Leveringen - 334201-2019

16/07/2019    S135    Leveringen - Aankondiging van een opdracht - Openbare procedure 

Zwitserland-Bern: Schakelinstallaties voor buiten

2019/S 135-334201

Aankondiging van een opdracht – speciale sectoren

Leveringen

Rechtsgrond:

Richtlijn 2014/25/EU

Afdeling I: Aanbestedende instantie

I.1)Naam en adressen
Officiële benaming: SBB AG Infrastruktur/Einkauf, Supply Chain und Produktion Strategischer Einkauf Fahrweg
Postadres: Hilfikerstrasse 3
Plaats: Bern 65
NUTS-code: CH0
Postcode: 3000
Land: Zwitserland
Contactpersoon: Stefanie Blind
E-mail: einkauf.oberbau@sbb.ch

Internetadres(sen):

Hoofdadres: https://www.simap.ch

I.2)Inlichtingen betreffende gezamenlijke aanbesteding
I.3)Communicatie
De toegang tot de aanbestedingsstukken is beperkt. Nadere inlichtingen kunnen worden verkregen op: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1087137
Nadere inlichtingen zijn te verkrijgen op het hierboven vermelde adres
Inschrijvingen of aanvragen tot deelneming moeten worden ingediend het volgende adres:
Officiële benaming: SBB AG Infrastruktur/Einkauf, Supply Chain und Produktion Strategischer Einkauf Fahrweg
Postadres: Hilfikerstrasse 3
Plaats: Bern 65
Postcode: 3000
Land: Zwitserland
Contactpersoon: Stefanie Blind
E-mail: einkauf.oberbau@sbb.ch
NUTS-code: CH0

Internetadres(sen):

Hoofdadres: https://www.simap.ch

I.6)Hoofdactiviteit
Vervoersdiensten per spoor

Afdeling II: Voorwerp

II.1)Omvang van de aanbesteding
II.1.1)Benaming:

OF-19-087 remplacement des cabines Gardy

II.1.2)CPV-code hoofdcategorie
31214300
II.1.3)Type opdracht
Leveringen
II.1.4)Korte beschrijving:

CFF SA a l’intention d’acquérir des cabines Gardy pour remplacer les anciennes. Le marché porte pour l’essentiel sur les prestations et livraisons suivantes: ingénierie, fabrication de la cabine avec clôture (les pièces à fournir seront livrées conformément au cahier des charges), livraison par camion/train au site mentionné conformément à la commande sur appel, montage et documentation complète.

Cet appel d’offres prévoit l’acquisition de 20 cabines d’ici à 2025. Les nombres de pièces ne sont mentionnés qu’à titre indicatif et servent de base pour évaluer les offres.

Le marché ne sera adjugé qu’à un seul soumissionnaire. Par conséquent, le soumissionnaire doit proposer tous les types de module ainsi que les accessoires optionnels (types de module et options, cf. liste des tarifs).

II.1.5)Geraamde totale waarde
II.1.6)Inlichtingen over percelen
Verdeling in percelen: neen
II.2)Beschrijving
II.2.1)Benaming:
II.2.2)Aanvullende CPV-code(s)
31682300
45311000
34632300
45317300
45223000
II.2.3)Plaats van uitvoering
NUTS-code: CH0
Voornaamste plaats van uitvoering:

Conformément au contrat-cadre.

II.2.4)Beschrijving van de aanbesteding:

CFF SA a l’intention d’acquérir des cabines Gardy pour remplacer les anciennes. Le marché porte pour l’essentiel sur les prestations et livraisons suivantes: ingénierie, fabrication de la cabine avec clôture (les pièces à fournir seront livrées conformément au cahier des charges), livraison par camion/train au site mentionné conformément à la commande sur appel, montage et documentation complète.

Cet appel d’offres prévoit l’acquisition de 20 cabines d’ici à 2025. Les nombres de pièces ne sont mentionnés qu’à titre indicatif et servent de base pour évaluer les offres.

Le marché ne sera adjugé qu’à un seul soumissionnaire. Par conséquent, le soumissionnaire doit proposer tous les types de module ainsi que les accessoires optionnels (types de module et options, cf. liste des tarifs).

II.2.5)Gunningscriteria
De prijs is niet het enige gunningscriterium en alle criteria worden enkel vermeld in de aanbestedingsdocumenten
II.2.6)Geraamde waarde
II.2.7)Looptijd van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamische aankoopsysteem
Aanvang: 01/02/2020
Einde: 31/01/2025
Deze opdracht kan worden verlengd: neen
II.2.10)Inlichtingen over varianten
Varianten worden geaccepteerd: neen
II.2.11)Inlichtingen over opties
Opties: neen
II.2.12)Inlichtingen over elektronische catalogi
II.2.13)Inlichtingen over middelen van de Europese Unie
De aanbesteding houdt verband met een project en/of een programma dat met middelen van de EU wordt gefinancierd: neen
II.2.14)Nadere inlichtingen

Afdeling III: Juridische, economische, financiële en technische inlichtingen

III.1)Voorwaarden voor deelneming
III.1.1)Geschiktheid om de beroepsactiviteit uit te oefenen, waaronder de vereisten in verband met de inschrijving in het beroeps- of handelsregister
III.1.2)Economische en financiële draagkracht
Lijst en beknopte beschrijving van de selectiecriteria:

1) 2 projets de référence terminés au cours des 7 dernières années et comparables au présent marché

Les projets de référence doivent comprendre:

— la planification et la construction d’installations d’alimentation en courant de traction,

— la construction en métal,

— la mise en service d’installations à haute tension (au moins 15 kV).

