TED is consulting its users on a new publication schedule. Please provide your feedback before 15 September 2018!

Suministros - 352806-2018

11/08/2018    S154    - - Suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto 

Bulgaria-Devnya: Alimentos, bebidas, tabaco y productos afines

2018/S 154-352806

Anuncio de licitación

Suministros

Legal Basis:

Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Obshtina Devnya
000096345
bul. „Saedinenie“ No. 78
Devnya
9162
Bulgaria
Persona de contacto: Radka Dimitrova
Teléfono: +359 51947011
Correo electrónico: kmet@devnya.bg
Fax: +359 51947012
Código NUTS: BG331

Direcciones de internet:

Dirección principal: www.devnya.bg

Dirección del perfil de comprador: http://pk.devnya.bg/bg-BG/Procedures/hranitelni-produkti-2018-2020-op4

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: http://pk.devnya.bg/bg-BG/Procedures/hranitelni-produkti-2018-2020-op4
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.4)Tipo de poder adjudicador
Autoridad regional o local
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Периодична доставка на хранителни продукти и стоки за нуждите на общински обекти на територията на община Девня по обособени позиции

II.1.2)Código CPV principal
15000000
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Периодична доставка на хранителни продукти, извършвана по предварителни писмени заявки, необходими за осигуряване дейността на Домашен социален патронаж — гр. Девня, в рамките на прогнозните количества от техническата спецификация към документацията за участие в процедурата по ЗОП за период от 24 месеца, считано от сключването на договор.

Количествата по съответната доставка на хранителни продукти ще се определят в заявка от възложителя и/или упълномощено от него лице.

Участниците са длъжни да доставят хранителните продукти в срок до 24 часа след подаване на конкретната заявка от съответния обект. Те могат да предлагат и по-кратък срок за изпълнение на доставката.

II.1.5)Valor total estimado
Valor IVA excluido: 175 000.00 BGN
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: sí
Pueden presentarse ofertas para todos los lotes
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Хляб и хлебни изделия

Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
15810000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: BG331
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

гр. Девня, община Девня, област Варна: Домашен социален патронаж

II.2.4)Descripción del contrato:

Периодична доставка на хляб и хлебни изделия за нуждите на Домашен социален патронаж, в т.ч.. хляб — бял, типов, пълнозърнест и др., в количества съгласно техническата спецификация на възложителя.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
Valor IVA excluido: 55 000.00 BGN
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 24
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Зърнени храни и храни на зърнена основа

Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
03211900
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: BG331
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

гр. Девня, община Девня, област Варна, Домашен социален патронаж — гр. Девня

II.2.4)Descripción del contrato:

Периодична доставка по предварителни заявки на зърнени храни и храни на зърнена основа за нуждите на Домашен социален патронаж в гр. Девня, в т.ч. брашно — различни видове, тесто, ориз, фиде, гриз, вафли, бисквити, царевица, кускус, булгур и др., в рамките на посочените артикули и прогнозните количества от техническата спецификация на възложителя.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
Valor IVA excluido: 29 000.00 BGN
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 24
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:

Други хранителни стоки

Lote nº: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
15400000
03221210
03221212
03212211
03221221
15831000
15842000
15870000
15871110
15841300
15872400
15800000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: BG33
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

гр. Девня, община Девня, област Варна: Домашен социален патронаж

II.2.4)Descripción del contrato:

Периодична доставка по предварителни заявки на различни хранителни стоки за нуждите на Домашен социален патронаж в гр. Девня, в т.ч. олио — слънчогледово, рафинирано, маргарин — в пластмасови опаковки, бял боб, зрял боб (лющен), леща, зелен боб — замразен, грах — замразен, захар — кристална, захар — кафява, пудра захар, обикновен локум в кутия, тахан-халва, шоколадови пръчици, меден линзер, ванилия, чубрица, джоджен, магданоз — сух, червен пипер, черен пипер, дафинов лист, брашно от чесън, копър — сух, целина — суха, лимонена киселина, мая — кубче, сода — амонячна, сода бикарбонат, нишесте, желатин, канела, шарена сол, бакпулвер, боя за яйца, оцет — винен, сол — йодирана, билков чай, доматено пюре, лютеница, гювеч — стерилизиран, паприкаш, шешена туршия, гъби — консерва, зеленчукова супа (замразена), грах — консерва, зелен боб — консерва, суха супа, в рамките на посочените артикули и прогнозните количества от техническата спецификация на възложителя.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Precio
II.2.6)Valor estimado
Valor IVA excluido: 91 000.00 BGN
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 24
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

