Check out our COVID-19 dedicated page for tenders related to medical equipment needs.
The Conference on the Future of Europe is your chance to share your ideas and shape the future of Europe. Make your voice heard!
Norway-Mo i Rana: Interpretation services
Section I: Contracting authority
Section II: Object
Framework Agreement for Interpretation Services for NAV
The Norwegian Labour and Welfare Organisation invites tenderers to an open tender contest for a framework agreement for interpretation services.
The aim of the procurement is to establish a framework agreement that will cover NAV's need for interpretation services nationwide. This involves oral translations from Norwegian to the interpretation language and vice versa.
The aim of the procurement:
— ensure that interpretation assignments in NAV are only done by qualified interpreters, i.e., interpreters with documented interpretation qualifications that qualify for inclusion in the National Interpreter Register, c.f. part III — Annex, point 2.3.2,
— that most of the assignments are done by interpreters in the four upper categories in the National Interpreter Register, c.f. part III - Annex, point 2.3.2,
— ensure good quality of the interpretation services that are offered and carried out. Good technological systems and available resources for innovation and improvements to the ordering systems and interpreter arrangements are vital.
Questions about the tender documentation received in July will not be answered before 9 August 2021. There is no deadline for asking questions other than what the regulations state. The contracting authority must, at the latest 6 days before the tender deadline, answer any questions. We would therefore like questions to be sent in a reasonable time before this.
The contract duration will be 2 years from signing. The contracting authority (Client) has the option to extend the contract for a further 1 year + 1 year.
This contract will apply to the government part of NAV, but the municipal part will have an option to use the contract if it wants to.
Section III: Legal, economic, financial and technical information
Tenderers are required to be a legally established company.
Norwegian Tenderers: Company registration certificate from the Brønnøysund Register Centre.
Foreign Tenderers: Certificate for registration in the Register of Business Enterprises as prescribed in the legislation of the country in which the tenderer is established.
Tenderers are required to have the financial ability to implement the contract. The contracting authority will obtain credit ratings carried out by Experian; see www.Experian.no
If a tenderer feels that the credit rating will not provide an accurate picture, supplementary information is to be attached to the request for qualification.
Tenderers are required to show experience (capacity) connected to concrete deliveries of interpretation services, and that the tenderer can refer to experience with providing interpreters who are registered in a national interpretation register.
A tenderer can rely on the experience of other companies to fulfil this qualification requirement. This applies regardless of the legal connection between the tenderer and the company/companies. If a tenderer would like to use other companies´experience, documentation that the requirement is met must be attached from both the tenderer and the other companies. Furthermore, the commitment statement that is included in the tender documentation must be completed and attached to the application.
Section IV: Procedure
Section VI: Complementary information