lingvistikā, kas dod tiesības turpināt studijas maģistrantūrā,

— ja kandidātiem nav augstākās izglītības tiesību zinātnē, ir nepieciešama vismaz divu gadu darba pieredze juridisku tekstu tulkošanā,

— teicamas latviešu valodas prasmes,

— ļoti labas angļu valodas zināšanas.

* Tulkošanai no franču (FR daļa), vācu (DE daļa), itāļu (IT daļa), spāņu (ES daļa) un poļu (PL daļa) valodas:

— augstākā izglītība tiesību zinātnē un/vai cita profila augstākā izglītība, kas dod tiesības turpināt studijas maģistrantūrā,

— ja kandidātiem nav augstākās izglītības tiesību zinātnē, ir nepieciešama vismaz divu gadu darba pieredze juridisku tekstu tulkošanā,

— teicamas latviešu valodas prasmes,

— ļoti labas avotvalodas zināšanas.

Vajadzīgā informācija un formalitātes, lai izvērtētu, vai šīs prasības ir izpildītas:

— detalizēts dzīvesgājuma apraksts (curriculum vitae),

— atbilstošās augstākās izglītības diploma kopija,

— informācija par teicamām latviešu valodas zināšanām (piemēram, apgūšanas veids, diploms(-i), darba pieredze),

— dokumenti un/vai cita precizējoša informācija, kas apstiprina ļoti labas avotvalodas zināšanas (piemēram, diploms, sertifikāts, darba devēja apliecinājums, darba pieredze, valodas apgūšanas veids, valodas prasmju pašnovērtējums (pamatojoties, piemēram, uz Eiropas vienoto valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmu (CEFR) u. tml.),

— attiecīgā gadījumā – darba pieredzi juridisku tekstu tulkošanā apliecinoši dokumenti un/vai cita precizējoša informācija (piemēram, līgumi, izziņas, finanšu dokumenti, darbu uzskaitījums u. tml.).

III.2)Ar līgumu saistītie nosacījumi
III.2.2)Līguma izpildes nosacījumi:

Pamatlīgumu ietvaros sniegto pakalpojumu kvalitātei ir jābūt tādai, kas ļautu nekavējoties izmantot tekstu, vai nu to publicējot, vai jebkādā citādā veidā. Tādējādi līgumslēdzējam ir jānodrošina:

— atbilstība Tiesas sniegtajām instrukcijām,

— valodas, kurā tiek tulkots, pareiza un precīza izmantošana,

— valodas, kurā tiek tulkots, un tās atbilstošās juridiskās terminoloģijas pareiza izmantošana,

— attiecīgajos dokumentos izmantotās juridiskās terminoloģijas precīza izmantošana (gan attiecībā uz valodu, no kuras tiek tulkots, gan arī attiecībā uz valodu, kurā tiek tulkots),

— attiecīgo tiesību aktu un/vai juridisko tekstu precīza citēšana,

— nepieciešamo (Eiropas Savienības un valsts) juridisko datubāzu izmantošana,

— Tiesas “Vade-mecum” ievērošana (ja nepieciešams),

— darba nodošana pasūtījuma dokumentā noteiktajā termiņā.

III.2.3)Informācija par personālu, kas atbildīgs par līguma izpildi
Jānorāda līguma izpildei norīkoto darbinieku vārdi un profesionālā kvalifikācija

IV iedaļa: Procedūra

IV.1)Apraksts
IV.1.1)Procedūras veids
Slēgta procedūra
IV.1.3)Informācija par pamatnolīgumu vai dinamisko iepirkumu sistēmu
Iepirkums paredz pamatnolīguma noslēgšanu
Pamatnolīgums ar vairākiem uzņēmējiem
Maksimālais plānotais pamatnolīguma dalībnieku skaits: 180
IV.1.8)Informācija par Valsts iepirkuma nolīgumu (GPA)
Uz iepirkumu attiecas Valsts iepirkuma nolīgums: nē
IV.2)Administratīvā informācija
IV.2.2)Piedāvājumu vai dalības pieteikumu saņemšanas termiņš
Datums: 03/09/2021
IV.2.3)Datums, kad atlasītajiem kandidātiem nosūtīts dalības vai piedāvājumu iesniegšanas uzaicinājums
IV.2.4)Valodas, kurās var iesniegt piedāvājumu vai dalības pieteikumu:
Latviešu valoda
IV.2.6)Minimālais laika posms, kura laikā pretendentam jāuztur piedāvājums
Ilgums mēnešos: 12 (no piedāvājumu saņemšanai noteiktā datuma)

VI iedaļa: Papildinformācija

VI.1)Informācija par periodiskumu
Šis ir kārtējs iepirkums: jā
Plānotais laiks turpmāko paziņojumu publicēšanai:

Uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumus visām iepirkuma daļām ir spēkā pastāvīgi. Jaunu paziņojumu par līgumu ir paredzēts publicēt ne vēlāk kā 42 mēnešus pēc pirmo pamatlīgumu stāšanās spēkā.

