Lieferungen - 402026-2019

Submission deadline has been amended by:  428422-2019
27/08/2019    S164    - - Lieferungen - Auftragsbekanntmachung - Offenes Verfahren 

Bulgarien-Sofia: Spezialfahrzeuge

2019/S 164-402026

Auftragsbekanntmachung

Lieferauftrag

Legal Basis:

Richtlinie 2014/24/EU

Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber

I.1)Name und Adressen
Glavna direktsiya „Pozharna bezopasnost i zashtita na naselenieto“ — MVR
129010164
ul. „Pirotska“ No. 171A
Sofiya
1309
Bulgarien
Kontaktstelle(n): Sashka Stoyanova; Radka Savova
Telefon: +359 296010291
E-Mail: skstoyanova.160@mvr.bg
Fax: +359 28688115
NUTS-Code: BG411

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: https://www.mvr.bg/gdpbzn

Adresse des Beschafferprofils: https://www.mvr.bg/gdpbzn/дирекцията/профил-на-купувача

I.2)Informationen zur gemeinsamen Beschaffung
I.3)Kommunikation
Die Auftragsunterlagen stehen für einen uneingeschränkten und vollständigen direkten Zugang gebührenfrei zur Verfügung unter: https://www.mvr.bg/gdpbzn/дирекцията/профил-на-купувача/обществени-поръчки/преглед/обществени-поръчки-по-зоп/ratrak-blagoevgrad-2019
Weitere Auskünfte erteilen/erteilt folgende Kontaktstelle:
Главна дирекция „Пожарна безопасност и защита на населението“ — МВР
129010164
ул. „Никола Габровски“ № 30
София
1172
Bulgarien
Kontaktstelle(n): Сашка Стоянова; Радка Савова
Telefon: +359 296010291
E-Mail: skstoyanova.160@mvr.bg
Fax: +359 28688115
NUTS-Code: BG411

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: https://www.mvr.bg/gdpbzn

Adresse des Beschafferprofils: https://www.mvr.bg/gdpbzn/дирекцията/профил-на-купувача

Angebote oder Teilnahmeanträge sind einzureichen an folgende Anschrift:
Главна дирекция „Пожарна безопасност и защита на населението“ — МВР
129010164
ул. „Никола Габровски“ № 30
София
1172
Bulgarien
Kontaktstelle(n): Сашка Стоянова; Радка Савова
Telefon: +359 296010291
E-Mail: skstoyanova.160@mvr.bg
Fax: +359 28688115
NUTS-Code: BG411

Internet-Adresse(n):

Hauptadresse: https://www.mvr.bg/gdpbzn

Adresse des Beschafferprofils: https://www.mvr.bg/gdpbzn/дирекцията/профил-на-купувача

I.4)Art des öffentlichen Auftraggebers
Ministerium oder sonstige zentral- oder bundesstaatliche Behörde einschließlich regionaler oder lokaler Unterabteilungen
I.5)Haupttätigkeit(en)
Öffentliche Sicherheit und Ordnung

Abschnitt II: Gegenstand

II.1)Umfang der Beschaffung
II.1.1)Bezeichnung des Auftrags:

„Доставка на специализирана техника по проект FloodGuard „Интегрирани действия за съвместна координация и преодоляване на рисковете от наводнения в трансграничния район“

II.1.2)CPV-Code Hauptteil
34114000
II.1.3)Art des Auftrags
Lieferauftrag
II.1.4)Kurze Beschreibung:

Подобряване на възможностите на териториалните структури на ГДПБЗН — МВР за преодоляване на рисковете от наводнения в трансграничния район с Република Гърция, чрез изграждане на полигони за обучение и доставка на специализирана техника по обособени позиции, както следва:

Обособена позиция № 1: „Доставка на командно-щабни автомобили“;

Обособена позиция № 2: „Доставка на високопроходими верижни машини“.

II.1.5)Geschätzter Gesamtwert
Wert ohne MwSt.: 1 965 578.96 BGN
II.1.6)Angaben zu den Losen
Aufteilung des Auftrags in Lose: ja
Angebote sind möglich für alle Lose
II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

„Доставка на командно-щабни автомобили”

Los-Nr.: 1
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
34110000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BG413
Hauptort der Ausführung:

РДПБЗН — Благоевград, гр. Благоевград, ул. „Вл. Черноземски“ № 3.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Доставка на командно-щабни автомобили — 2 броя.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Preis
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 114 088.32 BGN
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Ende: 31/12/2020
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: ja
Projektnummer oder -referenz:

Програма Interreg V-A Гърция-България за изпълнението на проект FloodGuard „Интегрирани действия за съвместна координация и преодоляване на рисковете от наводнения в трансграничния район“

II.2.14)Zusätzliche Angaben

Сроковете за изпълнението на дейностите са подробно описани в документацията.

