Konkurso dalyvis turi turėti pakankamai techninių ir profesinių gebėjimų, kad galėtų vykdyti sutartį pagal sutartines nuostatas ir atsižvelgiant į sutarties vertę ir apimtį. Jei, atsižvelgdamas į konkurso dalyvio pateiktą informaciją, Europos Parlamentas turi abejonių dėl konkurso dalyvių techninių ir profesinių pajėgumų arba jei paaiškėja, kad jo pajėgumai aiškiai nepakankami sutarčiai įgyvendinti, pasiūlymas gali būti atmestas nesuteikiant konkurso dalyviui teisės gauti finansinę kompensaciją.
Šiame kvietime pateikti pasiūlymus sutarčiai Europos Parlamentas reikalauja, kad konkurso dalyviai turėtų šių techninių ir profesinių pajėgumų:
— SEL 1: mažiausiai trejų metų patirtis, susijusi su paslaugomis, panašiomis į tas, kurios reikalingos pagal šį konkursą, su ne mažiau kaip 3 panašaus pobūdžio paslaugų sąrašu, atliktų per pastaruosius trejus metus ir nurodant jų sumą, datą ir gavėją, viešąjį ar privatų, ir patvirtintą naudos gavėjų išduotais tinkamo įvykdymo pažymėjimais,
— SEL 2: pagrindinė ekspertų grupė pastatų prieigos srityje, kurią sudaro bent:
—— 1 projekto vadovas, turintis ne mažiau kaip 3 metų universitetinio išsilavinimo (inžinieriaus ar architekto) diplomą (bakalauro laipsnį), minimalią bazinę 10 metų architekto / inžinieriaus patirtį, pridėjus minimalią patvirtintą 5 metų patirtį pastatų prieigos srityje,
—— 2 architektai / padėjėjai inžinieriai (vyresnieji), kurių kiekvienas turi ne mažiau kaip 3 metų universitetinį išsilavinimą (inžinieriaus ar architekto) (bakalauro laipsnį), minimalią bazinę septynerių metų architekto / inžinieriaus patirtį, pridėjus minimalią patvirtintą 3 metų patirtį pastatų prieigos srityje,
— SEL 3: pagrindinės komandos palaikymo komanda, kurią sudaro mažiausiai:
—— 2 architektai / inžinieriai (jaunesnieji), kurių kiekvienas turi ne mažiau kaip 3 metų universitetinį išsilavinimą (inžinieriaus ar architekto) (bakalauro laipsnį),
—— 1 treneris / trenerė, turintis 3 metų patirtį mokymų srityje (šią poziciją gali užimti kitas pagrindinės komandos arba palaikymo komandos narys, turintis reikiamą mokymo patirtį),
—— 1 redaktorius/redaktorė anglų ir (arba) prancūzų kalbomis, turintis patirties rašant techninius tekstus ir šviečiamuosius tekstus teikiančius informaciją apie technines disciplinas, kad visuomenei būtų suprantama tam tikro sudėtingumo tema angliškai ir (arba) prancūziškai. Ši patirtis bus įrodyta pristatant du redaktoriaus /redaktorės parašytus tekstus: pirmasis tekstas arba techninio turinio bet kurioje srityje, arba šviečiamojo pobūdžio mokslinis, teikiantis informaciją apie bet kokią techninę discipliną ir siekiant, kad ji būtų suprantama plačiajai visuomenei tam tikro sudėtingumo tema ir antrasis tekstas bet kokioje srityje, skirtas plačiajai visuomenei.
Šią poziciją gali užimti kitas pagrindinės komandos arba palaikymo komandos narys, turintis reikiamą techninių dokumentų šviečiamojo pobūdžio redagavimo patirtį angliškai ir (arba) prancūziškai.
— SEL 4: pagrindinės komandos narys (projekto vadovas arba vienas iš 2 padėjėjų) turi mokėti prancūzų kalbą bent C1 lygiu,
— SEL 5: pagrindinės komandos narys (projekto vadovas arba vienas iš 2 padėjėjų) turi mokėti anglų kalbą bent C1 lygiu,
— SEL 6: ekspertų tinklas, pasiekiamas pagal pareikalavimą užtikrinant šios sutarties paslaugas [žr. neišsamų paslaugų sąrašą, pateiktą techninių specifikacijų, pridedamų prie šių specifikacijų, 2.1 punkte („Teiktinos paslaugos“)].
Ekonominės veiklos vykdytojų techniniai ir profesiniai gebėjimai įrodomi pateikiant šiuos dokumentus:
a) tinkamai pasirašytą priesaikos deklaraciją su data, kaip nurodyta dokumento „Įsipareigojimų knyga“ VII punkte;
b) lentelę, pavadintą „Informacinis lapas ir patvirtinamieji dokumentai, susiję su atrankos kriterijais“, pridedamus prie tinkamai pasirašytų ir datuotų specifikacijų;
c) patvirtinamieji dokumentai, nurodyti pirmiau minėtoje lentelėje „Informacinis lapas ir patvirtinamieji dokumentai, susiję su atrankos kriterijais“, pridedami prie įsipareigojimų specifikacijų, būtent: į paraišką turi būti įtraukti gyvenimo aprašymai ir redaktoriaus / redaktorės parengti tekstai.