Lieferungen - 269812-2022

20/05/2022    S98

Bulgarien-Byala: Nahrungsmittel, Getränke, Tabak und zugehörige Erzeugnisse

2022/S 098-269812

Bekanntmachung einer Änderung

Änderung eines Vertrags/einer Konzession während der Laufzeit

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber/Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: OBShtINA BYaLA
Nationale Identifikationsnummer: 000093435
Postanschrift: ul. ANDREY PREMYaNOV No..29
Ort: gr.Byala
NUTS-Code: BG331 Варна / Varna
Postleitzahl: 9101
Land: Bulgarien
Kontaktstelle(n): Gacho Hristov Petkov
E-Mail: gacho.petkov@byala.org
Telefon: +359 878945170
Fax: +359 51432335
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.byala.org/
Adresse des Beschafferprofils: https://app.eop.bg/buyer/27271

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

„Доставка на хранителни продукти за детски и социални заведения на територията на Община Бяла в пет обособени позиции“

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
15000000 Nahrungsmittel, Getränke, Tabak und zugehörige Erzeugnisse
II.1.3)Art des Auftrags
Lieferauftrag
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

„Мляко, млечни продукти и яйца”

Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
15000000 Nahrungsmittel, Getränke, Tabak und zugehörige Erzeugnisse
15500000 Molkereierzeugnisse
15511000 Milch
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BG331 Варна / Varna
Hauptort der Ausführung:

Складовете на обектите, находящи се на територията на община Бяла.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung zum Zeitpunkt des Abschlusses des Vertrags:

Предвижда се периодична доставка на мляко, млечни продукти и яйца за обекти на територията на гр. Бяла в

съответствие с техническата спецификация . Продуктите ще се доставят след предварителна заявка за Дом за

пълнолетни лица с физически увреждания, Защитено жилище за лица с физически увреждания, Дейност

„Столове“, Домашен социален патронаж, Детски градини, Детска млечна кухня и „Топъл обяд в условията на

пандемията от COVID - 19“.

Прогнозните количества за 12 месеца са, както следва:

1 Извара (със съдържание на готварска сол до 3,5%) 20 кг

2 Кашкавал краве мляко в съответствие с БДС14:2010 г. (или еквивалент) – със съдържание на готварска сол до

3,5 % 446 кг

3 Майонеза 0,200 кг 70 бр

4 Маргарин 0,250 кг (над 60% масленост) 1 495 бр

5 Масло краве - 100% натурално без растителни мазнини (масленост min 82% и водно съдържание max 16%) 0,125кг

2 840 бр

6 Мляко кисело краве - 2,0 % 0,400кг 600 бр

7 Мляко кисело краве - 2,0 % – в съответствие с БДС12:2010 г. (или еквивалент) 0,400кг 4 240 бр.

8 Мляко кисело краве - 3,6 % – в съответствие с БДС12:2010г. (или еквивалент) 0,400кг 17 270 бр

9 Мляко прясно краве - 3.2 % произведено от сурово мляко (без UHT) 3 090 бр

10 Мляко прясно краве – 1.5 % произведено от сурово мляко (без UHT) 640 бр

11 Мляко сухо - 1,5% 176 кг

12 Сирене краве бяло саламурено в съответствие БДС 15:2010г. (или еквивалент) 1 171 кг

13 Сирене крема (със съдържание на готварска сол до 3,5%)- пакет 0,125 кг 300бр

14 Цедено мляко 0,500кг 30 бр

15 Заквасена сметана 0,400кг 30 бр

16 Яйца L ,клас А 33 450 бр

II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung, des dynamischen Beschaffungssystems oder der Konzession
Laufzeit in Monaten: 12
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: ja
Projektnummer oder -referenz:

Частта от поръчката „Топъл обяд в условията на пандемията от COVID - 19“ се финансира със средства по

Оперативна програма за храни и/или основно материално подпомагане от Фонда за европейско подпомагане на

най – нуждаещите се лица в България.

