Varor - 299326-2018

11/07/2018    S131    - - Varor - Meddelande om upphandling - Förhandlat förfarande 

Frankrike-Coquelles: Rullande materiel

2018/S 131-299326

Meddelande om upphandling – försörjningssektorerna

Varor

Legal Basis:

direktiv 2014/25/EU

Avsnitt I: Upphandlande enhet

I.1)Namn och adresser
Eurotunnel
Maintenance bâtiment F94 — BP69
Coquelles
62904
Frankrike
Telefon: +33 321004850
E-post: gerard.lecouffe@eurotunnel.com
Nuts-kod: FRE

Internetadress(er):

Allmän adress: http://www.eurotunnelgroup.com

I.2)Information om gemensam upphandling
I.3)Kommunikation
Tillgång till upphandlingsdokumenten är begränsad. Ytterligare upplysningar kan erhållas från: http://www.gerard.lecouffe@eurotunnel.com
Ytterligare upplysningar kan erhållas från ovannämnda adress
Anbud eller anbudsansökningar ska skickas elektroniskt via: http://www.gerard.lecouffe@eurotunnel.com
Anbud eller anbudsansökningar ska skickas till ovannämnda adress
I.6)Huvudsaklig verksamhet
Annan verksamhet: Transport

Avsnitt II: Föremål

II.1)Upphandlingens omfattning
II.1.1)Benämning på upphandlingen:

Étude, prototypage et fourniture d'un système de transport de véhicules ferroviaires (caisses nues)

II.1.2)Huvudsaklig CPV-kod
34620000
II.1.3)Typ av kontrakt
Varor
II.1.4)Kort beskrivning:

Dans le cadre de ses opérations de rénovation de navettes (véhicules ferroviaires passagers), Eurotunnel a besoin d'acheminer les caisses nues des véhicules ferroviaires à différentes endroits du Site de maintenance.

Ces acheminements de caisses seront réalisés via le rail une fois les opérations de dépose des organes roulants effectuées (Bogies, attelages, …)

Eurotunnel est à la recherche d'un système permettant d'effectuer ces acheminements en toute sécurité.

II.1.5)Uppskattat totalt värde
II.1.6)Information om delar
Kontraktet är uppdelat i flera delar: nej
II.2)Beskrivning
II.2.1)Benämning på upphandlingen:
II.2.2)Ytterligare CPV-kod(er)
II.2.3)Plats för utförande
Nuts-kod: FRE12
Huvudsaklig plats för byggnation/anläggning eller utförande:

Zone de maintenance Eurotunnel

Coquelles

II.2.4)Beskrivning av upphandlingen:

Eurotunnel recherche un dispositif pour transporter les caisses de véhicules sur la zone de maintenance de son site de Coquelles, un dispositif offrant une bonne accessibilité en sous châssis (notamment en zone bogie) et au niveau de la traverse de tête.

Le dispositif devra répondre aux contraintes suivantes:

— déplacement d’un lot de 3 caisses (triplette) ou d’une caisse isolée, sur voie ferrée,

— adaptables aux 3 types de véhicules (SDC, DDC et DDL),

— attelage à un locotracteur ou à un rail-route,

— freinage du mobile avec système de frein à conduite UIC (freinage en cas de rupture de conduite),

— vitesse de mouvement minimale de 10 km/h et maximale de 30 km/h,

— accessibilité optimale pour un opérateur pour réaliser des travaux sur les zones bogie et traverse de tête,

— permettant la dépose aisée de la tuyauterie et du câblage situés en sous-châssis,

— respect du gabarit haut et bas pour circuler en zone maintenance de notre site de Coquelles,

— prédisposé à recevoir des lanternes de signalisation.

Tranche ferme: Études et prototypage (fourniture d'un dispositif pour le transport d'une caisse).

Option: fourniture de dispositifs pour le transport de 3 caisses.

II.2.5)Tilldelningskriterier
Pris är inte det enda upphandlingskriteriet och alla kriterier anges endast i upphandlingsdokumenten
II.2.6)Uppskattat värde
II.2.7)Kontraktets, ramavtalets eller det dynamiska inköpssystemets löptid
Start: 15/10/2018
Slut: 15/07/2019
Detta kontrakt kan förlängas: nej
II.2.9)Upplysningar om begränsningar av antalet kandidater som inbjuds
II.2.10)Information om alternativa anbud
Alternativa anbud accepteras: ja
II.2.11)Information om optioner
Option: ja
Beskriv optionen:

Série: fourniture du dispositif pour le mouvement d'un ensemble de 3 caisses.

