Lavori - 27709-2018

19/01/2018    S13    Lavori - Avviso di gara - Procedura aperta 

Svizzera-Zollikofen: Lavori di costruzione

2018/S 013-027709

Bando di gara

Lavori

Base giuridica:

Direttiva 2014/24/UE

Sezione I: Amministrazione aggiudicatrice

I.1)Denominazione e indirizzi
Denominazione ufficiale: Rappresentata da FFS SA Infrastruttura, Energia, Grandi progetti Energia
Indirizzo postale: Industriestraße 1
Città: Zollikofen
Codice NUTS: CH0
Codice postale: 3052
Paese: Svizzera
Persona di contatto: Martin Ullrich
E-mail: martin.ullrich@ffs.ch

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.2)Appalto congiunto
I.3)Comunicazione
L'accesso ai documenti di gara è limitato. Ulteriori informazioni sono disponibili presso: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1002399
Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'indirizzo sopraindicato
Le offerte o le domande di partecipazione vanno inviate al seguente indirizzo:
Denominazione ufficiale: Ferrovie federali svizzere FFS Acquisti Infrastruttura, Progetti di costruzione, Regione centro
Indirizzo postale: Via Pedemonte 7
Città: Bellinzona
Codice postale: 6500
Paese: Svizzera
Persona di contatto: Roberto D'Onofrio
E-mail: donofrio.roberto@ffs.ch
Codice NUTS: CH0

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.4)Tipo di amministrazione aggiudicatrice
Organismo di diritto pubblico
I.5)Principali settori di attività
Edilizia abitativa e strutture per le collettività

Sezione II: Oggetto

II.1)Entità dell'appalto
II.1.1)Denominazione:

Rinnovo della centrale idroelettrica del Ritom, Lavori principali genio civile

II.1.2)Codice CPV principale
45000000
II.1.3)Tipo di appalto
Lavori
II.1.4)Breve descrizione:

Le renouvellement de l’installation de Ritom prévoit la réalisation des ouvrages principaux suivants:

— construction d’une nouvelle prise sous charge pour le lac de Ritom, tunnel d’adduction avec revêtement en béton et local de turbines avec puits vertical d’accès au barrage de Ritom,

— construction d’un nouveau puits forcé pour raccorder directement le lac de Ritom (local de turbines) à la centrale,

— construction d’un nouveau bassin de démodulation,

— construction d’une nouvelle centrale à ciel ouvert,

— modification d’une partie du bâtiment existant (centrale CFF) pour installer un nouveau convertisseur de fréquence,

— mise en œuvre des mesures d’accompagnement.

II.1.5)Valore totale stimato
II.1.6)Informazioni relative ai lotti
Questo appalto è suddiviso in lotti: no
II.2)Descrizione
II.2.1)Denominazione:
II.2.2)Codici CPV supplementari
II.2.3)Luogo di esecuzione
Codice NUTS: CH0
Luogo principale di esecuzione:

Comune di Quinto, Airolo – Centrale idroelettrica del Ritom

II.2.4)Descrizione dell'appalto:

Le renouvellement de l’installation de Ritom prévoit la réalisation des ouvrages principaux suivants:

— construction d’une nouvelle prise sous charge pour le lac de Ritom, tunnel d’adduction avec revêtement en béton et local de turbines avec puits vertical d’accès au barrage de Ritom,

— construction d’un nouveau puits forcé pour raccorder directement le lac de Ritom (local de turbines) à la centrale,

— construction d’un nouveau bassin de démodulation,

— construction d’une nouvelle centrale à ciel ouvert,

— modification d’une partie du bâtiment existant (centrale CFF) pour installer un nouveau convertisseur de fréquence,

— mise en œuvre des mesures d’accompagnement.