II.2)Beschreibung
II.2.1)Bezeichnung des Auftrags:

Доставка на високо-проходими верижни машини

Los-Nr.: 2
II.2.2)Weitere(r) CPV-Code(s)
34114000
II.2.3)Erfüllungsort
NUTS-Code: BG413
NUTS-Code: BG424
NUTS-Code: BG425
NUTS-Code: BG422
Hauptort der Ausführung:

По една високопроходима машина на следните адреси: гр. Благоевград, ул. „Вл. Черноземски“ № 3; гр. Смолян, ул. „Петър Берон“ № 7; Кърджали, ул. „Георги Кондолов“ № 26; Хасково, бул. „България“ № 85.

II.2.4)Beschreibung der Beschaffung:

Доставка на високопроходими верижни машини — 4 (четири) броя.

II.2.5)Zuschlagskriterien
Die nachstehenden Kriterien
Preis
II.2.6)Geschätzter Wert
Wert ohne MwSt.: 1 851 490.64 BGN
II.2.7)Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Ende: 31/12/2020
Dieser Auftrag kann verlängert werden: nein
II.2.10)Angaben über Varianten/Alternativangebote
Varianten/Alternativangebote sind zulässig: nein
II.2.11)Angaben zu Optionen
Optionen: nein
II.2.12)Angaben zu elektronischen Katalogen
II.2.13)Angaben zu Mitteln der Europäischen Union
Der Auftrag steht in Verbindung mit einem Vorhaben und/oder Programm, das aus Mitteln der EU finanziert wird: ja
Projektnummer oder -referenz:

Програма Interreg V-A Гърция-България за изпълнението на проект FloodGuard „Интегрирани действия за съвместна координация и преодоляване на рисковете от наводнения в трансграничния район“

II.2.14)Zusätzliche Angaben

Сроковете за изпълнението на дейностите са подробно описани в документацията.

Abschnitt III: Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Angaben

III.1)Teilnahmebedingungen
III.1.1)Befähigung zur Berufsausübung einschließlich Auflagen hinsichtlich der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister
Auflistung und kurze Beschreibung der Bedingungen:

Не се изисква.

III.1.2)Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

Не се изисква.

Möglicherweise geforderte Mindeststandards:

Не се изисква.

III.1.3)Technische und berufliche Leistungsfähigkeit
Auflistung und kurze Beschreibung der Eignungskriterien:

По обособена позиция № 1:

Участникът следва да прилага система за управление на качеството, в съответствие с БДС EN ISO 9001:2015 или по-актуална версия, „или еквивалентно“, съдържащ в обхвата си „производство и/или търговия, и/или доставка на автомобили“.

По обособена позиция № 2:

Участникът следва да прилага система за управление на качеството в съответствие с БДС EN ISO 9001:2015 или по-актуална версия, „или еквивалентно“, съдържащ в обхвата си „производство и/или търговия, и/или доставка на машини за обработка на ски писти“.

Möglicherweise geforderte Mindeststandards:

По обособена позиция № 1:

1. Копие на валиден сертификат за внедрена система за управление на качеството по стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или по-актуална версия, „или еквивалентно“, съдържащ в обхвата си „производство и/или търговия, и/или доставка на автомобили“.

Сертификатът трябва да е издаден в съответствие с чл. 64, ал. 5 от ЗОП. Възложителят допуска и възможностите по чл. 64, ал. 6—8 от ЗОП.

При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 59, ал. 6 от ЗОП.

По обособена позиция № 2:

1. Копие на валиден сертификат за внедрена система за управление на качеството по стандарт БДС EN ISO 9001:2015 или по-актуална версия, „или еквивалентно“, съдържащ в обхвата си „производство и/или търговия, и/или доставка на машини за обработка на ски писти“.

Сертификатът трябва да е издаден в съответствие с чл. 64, ал. 5 от ЗОП. Възложителят допуска и възможностите по чл. 64, ал. 6—8 от ЗОП.

При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критерия за подбор се доказва съгласно чл. 59, ал. 6 от ЗОП.

III.1.5)Angaben zu vorbehaltenen Aufträgen
III.2)Bedingungen für den Auftrag
III.2.2)Bedingungen für die Ausführung des Auftrags:

При подаване на офертата участниците декларират липсата на основанията за отстраняване.

Преди сключване на договор се прилагат разпоредбите на ЗМИП.

Начинът на плащане е подробно описан в документацията.

Гаранция за изпълнение — не се изисква.

При участие на обединение възложителят поставя условията по чл. 37, ал. 3 и ал. 4 и чл. 70 от ППЗОП.

Подаването/получаването на офертите е съгласно чл. 47 и чл. 48 от ППЗОП.