VI.2)Informācija par elektronisko darbplūsmu
Pieņems elektroniskos rēķinus
VI.3)Papildu informācija:

Parakstītus dalības pieteikumus var iesniegt ar elektroniskā pasta vēstuli (pielikumā pievienojot (mērķvalodā aizpildītu) parakstītu un skenētu pieteikšanās veidlapu) vai pa pastu (nosūtot parakstītu (mērķvalodā aizpildītu) pieteikšanās veidlapu). Saites uz tiešsaistes datu glabāšanas vietnēm netiks pieņemtas.

Pamatojoties uz kandidātu spēju izvērtējumu, izvēlētie kandidāti tiks uzaicināti iesniegt piedāvājumu (vismaz pieci kandidāti katrai attiecīgajai iepirkuma daļai – ar nosacījumu, ka ir pietiekams skaits atlases kritērijiem atbilstošu kandidātu).

Tā kā uzaicinājums iesniegt dalības pieteikumus visām iepirkuma daļām ir spēkā pastāvīgi, līguma gaitā tiks arī regulāri izvērtēti jaunie dalības pieteikumi, kas būs saņemti pēc attiecīgā dalības pieteikumu iesniegšanas termiņa, taču ar nosacījumu, ka nebūs sasniegts konkrētajai iepirkuma daļai noteiktais maksimālais līgumslēdzēju skaits. Dalība šajā procedūrā ir bezmaksas, un tādējādi tā nedod kandidātam/pretendentam nekādas tiesības pieprasīt finansiālu savu izdevumu atlīdzību.

Izvēlētie kandidāti tiks uzaicināti iesniegt piedāvājumus, nosūtot tiem elektroniskā pasta vēstuli, kas administratīvu iemeslu dēļ būs sagatavota angļu vai franču valodā.

Tulkojamie dokumenti ietver virkni juridisku tēmu, kas ir saistītas ar Tiesā ierosinātajām lietām. Tie ir dažāda apjoma teksti ar atšķirīgu steidzamības pakāpi, kādā tiek pieprasīta tulkojuma izpilde. Ar tulkojamo tekstu veidiem var iepazīties Tiesas tīmekļvietnē http://www.curia.europa.eu.

Līgumslēdzējiem būs jāstrādā ar tekstiem, kas iepriekš sagatavoti, izmantojot tulkošanas rīkus. Izvēlētajiem pretendentiem būs jāapliecina, ka viņi iepazīsies ar šiem tulkošanas rīkiem, ja tas būs nepieciešams konkrētā darba veikšanai. Ja tas netiks izdarīts, pretendents, neraugoties uz vietu, kuru tas būs ieņēmis līgumslēdzēju klasifikācijas sarakstā, zaudēs tiesības saņemt darbu, saistībā ar kuru ir pieprasīts iepazīties ar šiem tulkošanas rīkiem.

Rindkopas, kas jau ir pilnībā vai daļēji iztulkotas un ir nosūtītas līgumslēdzējam tulkojamajā dokumentā vai atsevišķi, tiks atrēķinātas no uzskaitīto lapu skaita atbilstoši pamatlīgumā norādītajai kārtībai.

VI.4)Pārskatīšanas procedūras
VI.4.1)Struktūra, kas atbildīga par pārskatīšanu
Pilns nosaukums: Eiropas Savienības Vispārējā tiesa
Pasta adrese: rue du Fort Niedergrünewald
Pilsēta: Luksemburga
Pasta indekss: L-2925
Valsts: Luksemburga
E-pasts: GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu
Tālrunis: +352 4303-1
Fakss: +352 43032100
Interneta adrese: http://curia.europa.eu/e-Curia
VI.4.3)Pārskatīšanas procedūra
Precīza informācija par pārskatīšanas procedūru termiņu(-iem):

Saskaņā ar LESD 263. pantu prasības celšanas termiņš ir divi mēneši no dienas, kad tiesību akts publicēts vai darīts zināms attiecīgajai personai, vai, ja tas nenotiek, tad no dienas, kad tas šai personai kļuvis zināms.

VI.5)Šā paziņojuma nosūtīšanas datums:
12/05/2021