II.2.5)Criteri di aggiudicazione
Il prezzo non è il solo criterio di aggiudicazione e tutti i criteri sono indicati solo nei documenti di gara
II.2.6)Valore stimato
II.2.7)Durata del contratto d'appalto, dell'accordo quadro o del sistema dinamico di acquisizione
Inizio: 01/10/2018
Fine: 29/12/2023
Il contratto d'appalto è oggetto di rinnovo: no
II.2.10)Informazioni sulle varianti
Sono autorizzate varianti: sì
II.2.11)Informazioni relative alle opzioni
Opzioni: no
II.2.12)Informazioni relative ai cataloghi elettronici
II.2.13)Informazioni relative ai fondi dell'Unione europea
L'appalto è connesso ad un progetto e/o programma finanziato da fondi dell'Unione europea: no
II.2.14)Informazioni complementari

Sezione III: Informazioni di carattere giuridico, economico, finanziario e tecnico

III.1)Condizioni di partecipazione
III.1.1)Abilitazione all’esercizio dell’attività professionale, inclusi i requisiti relativi all'iscrizione nell'albo professionale o nel registro commerciale
III.1.2)Capacità economica e finanziaria
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

Pour CI1:

P1.

1 référence portant sur des projets de dimensions, de complexité et de cahier des charges analogues, pour chacun des secteurs suivants:

P1.1.

Chantier de montagne difficile d’accès et travaux pendant l’hiver à une altitude d’au moins 1 600 mètres au-dessus de la mer, et coûts supérieurs à 5 000 000 CHF, au cours des 15 dernières années;

P1.2.

Centrale hydroélectrique ou travaux souterrains d’une complexité analogue (p. ex. centrales, tunnels, puits ou bassins), avec des coûts minimaux de 50 000 000 CHF, au cours des 15 dernières années;

P1.3.

Construction de centrales de dimensions analogues (terrassements 10 000 m3, béton 6 000 m3), au cours des 15 dernières années; sont admis comme centrales les projets complexes et comparables tels que les centrales souterraines, les centrales d’aération, les incinérateurs ou les constructions industrielles complexes;

P1.4.

Constructions de puits inclinés d’un diamètre minimal de 2,60 m, d’une longueur minimale de 500 m et d’une déclivité minimale de 30 %, ou puits verticaux d’un diamètre minimal de 2,60 m et d’une profondeur de plus de 80 m, au cours des 15 dernières années;

P1.5.

Bassins de démodulation, de compensation ou similaires, avec une barrière en asphalte, une capacité minimale de 60 000 m3 et une superficie minimale en asphalte de 10 000 m2 à l’horizontale et de 15 000 m2 inclinés (déclivité min. 1:1,7, hauteur 4,00 m la pose de la couche bitumineuse dans la ligne de pente maximale), au cours des 15 dernières années.

Plusieurs secteurs peuvent être attestés au moyen d’un même projet. Les projets de référence doivent être achevés ou en grande partie réalisés. Si la référence requise est fournie par un sous-traitant, le soumissionnaire devra remettre de la part du sous-traitant une attestation stipulant qu’en cas d’adjudication, il effectuera le travail;

Pour CI2:

P2: Le soumissionnaire désigne un garant pour la garantie de bonne exécution prévue et confirme qu’il est en mesure de fournir l’attestation dans le mois suivant la décision d’adjudication conformément au modèle du contrat d’entreprise;

Pour CI3:

P3: Copie du certificat du système de qualité selon les normes ISO 9001 et ISO 14 001 ou, si le système de qualité d’entreprise n’est pas certifié, description d’un système équivalent (dans le cas de consortiums, l’entreprise chef de file présente ce justificatif).

III.1.3)Capacità professionale e tecnica
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

CI1: Capacité suffisante en personnel et en moyens techniques,

CI2: Sûretés financières suffisantes,

CI3: Gestion suffisante de la qualité.

III.1.5)Informazioni concernenti contratti d'appalto riservati
III.2)Condizioni relative al contratto d'appalto
III.2.2)Condizioni di esecuzione del contratto d'appalto:
III.2.3)Informazioni relative al personale responsabile dell'esecuzione del contratto d'appalto

