Dienstleistungen - 362051-2020

31/07/2020    S147

Belgien-Brüssel: Reparatur und Wartung von Kraftfahrzeugen und zugehörigen Ausrüstungen

2020/S 147-362051

Bekanntmachung vergebener Aufträge – Sektoren

Ergebnisse des Vergabeverfahrens

Dienstleistungen

Rechtsgrundlage:
Richtlinie 2014/25/EU

Abschnitt I: Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Offizielle Bezeichnung: Société des transports intercommunaux de Bruxelles — Procurement, Logistics & Facilities Department
Nationale Identifikationsnummer: 0247.499.953_241
Postanschrift: Rue Royale 76
Ort: Bruxelles
NUTS-Code: BE100 Arr. de Bruxelles-Capitale / Arr. van Brussel-Hoofdstad
Postleitzahl: 1000
Land: Belgien
Kontaktstelle(n): PL_Vehicles_projects@stib-mivb.brussels
E-Mail: ronny.vandermolen@mivb.brussels
Telefon: +32 25638655
Fax: +32 25153281

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: www.stib.be

Adresse des Beschafferprofils: https://enot.publicprocurement.be/enot-war/preViewNotice.do?noticeId=382694

I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
I.6)Haupttätigkeit(en)
Städtische Eisenbahn-, Straßenbahn-, Oberleitungsbus- oder Busdienste

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

Révision/réparation des moteurs de traction destinés aux véhicules de métro de la STIB

Referenznummer der Bekanntmachung: MIVB - STIB Procurement & Logistics-AL_4178/AM/RV-F06_0
II.1.2)CPV-Code Hauptteil
50110000 Reparatur und Wartung von Kraftfahrzeugen und zugehörigen Ausrüstungen
II.1.3)Art des Auftrags
Dienstleistungen
II.1.4)Kurze Beschreibung:

L’objet du présent marché concerne la conclusion d’un accord-cadre pour la révision/réparation de moteurs de traction (en entier ou en partie) destinés aux véhicules de métro de la STIB.

Il s’agit de la révision des moteurs du type «ME155S» et «4ELG2939» et du rebobinage de l’inducteur, de la fabrication/de la livraison/du montage d’ancres à intégrer dans ces moteurs et du testing de ces moteurs.

Le nombre de moteurs à traiter est estimé à environ 8 à 10 par an, la fourniture de nouveaux ancres est estimée à 8 à 10 par an.

Les travaux doivent être réalisés dans l’atelier de l’adjudicataire.

Dans le cadre de la règlementation concernant le RGPD, le candidat reste lui-même responsable de demander les permissions nécessaires à ses clients ou aux autres tiers concernés afin de pouvoir utiliser les données personnelles demandées dans le cadre de la présente procédure.

II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Révision/réparation des moteurs de traction destinés aux véhicules de métro de la STIB. La méthodologie sera précisée dans le cahier spécial des charges.

Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
34913800 Schiffsanker
16730000 Triebmotoren
34310000 Kraftmaschinen und Kraftmaschinenteile
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BE10 Région de Bruxelles-Capitale / Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Hauptort der Ausführung:

Région de Bruxelles

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Voir «Description succincte» du marché sous le point II.1.4).

II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: nein
II.2.14)Zusätzliche Angaben

— dans un 1er temps, cet avis de marché concerne un appel à candidatures.

La candidature doit être introduite par la remise d’un dossier tel que défini dans la partie III.1) «Conditions de participation»;

— dans un 2e temps, après l’évaluation des candidatures, le cahier spécial des charges sera transmis aux entreprises sélectionnées, pour qu’elles puissent remettre leur offre.

