Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU
Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber
I.3)KommunikationDie Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter:
https://marches-publics.infoWeitere Auskünfte erteilen/erteilt die oben genannten Kontaktstellen
I.4)Art des öffentlichen AuftraggebersRegional- oder Kommunalbehörde
I.5)Haupttätigkeit(en)Allgemeine öffentliche Verwaltung
Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
fournitures et services pour les réceptions protocolaires - lots 2 et 3 (2ème procédure)
Referenznummer der Bekanntmachung: F22DCPRP13
II.1.2)CPV-Code Hauptteil15000000 Nahrungsmittel, Getränke, Tabak und zugehörige Erzeugnisse
II.1.3)Art des AuftragsLieferauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:
fournitures et services pour les réceptions protocolaires
II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den LosenAufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
collations cocktail relevé
Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)15810000 Brotwaren, zubereitete Brotwaren und Gebäck
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRY40 La Réunion
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
fourniture de collations cocktail relevés pour les réceptions protocolaires
II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 97 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 24
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
le maître d'ouvrage se réserve la possibilité de recourir à des prestations similaires susceptibles d'être passées en application de l'article R2122-7 du code de la commande publique
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
le marché est conclu pour une durée de DEUX (02) ans. Le marché pourra être dénoncé par période annuelle sur décision expresse de l'acheteur (01 an à compter de la notification). En cas de dénonciation, l'acheteur devra se prononcer par écrit au moins TROIS (03) mois avant la fin de chaque période annuelle
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
pâtisseries et viennoiseries fraîches pour petit déjeuner
Los-Nr.: 3
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)15810000 Brotwaren, zubereitete Brotwaren und Gebäck
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRY40 La Réunion
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
fourniture de pâtisseries et viennoiseries fraîches pour petit déjeuner
II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter WertWert ohne MwSt.: 35 000.00 EUR
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 24
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: ja
Beschreibung der Optionen:
le maître d'ouvrage se réserve la possibilité de recourir à des prestations similaires susceptibles d'être passées en application de l'article R2122-7 du code de la commande publique
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
le marché est conclu pour une durée de DEUX (02) ans. Le marché pourra être dénoncé par période annuelle sur décision expresse de l'acheteur (01 an à compter de la notification). En cas de dénonciation, l'acheteur devra se prononcer par écrit au moins TROIS (03) mois avant la fin de chaque période annuelle
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder HandelsregisterAuflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:
la preuve peut être apportée par tous moyens (notamment par la production des extraits Kbis, Siren/Siret ; Extrait des statuts ; récépissé du dépôt de déclaration auprès du Centre de Formalités des Entreprises pour les entreprises nouvellement créées après le 1er janvier de l'année de la date de lancement de consultation, ou tout autre document
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle LeistungsfähigkeitEignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.1.3)Technische und berufliche LeistungsfähigkeitEignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches PersonalVerpflichtung zur Angabe der Namen und beruflichen Qualifikationen der Personen, die für die Ausführung des Auftrags verantwortlich sind
Abschnitt IV: Verfahren
IV.1)Beschreibung
IV.1.1)VerfahrensartOffenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen BeschaffungssystemDie Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder TeilnahmeanträgeTag: 20/06/2022
Ortszeit: 15:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:Französisch
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der AngeboteTag: 22/06/2022
Ortszeit: 10:00
Ort:
direction de la Commande Publique
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.1)Angaben zur Wiederkehr des AuftragsDies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.2)Angaben zu elektronischen ArbeitsabläufenDie elektronische Rechnungsstellung wird akzeptiert
VI.3)Zusätzliche Angaben:
1. La date d'ouverture des plis renseignée à la section IV est une date prévisionnelle. 2. En complément de la section II 2): Les minimum et maximum en valeur de l'accord-cadre à bons de commande sont fixés annuellement comme suit: lot no 2: montant minimum: 5 000 euros (T.T.C.) et montant maximum: 50 000 euros (T.T.C.), lot no 3: montant minimum: 3 000 euros (T.T.C.) et montant maximum: 18 000 euros (T.T.C.) 3. En complément de la section III : - modalités essentielles de financement et de paiement : l'opération est réalisée sur fonds propres communaux. Les sommes afférentes au marché seront imputées sur les exercices budgétaires correspondants. Le paiement des prestations sera effectuée selon les modalités des articles R 2191-3 et suivants du Code de la Commande Publique. - Forme juridique que devra revêtir le groupement d'opérateurs économiques attributaire du marché: Conformément aux articles R 2142-19 et suivants du Code de la Commande Publique, les opérateurs économiques peuvent se porter candidat sous forme de groupement solidaire ou de groupement conjoint. En cas de groupement conjoint d'entreprises, le mandataire est financièrement et techniquement solidaire de chacun des autres opérateurs du groupement dans les obligations contractuelles de celui-ci à l'égard du représentant de l'acheteur. Les candidats sont informés de ce qu'ils peuvent présenter pour le ou les projets de marchés plusieurs offres en agissant à la fois en qualité de candidats individuels et de membres d'un ou plusieurs groupements et en qualité de membres de plusieurs groupements. Néanmoins, selon les dispositions de l'article R 2142-23 du Code de la Commande Publique, un même opérateur économique ne peut être mandataire de plus d'un groupement pour un même marché public. 4. En complément de la section 1 Communication1.3, les candidats bénéficient d'une assistance auprès de la plateforme via le courriel: support-entreprises aws-france.com . Les demandes de renseignement se feront exclusivement par écrit sur l'adresse internet https://marches-publics.info
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/NachprüfungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: tribunal administratif de saint-denis de la reunion, (Secrétariat du Greffe)
Postanschrift: 27, rue Félix Guyon C.S 61 107
Ort: Saint-Denis Cedex
Postleitzahl: 97404
Land: Réunion
Telefon: +262 924360
Fax: +262 924362
VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteiltOffizielle Bezeichnung: tribunal administratif de saint-denis de la reunion, (Secrétariat du Greffe)
Postanschrift: 27, rue Félix Guyon C.S 61 107
Ort: Saint-Dnis Cedex
Postleitzahl: 97404
Land: Réunion
Telefon: +262 924360
Fax: +262 924362
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:16/05/2022