Възложителят не поставя изискване за годност (правоспособност) на участниците.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Възложителят не поставя изисквания за икономическо и финансово състояние.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

1. Участникът следва да е изпълнил дейности с предмет и обем, идентични или сходни с предмета на поръчката, съответен на всяка от обособените позиции, за последните 3 години от датата на подаване на офертата.

2. Участникът трябва да разполага с техническо оборудване, необходимо за изпълнение на поръчката: превозни средства за превоз на хранителни продукти.

Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:

1. Участникът да е изпълнил поне 1 дейност с предмет и обем, идентични или сходни с предмета на поръчката, съответен на всяка от обособените позиции, за последните 3 години от датата на подаване на офертата.

За дейност, сходна с предмета на поръчката, следва да се разбира доставка на хранителни продукти, независимо от техния вид. Възложителят не поставя изискване за обем на изпълнените дейности.

Доказване:

Участникът, избран за изпълнител, следва да представи списък на доставките, които са идентични или сходни с предмета на обществената поръчка, съобразно обособената позиция, за която е избран за изпълнител, с посочване на стойностите, датите и получателите, заедно с доказателство за извършената доставка на съответната група храни.

2. Участникът следва да разполага най-малко с 1 брой транспортно средство за превоз на хранителни продукти с издадено удостоверение за регистрация на транспортното средство от БАБХ за съответните групи храни. В случай че кандидатства за 1 или за 2-те обособени позиции № 1 и № 2, транспортното средство следва да бъде хладилен автомобил. Изискването се прилага кумулативно за обособените позиции, напр. ако участникът кандидатства едновременно за 3 обособени позиции, той следва да разполага общо с 1 брой транспортно средство за превоз на хранителни продукти с издадено удостоверение за регистрация на транспортното средство от БАБХ за съответните групи храни.

Доказване:

Участникът, избран за изпълнител, следва да представи:

— удостоверение за регистрация на транспортното средство от БАБХ за съответните групи храни,

— в случай че не разполага със собствени превозни средства, същият може да представи копие писмен документ, обективиращ правна сделка за предоставяне на ползването на такива превозни средства, в който да е удостоверено, че участникът има право да ползва превозните средства на третите лица и че те ще бъдат на разположение на участника за срока на договора.

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:

1. За изпълнение на поръчката участникът трябва да разполага с минимум 1 обект за производство и/или търговия с храни, регистриран по чл. 12, ал. 9 от Закона за храните, за всяка от групите храни, а за чуждестранните участници — с обект, регистриран съгласно аналогични регистри/списъци, в съответствие с националното законодателство на държавата по произход.

2. Когато определеният изпълнител е обединение, договорът за обществена поръчка се сключва, след като изпълнителят представи заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено.

3. При доставката на храните участникът, избран за изпълнител, основно да се съобразява и с приложимите нормативни актове, посочени в документацията за обществена поръчка, в техническата спецификация и договора за обществена поръчка.

III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 21/08/2018
Hora local: 17:00
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Búlgaro
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
Duración en meses: 4 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 22/08/2018
Hora local: 08:30
Lugar:

Област Варна, гр. Девня, бул. „Съединение“ № 78, административна сграда на Община Девня, ет. 3, заседателна зала

Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

Съгласно чл. 61, т. 1, вр. 54, ал. 2 от ППЗОП получените оферти се отварят на публично заседание, на което могат да присъстват кандидатите или участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване. Упълномощаването следва да бъде писмено, без да е необходимо нотариално удостоверяване на подписа.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

1. Изисквания за лично състояние.