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Verhandlungsverfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerb
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
Die Bekanntmachung betrifft den Abschluss einer Rahmenvereinbarung
IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: ja
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
Bekanntmachungsnummer im ABl.: 2019/S 009-017546
IV.2.8)Angaben zur Beendigung des dynamischen Beschaffungssystems
IV.2.9)Angaben zur Beendigung des Aufrufs zum Wettbewerb in Form einer regelmäßigen nichtverbindlichen Bekanntmachung

Abschnitt V: Auftragsvergabe

Auftrags-Nr.: 1
Bezeichnung des Auftrags:

1

Ein Auftrag/Los wurde vergeben: ja
V.2)Auftragsvergabe
V.2.1)Tag des Vertragsabschlusses:
16/12/2019
V.2.4)Angaben zum Wert des Auftrags/Loses (ohne MwSt.)
V.2.5)Angaben zur Vergabe von Unteraufträgen
V.2.6)Für Gelegenheitskäufe gezahlter Preis

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.3)Zusätzliche Angaben:

Par la remise d’une candidature, les candidats acceptent sans réserve le contenu de l’avis de marché, des documents accompagnants et de la procédure de marché, tel que décrit dans ces derniers, et acceptent d’être liés par les dispositions de ceux-ci. Dans le cas où le candidat aurait une objection à cet égard, il se doit de le signaler à l’adjudicateur (via la personne de contact renseignée à l’article I.1 du présent avis de marché) par écrit et par courrier recommandé, au plus tard quinze jours calendrier avant la date limite de réception des demandes de participation, avec une description de la raison.

Mode d’introduction – e-Procurement

La remise et réception des offres et/ou demandes de participation se passera complètement et uniquement par voie électronique.

Par «remise électronique», on entend la remise via l’application e-Tendering et non pas par courriel!

Les offres et/ou les demandes de participation doivent avoir été signées de manière digitale, conformément au système de l’e-Tendering.

La remise électronique d’offres et/ou demandes de participation passe par:

https://eten.publicprodurement.be

Pour plus d’informations, veuillez consulter: http://www.publicprocurement.be

Si vous ajoutez ce dossier à vos favoris, vous serez mis au courant de tous les changements par courriel.

Les informations demandées doivent être remplies dans le DUME. Seuls des justificatifs demandés dans le DUME ou dans l’avis de marché peuvent et doivent être joints en annexe à la demande de participation. Les informations non sollicitées ne seront pas évaluées.

Le cas échéant, un candidat peut recourir à la capacité d'autres entités, quelle que soit la nature juridique de ses liens avec ces entités. Dans ce cas, il doit démontrer à l’adjudicateur qu'il disposera des ressources nécessaires pour l'exécution du marché en produisant l'engagement de ces entités à mettre ces ressources à la disposition de l'adjudicataire pour ce marché spécifique. Cette entité devra se porter garante, dans un Document Unique de Marché Européen distinct, pour tous les engagements pris par le candidat et s'engagera à apporter sa pleine coopération et à mettre toutes les ressources nécessaires à la disposition de la STIB dans le cadre du présent marché. Dans les mêmes conditions, une association de candidats peut recourir à la capacité de participants à l'association et à celle d'autres entités.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Conseil d'État
Postanschrift: Rue de la Science 33
Ort: Bruxelles
Postleitzahl: 1040
Land: Belgien
E-Mail: info@raadvst-consetat.be
Telefon: +32 22349611

Internet-Adresse: http://www.raadvst-consetat.be

VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
Offizielle Bezeichnung: Conseil d'État
Postanschrift: Rue de la Science 33
Ort: Bruxelles
Postleitzahl: 1040
Land: Belgien
E-Mail: info@raadvst-consetat.be
Telefon: +32 22349611

Internet-Adresse: http://www.raadvst-consetat.be

VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

Conformément à l’article 23 de la loi du 17.6.2013 relative à la motivation, à l’information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services, les recours sont, à peine d’irrecevabilité, introduits dans les délais visés aux §§ 2 à 4, à compter de la publication, de la communication ou de la prise de connaissance de l’acte, selon le cas.

Le recours en annulation visé à l’article 14 est introduit dans un délai de soixante jours.

La demande en suspension visée à l’article 15 est introduite dans un délai de quinze jours. En cas d’application de l’article 18, le délai est de dix jours.

Le recours en dommages et intérêts visé à l’article 16 est introduit dans un délai de cinq ans.

VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
Offizielle Bezeichnung: Conseil d'État
Postanschrift: Rue de la Science 33
Ort: Bruxelles
Postleitzahl: 1040
Land: Belgien
E-Mail: info@raadvst-consetat.be
Telefon: +32 22349611

Internet-Adresse: http://www.raadvst-consetat.be

VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
28/07/2020