II.2.12)Information om elektroniska kataloger
II.2.13)Information om EU-medel
Kontraktet är knutet till projekt och/eller program som finansieras med EU-medel: nej
II.2.14)Kompletterande upplysningar

Avsnitt III: Juridisk, ekonomisk, finansiell och teknisk information

III.1)Villkor för deltagande
III.1.1)Behörighet att utöva yrkesverksamheten i fråga, inklusive krav på registrering i yrkes- eller handelsregister
En förteckning över och kortfattad beskrivning av kraven:

— attestation selon laquelle le candidat ne tombe pas sous le coup d'une procédure de faillite ou procédure équivalente,

— déclaration sur l'honneur qu'il a satisfait à ses obligations sociales et fiscales (sur les 2 dernières années),

— attestation d'absence de condamnation civile et/ou pénale sur les 5 dernières années notamment pour infraction à la réglementation du travail, justificatif prouvant l'inscription au registre du commerce et des sociétés (extrait k bis),

— attestation sur l'honneur selon laquelle les employés seront employés régulièrement — au titre de l'obligation de vigilance: attestation URSSAF à fournir, liste nominative des travailleurs étrangers soumis à une attestation de travail ou une attestation de non emploi de travailleurs étrangers,

— attestation d'assurance,

— effectif global/appartenance groupe.

III.1.2)Ekonomisk och finansiell ställning
En förteckning över och kortfattad beskrivning av urvalskriterierna:

— chiffre d'affaires et résultats des 3 dernières années du groupe,

— chiffre d'affaires et résultats des 3 dernières années pour l'activité concernée par le présent marché,

— détails des filiales,

— maison mère.

III.1.3)Teknisk kunskap och yrkeskunskap
En förteckning över och kortfattad beskrivning av urvalskriterierna:

— expériences ou références de contrats similaires sur les 3 dernières années (liste clients avec coordonnées),

— références sur applications ferroviaires,

— moyens humains et capacité technique dans le domaine d'activité concerné,

— moyens et capacité de production et implantations,

— moyen et capacité en ingénierie et bureau d'études,

— capacité à mobiliser ses équipes afin de respecter les délais,

— présentation commerciale de la société,

— politique sécurité / qualité / environnement (copie des certificats et habilitation),

— organisation de la société (organigramme).

III.1.4)Objektiva regler och kriterier för deltagande
III.1.5)Information om reserverade kontrakt
III.1.6)Begärda säkerheter och garantier:

Garanties bancaires à première demande au titre de la garantie contractuelle de bonne exécution des obligations contractuelles, ainsi qu'au titre de la garantie contractuelle de bonne fin, émises par une banque de premier rang d'un montant correspondant à 10 % du montant global du marché.

III.1.7)Huvudvillkor för finansiering och betalning och/eller hänvisning till de föreskrifter där dessa framgår:

Conditions de paiement à 60 jours date de facture.

III.1.8)Rättslig form som den grupp ekonomiska aktörer som tilldelas kontraktet ska anta:

Groupement solidaire d'entreprises ou entreprise unique autorisée.

III.2)Villkor för kontraktet
III.2.2)Villkor för fullgörande av kontrakt:
III.2.3)Personal som ska ansvara för utförandet av kontraktet

Avsnitt IV: Förfarande

IV.1)Beskrivning
IV.1.1)Typ av förfarande
Förhandlat förfarande med föregående meddelande om upphandling
IV.1.3)Information om ramavtal eller dynamiskt inköpssystem
IV.1.4)Uppgifter om minskning av antalet lösningar eller anbud under förhandlingarna eller dialogen
IV.1.6)Information om elektronisk auktion
IV.1.8)Information om avtalet om offentlig upphandling
Upphandlingen omfattas av avtalet om offentlig upphandling: nej
IV.2)Administrativ information
IV.2.1)Tidigare offentliggörande angående detta förfarande
IV.2.2)Sista datum för mottagande av anbud eller anbudsansökningar
Datum: 28/08/2018
IV.2.3)Uppskattat datum för avsändande av inbjudan till utvalda kandidater att lämna anbud eller delta
Datum: 10/09/2018
IV.2.4)Språk som får användas i anbud eller anbudsansökningar:
Engelska, Franska
IV.2.6)Minimiperiod under vilken anbudsgivaren är bunden av sitt anbud
Antal månader: 6 (fr.o.m. angivet datum för mottagande av anbud)
IV.2.7)Anbudsöppning

Avsnitt VI: Kompletterande upplysningar

VI.1)Är detta en återkommande upphandling
Detta är en återkommande upphandling: nej
VI.2)Information om elektroniska arbetsflöden
VI.3)Kompletterande upplysningar:

Dans le cadre de la procédure négociée, Eurotunnel se réserve le droit de réduire progressivement le nombre des soumissionnaires en compétition.

Les candidatures sont à nous faire parvenir format papier et électronique via mail ou sur clé USB. Le soumissionnaire est tenu de maintenir son offre pour une durée de 3 mois minimum après l'ouverture des plis.

VI.4)Överprövningsförfaranden
VI.4.1)Behörigt organ vid överprövning
Tribunal de grande instance
Lille
59034
Frankrike
Telefon: +33 320783333
Fax: +33 320783452
VI.4.2)Behörigt organ vid medling
Tribunal de grande instance de Lille
Lille
59034
Frankrike
Telefon: +33 320783333
Fax: +33 320783452
VI.4.3)Överprövning
VI.4.4)Organ som kan lämna information om överprövning
Tribunal de grande instance de Lille
Lille
59034
Frankrike
Telefon: +33 320783333
Fax: +33 320783452
VI.5)Datum då meddelandet sänts:
06/07/2018