Възложителят отстранява от участие в процедурата участник, за когото е налице поне едно от обстоятелствата, посочени в чл. 54, ал. 1, т. 1—7 от ЗОП, а именно осъждания за престъпления по чл. 194—208, чл. 213а—217, чл. 219—252 и чл. 254а—255а и чл. 256—260 от НК; нарушения по чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал. 1 или 3, чл. 63, ал. 1 или 2, чл. 228, ал. 3 от Кодекса на труда; нарушения по чл. 13, ал. 1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност; обстоятелства по чл. 3, т. 8 от ЗИФОДРЮПДРКЛТДС, ако не са налице изключенията по чл. 4; обстоятелства по чл. 69 от ЗПКОНПИ; както и участници, представляващи свързани лица по § 2, т. 45 ДРЗОП. Липсата на тези обстоятелства се удостоверява с попълване на част III на еЕЕДОП, в приложимите полета съобразно указанията в документацията. Възложителят изисква от участника, избран за изпълнител, декларация по чл. 59, ал. 1, т. 3 от ЗМИП. За доказване на липсата на основания за отстраняване участникът, избран за изпълнител, представя удостоверение от органите на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“. Други осн. за отстр. — съгласно чл. 107 от ЗОП.

2. Гаранцията за обезпечаване изпълнението на договора се представя от участника, определен за изпълнител, при подписване на договора по съответната обособена позиция в размер 3 % от стойността на договора без ДДС. Гаранцията се предоставя в една от следните форми:

— парична сума,

— банкова гаранция,

— застраховка.

В случай че се представя банкова гаранция, същата трябва да е безусловна и неотменима, в нея да е записано името на договора и да е със срок на валидност минимум 30 дни след крайния срок на договора.

Застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.

Застраховката не може да бъде използвана за обезпечение на отговорността на изпълнителя по друг договор.

Условията и срокът за задърж. или освобожд. на гаранцията за изпълнение се урежда в договора.

3. Участниците могат да подават оферти по 1, по няколко или по всички обособени позиции.

4. Източник на финансиране — бюджетни средства на община Девня.

5. Най-ниската цена ще бъде определена с оглед предложена от участниците отстъпка от средномесечната цена на едро по бюлетина на „САПИ“ ЕООД за район Варна за месец май 2018 г.

6. Възложителят не изисква обединенията да имат определена правна форма, за да могат да представят оферта. Когато определеният изпълнител е неперсонифицирано обединение на физически и/или юридически лица, договорът за обществена поръчка се сключва, след като изпълнителят представи пред възложителя заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено.

7. На основание възможността, дадена от чл. 104, ал. 2 от ЗОП при провеждане на процедурата назначената от възложителя комисия ще извърши оценка на техническите и ценовите предложения на участниците преди разглеждане на документите за съответствие с критериите за подбор.

8. На основание чл. 42, ал. 1 от ППЗОП възложителят допуска възможността информацията за съответствие с критериите за подбор да се предостави чрез попълване в ЕЕДОП единствено на част IV „Критерии за подбор“, раздел „Общо указание за всички критерии за подбор“.

9. На осн. чл. 74, ал. 4 от ЗОП възложителят предвижда съкратен срок за получ. на оферти поради наличието на спешни обстоятелства — текущите договори за снабдяване с хр. продукти изтичат на 15.9.2018 г. и времето за провежд. на процедурата е недостатъчно. Хр. продукти по настоящата поръчка са предмет на трета поредна процедура, като нито едно от условията за лично състояние и критерии за подбор не са променени в тежест на потенц. участници, които са добре запознати с изискванията и с изискуемата информация по предходните прекратени поръчки. Социалните услуги за хората в затруднено положение са приоритет за възложителя, в т.ч. доставката на хр. продукти за домашния социален патронаж.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Комисия за защита на конкуренцията
бул. „Витоша“ № 18
София
1000
Bulgaria
Teléfono: +359 29884070
Correo electrónico: cpcadmin@cpc.bg
Fax: +359 29807315

Dirección de internet: http://www.cpc.bg

VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

В 10-дневен срок от изтичането на срока по чл. 100, ал. 3 от ЗОП — срещу решението за откриване на процедурата и/или решението за одобряване на обявлението за изменение или допълнителна информация, съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
06/08/2018