Получаването на офертите и допълнителни документи е съгласно срока по чл. 28, ал. 4 от ППЗОП.

Провеждането на настоящата процедура, подготовката на офертите на участниците, основанията за отстраняване и др. разпоредби в тази връзка са регламентирани в ЗОП и ППЗОП.

Продължава в поле VI.3).

III.2.3)Für die Ausführung des Auftrags verantwortliches Personal

Abschnitt IV: Verfahren

IV.1)Beschreibung
IV.1.1)Verfahrensart
Offenes Verfahren
IV.1.3)Angaben zur Rahmenvereinbarung oder zum dynamischen Beschaffungssystem
IV.1.4)Angaben zur Verringerung der Zahl der Wirtschaftsteilnehmer oder Lösungen im Laufe der Verhandlung bzw. des Dialogs
IV.1.6)Angaben zur elektronischen Auktion
IV.1.8)Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Der Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen: nein
IV.2)Verwaltungsangaben
IV.2.1)Frühere Bekanntmachung zu diesem Verfahren
IV.2.2)Schlusstermin für den Eingang der Angebote oder Teilnahmeanträge
Tag: 26/09/2019
Ortszeit: 17:30
IV.2.3)Voraussichtlicher Tag der Absendung der Aufforderungen zur Angebotsabgabe bzw. zur Teilnahme an ausgewählte Bewerber
IV.2.4)Sprache(n), in der (denen) Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können:
Bulgarisch
IV.2.6)Bindefrist des Angebots
Laufzeit in Monaten: 7 (ab dem Schlusstermin für den Eingang der Angebote)
IV.2.7)Bedingungen für die Öffnung der Angebote
Tag: 30/09/2019
Ortszeit: 11:00
Ort:

Гр. София, „Никола Габровски“ № 30.

Angaben über befugte Personen und das Öffnungsverfahren:

На публичните заседания на комисията могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване.

Abschnitt VI: Weitere Angaben

VI.1)Angaben zur Wiederkehr des Auftrags
Dies ist ein wiederkehrender Auftrag: nein
VI.2)Angaben zu elektronischen Arbeitsabläufen
VI.3)Zusätzliche Angaben:

От III.2.2):

Възложителят отстранява от участие в процедурата за възлагане на обществената поръчка участник, когато:

— са налице основанията съгласно чл. 54 от ЗОП,

— са налице основанията съгласно чл. 55, ал. 1, т. 1, т. 3—5 от ЗОП,

— са налице основанията съгласно чл. 107 от ЗОП,

— са налице основанията съгласно чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество,

— са налице основанията съгласно чл. 3, т. 8 от ЗИФОДРЮПДРКЛТДС,

— офертата/документите, представени от участника, не са на български език,

— участник е променил образците по процедурата,

— участник е представил техническо предложение за изпълнение на поръчката, което не съответства на нормативните изисквания за изпълнението на дейностите по настоящата обществена поръчка, на техническата спецификация, изискванията на възложителя и без конкретно изписване на предложения, данни и обстоятелства,

— участник, представил техническо предложение, без конкретни характеристики и параметри на предлагания продукт/стока,

— участник, чието ценово предложение надвишава общата прогнозна цена по съответната обособена позиция и/или е със сборни/аритметични грешки, ще бъде отстранен,

— участник, предложил по-кратък срок на гаранция от датата на доставка, както следва:

—— най-малко 60 месеца за автомобила/машината без оглед на пробега, считано от датата на подписване на окончателния приемо-предавателен протокол,

—— най-малко 36 месеца за акумулаторните батерии на автомобилите/машините, считано от датата на подписване на окончателния приемо-предавателен протокол,

—— най-малко 120 месеца за всички лаково-бояджийски покрития, считано от датата на подписване на окончателния приемо-предавателен протокол.

VI.4)Rechtsbehelfsverfahren/Nachprüfungsverfahren
VI.4.1)Zuständige Stelle für Rechtsbehelfs-/Nachprüfungsverfahren
Комисия за защита на конкуренцията
бул. „Витоша“ № 18
София
1000
Bulgarien
Telefon: +359 29884070
E-Mail: cpcadmin@cpc.bg
Fax: +359 29807315

Internet-Adresse: http://www.cpc.bg

VI.4.2)Zuständige Stelle für Schlichtungsverfahren
VI.4.3)Einlegung von Rechtsbehelfen
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:

Жалба може да бъде подадена в 10-дневен срок, съгласно чл. 197, ал. 1, т. 1 от ЗОП.

VI.4.4)Stelle, die Auskünfte über die Einlegung von Rechtsbehelfen erteilt
VI.5)Tag der Absendung dieser Bekanntmachung:
22/08/2019