2) confirmation de l’institut garant qu’en cas d’adjudication du marché, la prestation de garantie exigée pourra être fournie avant la conclusion du contrat;

3) système de management de la qualité ISO 9001 ou analogue;

4) système de management environnemental ISO 14001 ou analogue;

5) preuve de ressources en personnel suffisantes, avec formation adéquate et capacité technique suffisante pour la réalisation du projet dans les délais. Description des capacités en personnel, formation comprise, des ressources techniques, des capacités de production et de leur organisation en vue de la réalisation du marché à adjuger;

6) preuve d’une organisation suffisante pour assurer le service et l’assistance. Présentation de l’organisation du service et de l’assistance (temps d’intervention, position de service, personnel, etc.).

III.1.3)Technische en beroepsbekwaamheid
Lijst en beknopte beschrijving van de selectiecriteria:

1) compétences spécifiques et expérience suffisantes pour exécuter le contrat;

2) capacité économique suffisante;

3) existence d’un système de management de la qualité suffisante;

4) existence d’un système de management environnemental suffisant;

5) capacités en personnel et ressources techniques suffisantes;

6) organisation suffisante pour assurer le service et l’assistance.

III.1.4)Objectieve regels en criteria voor deelname
III.1.5)Informatie over voorbehouden opdrachten
III.1.6)Verlangde borgsommen en waarborgen:
III.1.7)Belangrijkste financierings- en betalingsvoorwaarden en/of verwijzing naar de voorschriften dienaangaande:
III.1.8)De vereiste rechtsvorm van de combinatie van ondernemers waaraan de opdracht wordt gegund:
III.2)Voorwaarden met betrekking tot de opdracht
III.2.2)Voorwaarden inzake de uitvoering van de opdracht:
III.2.3)Inlichtingen over het personeel dat verantwoordelijk zal zijn voor de uitvoering van de opdracht

Afdeling IV: Procedure

IV.1)Beschrijving
IV.1.1)Type procedure
Openbare procedure
IV.1.3)Inlichtingen over een raamovereenkomst of dynamisch aankoopsysteem
IV.1.4)Inlichtingen over een beperking van het aantal oplossingen of inschrijvingen tijdens de onderhandeling of de dialoog
IV.1.6)Inlichtingen over elektronische veiling
IV.1.8)Inlichtingen over de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA)
De opdracht valt onder de GPA: neen
IV.2)Administratieve inlichtingen
IV.2.1)Eerdere bekendmaking betreffende deze procedure
IV.2.2)Termijn voor ontvangst van inschrijvingen of deelnemingsaanvragen
Datum: 21/08/2019
Plaatselijke tijd: 16:00
IV.2.3)Geraamde datum van verzending van uitnodigingen tot inschrijving of deelneming aan geselecteerde gegadigden
IV.2.4)Talen die mogen worden gebruikt bij het indienen van inschrijvingen of aanvragen tot deelneming:
Duits, Frans
IV.2.6)Minimumtermijn gedurende welke de inschrijver zijn inschrijving gestand moet doen
Looptijd in maanden: 9 (vanaf de datum van ontvangst van de inschrijving)
IV.2.7)Omstandigheden waarin de inschrijvingen worden geopend
Datum: 09/09/2019
Plaatselijke tijd: 23:59
Inlichtingen over gemachtigde personen en de openingsprocedure:

Non public.

Afdeling VI: Aanvullende inlichtingen

VI.1)Inlichtingen over periodiciteit
Periodieke opdracht: neen
VI.2)Inlichtingen over elektronische workflows
VI.3)Nadere inlichtingen:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Conditions générales: Conditions générales (CG) de CFF SA relatives à l'acquisition de systèmes techniques, de machines et d'appareils (CG-T) édition mars 2019.

Négociations: SBB réserve le droit pour négocier.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Indication des voies de recours: conformément à l'art. 30 LMP, la présente décision peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa publication auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St-Gall. Le mémoire de recours, en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire. Y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Remarques (Délai souhaité pour poser des questions par écrit): délais pour questions: 29.7.2019 sur la plate-forme SIMAP.

Réponse aux questions: jusqu'au: 6.8.2019 sur la plate-forme. Les réponses seront communiquées uniquement sur la plate-forme SIMAP.

Publication de référence nationale: SIMAP du 12.7.2019, doc. 1087137.

Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: les offres et autres éléments du contrat doivent être remis dans la langue du contrat indiquée au chiffre 2.4 des conditions de l’appel d’offres.

Les CG et divers modèles de formulaire existent en allemand, français et italien, certains en anglais, et peuvent être téléchargés au lien suivant: https://company.sbb.ch/fr/les-cff-comme-partenaire-commercial/supply-chain-management/pour-les-fournisseurs/cg.html

Ces documents servent uniquement d’aide à la traduction. Les documents spécifiques à l’appel d’offres, en particulier les conditions de l’appel d’offres, les spécificités techniques et d’autre nature ainsi que le contrat sont uniquement disponibles dans la langue de la procédure (allemand). Le cahier des charges et disponible au français.

VI.4)Beroepsprocedures
VI.4.1)Beroepsinstantie
Officiële benaming: Bundesverwaltungsgericht
Postadres: Postfach
Plaats: St. Gallen
Postcode: 9023
Land: Zwitserland
VI.4.2)Voor bemiddelingsprocedures bevoegde instantie
VI.4.3)Beroepsprocedure
VI.4.4)Dienst waar inlichtingen over de beroepsprocedures kunnen worden verkregen
VI.5)Datum van verzending van deze aankondiging:
12/07/2019