Suministros - 404165-2018

15/09/2018    S178    - - Suministros - Anuncio de transparencia previa voluntaria - Procedimiento negociado sin convocatoria de licitación 

Alemania-Berlín: Partes de locomotoras de ferrocarril o tranvía o material móvil; equipo de control del tráfico de ferrocarriles

2018/S 178-404165

Anuncio de transparencia previa voluntaria

Suministros

Legal Basis:

Directiva 2014/25/UE

Apartado I: Poder adjudicador/entidad adjudicadora

I.1)Nombre y direcciones
Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) AöR
Holzmarktstraße 15-17
Berlin
10179
Alemania
Persona de contacto: Bereich Einkauf/Materialwirtschaft//Abteilung Strategischer Einkauf
Correo electrónico: Einkauf.SE1@bvg.de
Código NUTS: DE3

Direcciones de internet:

Dirección principal: www.bvg.de

I.6)Principal actividad
Servicios de ferrocarriles urbanos, tranvías, trolebuses o autobuses

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Lieferung von Ersatzteilen im Rahmen des Servicekonzepts Straßenbahn

Número de referencia: FEM-SE1/00717/18
II.1.2)Código CPV principal
34630000
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

Lieferung von Ersatzteilen im Rahmen des Servicekonzepts Straßenbahn

II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: DE3
II.2.4)Descripción del contrato:

1) Der Vertrag stellt eine Rahmenvereinbarung zur Lieferung exklusiver Ersatzteile der Bombardier Transportation GmbH für die Straßenbahnen des Typs GT6 und Flexity dar.

2) Abkauf von Ersatzteilen nach Auflösung des Konsignationslager für die Straßenbahnen des Typs Flexity.

II.2.5)Criterios de adjudicación
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Der tatsächliche Auftragswert wird nicht bekannt gegeben.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento negociado sin convocatoria de licitación previa
  • Las obras, suministros o servicios únicamente puede proporcionarlos un determinado operador económico por alguna de las siguientes razones:
    • protección de derechos exclusivos, incluidos los derechos de propiedad intelectual e industrial
  • Compra de ocasión, aprovechando una oportunidad especialmente ventajosa existente durante un período de tiempo muy breve a un precio considerablemente inferior al del mercado
Explicación:

Verhandlungsverfahren ohne Teilnahmewettbewerb gem. SektVO §13 Absatz (2) Punkt 3 b) und c) sowie Punkt 8.

Bei den Ersatzteilen handelt es sich um:

— Elektronikteile, die das geistige Eigentum von Bombardier sind und nur von Bombardier hergestellt und repariert werden dürfen,

— Teile, die vom Lieferanten mit Werkzeugen von Bombardier gefertigt werden, wobei die Lieferanten zur Nutzung der Werkzeuge nur im Auftrag von Bombardier berechtigt sind,

— Teile, deren Lieferanten Bombardier im Rahmen des Obsoleszenz-Managements unter Verwendung der Dokumentation von Bombardier neu qualifiziert hat. Diese Lieferanten sind zu einer Nutzung der Dokumentationen zu anderen Zwecken nicht berechtigt.

IV.1.3)Información sobre el acuerdo marco
El anuncio se refiere al establecimiento de un acuerdo marco
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento

Apartado V: Adjudicación de contrato/concesión

V.2)Adjudicación de contrato/concesión
V.2.1)Fecha de adjudicación del contrato:
13/09/2018
V.2.2)Información sobre las ofertas
El contrato ha sido adjudicado a un grupo de operadores económicos: no
V.2.3)Nombre y dirección del contratista/concesionario
Bombardier Transportation GmbH
Hennigsdorf
Alemania
Código NUTS: DE
El contratista/concesionario será una PYME: no
V.2.4)Información sobre el valor del contrato/lote/concesión (IVA excluido)
V.2.5)Información sobre la subcontratación

Apartado VI: Información complementaria

VI.3)Información adicional:
VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Vergabekammer des Landes Berlin
Martin-Luther-Str. 105
Berlin
10825
Alemania
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
Berliner Verkehrsbetriebe (BVG) AöR/Zentrale Vergabeprüfstelle der BVG V-REV/ZVP (iPLZ 10601)
Berlin
Alemania
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

§ 160 GWB:

(1) Die Vergabekammer leitet ein Nachprüfungsverfahren nur auf Antrag ein;

(2) Antragsbefugt ist jedes Unternehmen, das ein Interesse an dem öffentlichen Auftrag oder der Konzession hat und eine Verletzung in seinen Rechten nach § 97 Absatz 6 durch Nichtbeachtung von Vergabevorschriften geltend macht. Dabei ist darzulegen, dass dem Unternehmen durch die behauptete Verletzung der Vergabevorschriften ein Schaden entstanden ist oder zu entstehen droht;

(3) Der Antrag ist unzulässig, soweit:

1) der Antragsteller den geltend gemachten Verstoß gegen Vergabevorschriften vor Einreichen des Nachprüfungsantrags erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gerügt hat; der Ablauf der Frist nach § 134 Absatz 2 bleibt unberührt,

2) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,

3) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,

4) mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.

Satz 1 gilt nicht bei einem Antrag auf Feststellung der Unwirksamkeit des Vertrags nach § 135 Absatz 1 Nummer 2. § 134 Absatz 1 Satz 2 bleibt unberührt.

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
14/09/2018