Abschnitt IV: Verfahren

IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Bekanntmachung einer Auftragsvergabe in Bezug auf diesen Auftrag
Bekanntmachungsnummer im ABl.: 2022/S 058-151597

Abschnitt V: Auftragsvergabe/Konzessionsvergabe

Auftrags-Nr.: 36319
Los-Nr.: 2
Bezeichnung des Auftrags:

Обособена позиция № 2 „Мляко, млечни продукти и яйца”

V.2)Auftragsvergabe/Konzessionsvergabe
V.2.1)Tag des Abschlusses des Vertrags/der Entscheidung über die Konzessionsvergabe:
18/03/2022
V.2.2)Angaben zu den Angeboten
Der Auftrag/Die Konzession wurde an einen Zusammenschluss aus Wirtschaftsteilnehmern vergeben: nein
V.2.3)Name und Anschrift des Auftragnehmers/Konzessionärs
Offizielle Bezeichnung: БРАТЯ ВЕЛИКОВИ ООД
Nationale Identifikationsnummer: 125504742
Postanschrift: ЗАПАД бл.54 ет.3 ап.16
Ort: гр. Търговище
NUTS-Code: BG334 Търговище / Targovishte
Postleitzahl: 7700
Land: Bulgarien
E-Mail: velikovi@mail.bg
Telefon: +359 888212021
Der Auftragnehmer/Konzessionär ist ein KMU: ja
V.2.4)Angaben zum Wert des Auftrags/Loses/der Konzession (zum Zeitpunkt des Abschlusses des Auftrags;ohne MwSt.)
Gesamtwert der Beschaffung: 46 601.00 BGN

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.3)Zusätzliche Angaben:
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Комисия за защита на конкуренцията
Postanschrift: бул. Витоша № 18
Ort: София
Postleitzahl: 1000
Land: Bulgarien
E-Mail: delovodstvo@cpc.bg
Telefon: +359 29356113
Fax: +359 29807315
Internet-Adresse: http://www.cpc.bg
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
16/05/2022

Abschnitt VII: Änderungen des Vertrags/der Konzession

VII.1)Beschreibung der Beschaffung nach den Änderungen
VII.1.1)CPV-Code Hauptteil
15000000 Nahrungsmittel, Getränke, Tabak und zugehörige Erzeugnisse
VII.1.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
15000000 Nahrungsmittel, Getränke, Tabak und zugehörige Erzeugnisse
15500000 Molkereierzeugnisse
15511000 Milch
VII.1.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BG331 Варна / Varna
Hauptort der Ausführung:

Складовете на обектите, находящи се на територията на община Бяла.

VII.1.4)Beschreibung der Beschaffung:

Предвижда се периодична доставка на мляко, млечни продукти и яйца за обекти на територията на гр. Бяла в

съответствие с техническата спецификация . Продуктите ще се доставят след предварителна заявка за Дом за

пълнолетни лица с физически увреждания, Защитено жилище за лица с физически увреждания, Дейност

„Столове“, Домашен социален патронаж, Детски градини, Детска млечна кухня и „Топъл обяд в условията на

пандемията от COVID - 19“.

Прогнозните количества за 12 месеца са, както следва:

1 Извара (със съдържание на готварска сол до 3,5%) 20 кг

2 Кашкавал краве мляко в съответствие с БДС14:2010 г. (или еквивалент) – със съдържание на готварска сол до

3,5 % 446 кг

3 Майонеза 0,200 кг 70 бр

4 Маргарин 0,250 кг (над 60% масленост) 1 495 бр

5 Масло краве - 100% натурално без растителни мазнини (масленост min 82% и водно съдържание max 16%) 0,125кг

2 840 бр

6 Мляко кисело краве - 2,0 % 0,400кг 600 бр

7 Мляко кисело краве - 2,0 % – в съответствие с БДС12:2010 г. (или еквивалент) 0,400кг 4 240 бр.

8 Мляко кисело краве - 3,6 % – в съответствие с БДС12:2010г. (или еквивалент) 0,400кг 17 270 бр

9 Мляко прясно краве - 3.2 % произведено от сурово мляко (без UHT) 3 090 бр

10 Мляко прясно краве – 1.5 % произведено от сурово мляко (без UHT) 640 бр

11 Мляко сухо - 1,5% 176 кг

12 Сирене краве бяло саламурено в съответствие БДС 15:2010г. (или еквивалент) 1 171 кг