Sezione IV: Procedura

IV.1)Descrizione
IV.1.1)Tipo di procedura
Procedura aperta
IV.1.3)Informazioni su un accordo quadro o un sistema dinamico di acquisizione
IV.1.4)Informazioni relative alla riduzione del numero di soluzioni o di offerte durante la negoziazione o il dialogo
IV.1.6)Informazioni sull'asta elettronica
IV.1.8)Informazioni relative all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)
L'appalto è disciplinato dall'accordo sugli appalti pubblici: no
IV.2)Informazioni di carattere amministrativo
IV.2.1)Pubblicazione precedente relativa alla stessa procedura
IV.2.2)Termine per il ricevimento delle offerte o delle domande di partecipazione
Data: 20/04/2018
IV.2.3)Data stimata di spedizione ai candidati prescelti degli inviti a presentare offerte o a partecipare
IV.2.4)Lingue utilizzabili per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione:
Italiano
IV.2.6)Periodo minimo durante il quale l'offerente è vincolato alla propria offerta
Durata in mesi: 9 (dal termine ultimo per il ricevimento delle offerte)
IV.2.7)Modalità di apertura delle offerte
Data: 25/04/2018
Ora locale: 23:59

Sezione VI: Altre informazioni

VI.1)Informazioni relative alla rinnovabilità
Si tratta di un appalto rinnovabile: no
VI.2)Informazioni relative ai flussi di lavoro elettronici
VI.3)Informazioni complementari:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: Aucune

Négociations: La Ritom SA se réserve expressément le droit de négocier.

Conditions régissant la procédure: Le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Autres indications:

1) Visite des lieux: Date/Heure: 22.2.2018, ore 13.30

Lieu de rendez-vous: Motel Gottardo Sud, via di mezzo 16, 6776 Piotta

Participants: 1 (max. 2) participant(s) par soumissionnaire

Remarques: Les informations fournies lors de la visite sont présumées connues lors de l’évaluation des offres (SIA 118 article 16). L'entrepreneur ne peut faire valoir, par aucune réclamation, l'impossibilité d'accéder à toutes les régions du chantier lors de la préparation de l'offre. Principalement aucune réponse à des question ne sera donnée, à l'exception des questions de compréhension;

2) Réserve art. 13 OMP: Néanmoins la Ritom SA se réserve le droit, sur la base de l’article 13 let. h de l’Ordonnance sur les marchés publics (OMP), d’adjuger de gré à gré des prestations supplémentaires à des tiers résultant du traitement du mandat de base et nécessaires à son intégralité et à son exécution.

Indication des voies de recours: Il est possible d’interjeter recours contre la présente décision (art. 30 LMP) auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 San Gallo, dans les 20 jours à compter de sa publication. Le recours doit être présenté en double exemplaire et contenir les conclusions, les motifs, l’indication des moyens de preuve et la signature du recourant ou de son représentant. Y joindre également une copie de la présente publication et les documents indiqués comme moyens de preuve s’ils sont en possession du recourant.

Délai de clôture pour le dépôt des offres / Remarques: Est déterminant le timbre ou le code-barres d’un office postal suisse (les marques d’affranchissement d’entreprises ne sont pas déterminantes), respectivement, pour les candidats étrangers, le récépissé d’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. Si les soumissionnaires remettent leur offre à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l’étranger, les soumissionnaires doivent envoyer à Ritom SA par e-mail (donofrio.roberto@sbb.ch), dans le délai imparti pour la remise des offres, un accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent pas être remises personnellement, respectivement ne seront pas acceptées sur place.

Remarques (Délai souhaité pour poser des questions par écrit): Les réponses aux questions seront mises à disposition de tous les fournisseurs (sans mention d’origine) sur www.simap.ch le 13.3.2018.

Publication de référence nationale: Simap de la 18.1.2018, doc. 1002399

Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 26.2.2018

Dossier disponible à partir du 23.1.2018

Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: voir pt 3.9

VI.4)Procedure di ricorso
VI.4.1)Organismo responsabile delle procedure di ricorso
Denominazione ufficiale: Bundesverwaltungsgericht
Indirizzo postale: Postfach
Città: St. Gallen
Codice postale: 9023
Paese: Svizzera
VI.4.2)Organismo responsabile delle procedure di mediazione
VI.4.3)Procedure di ricorso
VI.4.4)Servizio presso il quale sono disponibili informazioni sulle procedure di ricorso
VI.5)Data di spedizione del presente avviso:
18/01/2018