Abschnitt II: Gegenstand
II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:
entretien et nettoyage des batiments communaux
Referenznummer der Bekanntmachung: 2023-04
II.1.2)CPV-Code Hauptteil90900000 Reinigungs- und Hygienedienste
II.1.3)Art des AuftragsDienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:
la consultation porte sur les prestations d'entretien et de nettoyage d'une partie des bâtiments de la Commune de Labège. Cela concerne d'une part l'entretien récurrent et planifié sur la base de prestations attendues associées à des fréquences de passage, et autre part de prestations ponctuelles à la demande de l'acheteur
II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
II.1.6)Angaben zu den LosenAufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
prestations de nettoyage des batiments administratifs et culturels
Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90911200 Gebäudereinigung
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRJ23 Haute-Garonne
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
nettoyage des bâtiments administratifs et culturels
II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
le marché est conclu pour une durée de un à compter de la date de début d'exécution des prestations. Il est reconductible trois fois pour une durée équivalente, sans que la durée totale du marché ne puisse excéder 4 ans
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
1- le montant maximum de la partie à bon de commande est de 15 000eur HT par an
2- une visite OBLIGATOIRE est prévue, les modalités sont précisées dans les documents du marché
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
prestations de nettoyage des bâtiments scolaires
Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90911200 Gebäudereinigung
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRJ23 Haute-Garonne
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
nettoyage des bâtiments scolaires
II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
le marché est conclu pour une durée de un an à compter de la date de début d'exécution des prestations. Il est reconductible trois fois pour une durée équivalente, sans que la durée totale ne puisse excéder 4 ans
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
1- le montant maximum de la partie à bon de commande est de 15 000eur HT par an
2- une visite sur site OBLIGATOIRE est prévue, les modalités en sont précisées dans les documents du marché
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
prestations de nettoyage des bâtiments sportifs
Los-Nr.: 3
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90911200 Gebäudereinigung
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRJ23 Haute-Garonne
Hauptort der Ausführung:
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:
nettoyage des bâtiments sportifs
II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
le marché est conclu pour une durée de un an à compter de la date de début d'exécution des prestations. Il est reconductible trois fois pour une durée équivalente, sans que la durée totale ne puisse excéder 4 ans
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
1- le montant maximum de la partie à bon de commande est de 15 000eur HT par an
2- une visite sur site OBLIGATOIRE est prévue, les modalités en sont précisées dans les documents du marché
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:
prestations de nettoyage des vitreries
Los-Nr.: 4
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)90911300 Fensterreinigung
II.2.3)ErfüllungsortNUTS-Code: FRJ23 Haute-Garonne
II.2.4)Beschreibung der Beschaffung: II.2.5)ZuschlagskriterienDer Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium; alle Kriterien sind nur in den Beschaffungsunterlagen aufgeführt
II.2.6)Geschätzter Wert
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen BeschaffungssystemsLaufzeit in Monaten: 12
Dieser Auftrag kann verlängert werden: ja
Beschreibung der Verlängerungen:
le marché est conclu pour une durée de un an à compter de la date de début d'exécution des prestations. Il est reconductible trois fois pour une durée équivalente, sans que la durée totale ne puisse excéder 4 ans
II.2.10)Angaben über Varianten/AlternativangeboteVarianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu OptionenOptionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen UnionDer Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben
1- le montant maximum de la partie à bon de commande est de 15 000eur HT par an
2- une visite sur site OBLIGATOIRE est prévue, les modalités en sont précisées dans les documents du marché
Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben
III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder HandelsregisterAuflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:
- Lettre de candidature-habilitation du mandataire par ses cotraitants (Dc1)
- extrait du K-Bis ou équivalent
-les candidats en situation de redressement judiciaire devront fournir la copie ou des jugements prononcés à cet effet afin de justifier qu'ils sont habilités à poursuivre leur activité pendant la durée prévisible d'exécution du marché
III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle LeistungsfähigkeitEignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.1.3)Technische und berufliche LeistungsfähigkeitEignungskriterien gemäß Auftragsunterlagen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:
aucune forme de groupement n'est imposée par le pouvoir adjudicateur. En cas d'attribution du marché à un groupement conjoint, le mandataire du groupement sera solidaire, pour l'exécution de l'accord-cadre, de chacun des membres du groupement pour ses obligations contractuelles en application de l'article R2142-22 du code de la commande publique
Abschnitt IV: Verfahren
IV.1)Beschreibung
IV.1.1)VerfahrensartOffenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen BeschaffungssystemDie Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
Rahmenvereinbarung mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder TeilnahmeanträgeTag: 26/06/2023
Ortszeit: 12:00
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:Französisch
IV.2.6)Bindefrist des AngebotsLaufzeit in Monaten: 4 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der AngeboteTag: 26/06/2023
Ortszeit: 14:00
Ort:
Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:
service marches publics de la commune
Abschnitt VI: Weitere Angaben
VI.1)Angaben zur Wiederkehr des AuftragsDies ist ein wiederkehrender Auftrag: ja
Voraussichtlicher Zeitpunkt weiterer Bekanntmachungen:
la publication du prochain avis de marché est prévue en mai 2027
VI.2)Angaben zu elektronischen ArbeitsabläufenAufträge werden elektronisch erteilt
Die elektronische Rechnungsstellung wird akzeptiert
Die Zahlung erfolgt elektronisch
VI.3)Zusätzliche Angaben:
VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/NachprüfungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: tribunal Administratif de Toulouse
Postanschrift: 68 Rue Raymond VI
Ort: Toulouse
Postleitzahl: 31100
Land: Frankreich
Telefon: +33 562735757
VI.4.2)Zuständige Stelle für SchlichtungsverfahrenOffizielle Bezeichnung: ccira de BORDEAUX
Postanschrift: direccte Nouvelle-Aquitaine Pôle C 118 Cours du Maréchal Juin
Ort: Bordeaux
Postleitzahl: 33075
Land: Frankreich
E-Mail:
na.polec@direccte.gouv.frTelefon: +33 556692745
VI.4.3)Einlegung von RechtsbehelfenGenaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:
les voies de recours ouvertes aux candidats sont les suivantes :
- Référé précontractuel pouvant être exercé avant la signature du contrat (art L551-1 à 12 du Code de Justice Administrative)
- Référé contractuel pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R.551- 7 du Code de Justice Administrative et régie par les articles L551-13 à 23 du dit-code.
- recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d'un intérêt lésé, et pouvant être exercé dans les deux mois suivant la date à laquelle la conclusion du contrat est rendu publique
VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteiltOffizielle Bezeichnung: tribunal Administratif de Toulouse
Postanschrift: 68 Rue Raymond VI
Ort: Toulouse
Postleitzahl: 31100
Land: Frankreich
Telefon: +33 556692745
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:24/05/2023