13 Сирене крема (със съдържание на готварска сол до 3,5%)- пакет 0,125 кг 300бр

14 Цедено мляко 0,500кг 30 бр

15 Заквасена сметана 0,400кг 30 бр

16 Яйца L ,клас А 33 450 бр

VII.1.5)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung, des dynamischen Beschaffungssystems oder der Konzession
Laufzeit in Monaten: 12
VII.1.6)Angaben zum Wert des Auftrags/Loses/der Konzession (ohne MwSt.)
Gesamtwert des Auftrags/des Loses/der Konzession: 46 601.00 BGN
VII.1.7)Name und Anschrift des Auftragnehmers/Konzessionärs
Offizielle Bezeichnung: БРАТЯ ВЕЛИКОВИ ООД
Nationale Identifikationsnummer: 125504742
Postanschrift: ЗАПАД бл.54 ет.3 ап.16
Ort: гр. Търговище
NUTS-Code: BG334 Търговище / Targovishte
Postleitzahl: 7700
Land: Bulgarien
E-Mail: velikovi@mail.bg
Telefon: +359 888212021
Der Auftragnehmer/Konzessionär ist ein KMU: ja
VII.2)Angaben zu den Änderungen
VII.2.1)Beschreibung der Änderungen
Art und Umfang der Änderungen (mit Angabe möglicher früherer Vertragsänderungen):

Чл. 2, ал. 2.2 от договора:

(2.2Доставените Продукти се заплащат по единична цена за всеки Продукт с включен ДДС, в зависимост от

доставените количества, съгласно Техническото и Ценово предложение на Изпълнителя – Приложения № 2 и 3

към настоящия Договор. Цената, която Възложителят се задължава да заплаща на Изпълнителя за извършените

доставки на Продуктите, е крайната доставна цена с ДДС и включва всички разходи за доставка на Продуктите на

Изпълнителя, включително, но не само – стойността на Продуктите, транспортни разходи, застраховки, данъци,

такси, и други. Посочените в настоящия Договор единични и общи цени остават непроменени за срока на

действието му

се изменя както следва:

(2.2) Единичните цени на хранителните продукти се изчисляват на база цените, определени в бюлетин от „Система

за агропазарна информация“ („САПИ”) ЕООД за регион Варна, коригиран със съответния процент отстъпка,

предложен от Изпълнителя - неразделна част от договора.

(2.2.1)Изпълнителят е длъжен към пето число на месеца да предоставя на възложителя информация за базата

(актуалния бюлетин на “САПИ” ЕООД за регион Варна) , въз основа на която се преизчислява цената на доставките.

(2.2.2) Процентът за корекция на единичните цени, предложен от Изпълнителя се запазва за цялото време на

действие на договора.

VII.2.2)Gründe für die Änderung
Notwendigkeit der Änderung aufgrund von Umständen, die ein öffentlicher Auftraggeber/Auftraggeber bei aller Umsicht nicht vorhersehen konnte (Artikel 43 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2014/23/EU, Artikel 72 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2014/24/EU, Artikel 89 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2014/25/EU)
Beschreibung der Umstände, durch die die Änderung erforderlich wurde, und Erklärung der unvorhersehbaren Art dieser Umstände:

След сключване на договор за доставка по обособена позиция № 2 „Мляко, млечни продукти и яйца” в следствие

на икономическите последствия от войната в Украйна настъпи непредвидено поскъпване на цените на горивата,

газта и електроенергията, основни пера при ценообразуването. Наред с това цените на основните хранителни

продукти започнаха да се покачват неконтролируемо и достигнаха рекордни нива.

Поради гореописаните обстоятелства, които при полагане на дължимата грижа Възложителят и Изпълнителят не

са могли да предвидят, възниква необходимост от изменение на сключения договор за доставка на хранителни

продукти по обособена позиция № 2 „Мляко, млечни продукти и яйца” на основание чл.116, ал.1, т.3 от ЗОП.

VII.2.3)Preiserhöhung
Aktualisierter Gesamtauftragswert vor den Änderungen (unter Berücksichtigung möglicher früherer Vertragsänderungen und Preisanpassungen sowie im Falle der Richtlinie 2014/23/EU der durchschnittlichen Inflation im betreffenden Mitgliedstaat)
Wert ohne MwSt.: 46 601.00 BGN
Gesamtauftragswert nach den Änderungen
Wert ohne MwSt.: 46 601.00 BGN