Le site web TED est compatible avec les formulaires électroniques depuis le 2 novembre 2022. La fonction de recherche a changé: veuillez adapter vos requêtes en mode expert prédéfinies. Découvrez les changements dans les actualités du site et dans les pages d’aide mises à jour.

Fournitures - 419104-2021

17/08/2021    S158

Bulgarie-Varna: Appareils de distribution et de commande électriques

2021/S 158-419104

Avis de marché – secteurs spéciaux

Fournitures

Base juridique:
Directive 2014/25/UE

Section I: Entité adjudicatrice

I.1)Nom et adresses
Nom officiel: ELEKTRORAZPREDELENIE SEVER AD
Numéro national d'identification: 104518621
Adresse postale: VARNA TAUaRS-E, bul. VLADISLAV VARNENChIK No..258
Ville: gr. Varna
Code NUTS: BG331 Варна / Varna
Code postal: 9009
Pays: Bulgarie
Point(s) de contact: Borislav Nikolaev Borisov
Courriel: borislavnikolaev.borisov@energo-pro.bg
Téléphone: +359 884774005
Fax: +359 52660855
Adresse(s) internet:
Adresse principale: https://www.erpsever.bg/
Adresse du profil d’acheteur: https://app.eop.bg/buyer/27795
I.3)Communication
Les documents du marché sont disponibles gratuitement en accès direct non restreint et complet, à l'adresse: https://app.eop.bg/today/154098
Adresse à laquelle des informations complémentaires peuvent être obtenues: le ou les point(s) de contact susmentionné(s)
Les offres ou les demandes de participation doivent être envoyées par voie électronique via: https://app.eop.bg/today/154098
I.6)Activité principale
Électricité

Section II: Objet

II.1)Étendue du marché
II.1.1)Intitulé:

Доставка на КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда и КРУ с SF6 изолирана шинна система по обособени позиции за нуждите на „Електроразпределение Север” АД

Numéro de référence: 114/2021
II.1.2)Code CPV principal
31200000 Appareils de distribution et de commande électriques
II.1.3)Type de marché
Fournitures
II.1.4)Description succincte:

Настоящата поръчка предвижда да се достави  чрез закупуване нови, неупотребявани комплектни разпределителни уредби за нуждите на „Електроразпределение Север” АД по обособени позиции, както следва:

I. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда

II. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда гама SM6 на Шнайдер Електрик за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби

III. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система

IV. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система гама 8DJH на Сименс за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби

II.1.5)Valeur totale estimée
Valeur hors TVA: 724 800.00 BGN
II.1.6)Information sur les lots
Ce marché est divisé en lots: oui
Il est possible de soumettre des offres pour tous les lots
II.2)Description
II.2.1)Intitulé:

КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда

Lot nº: 1
II.2.2)Code(s) CPV additionnel(s)
31200000 Appareils de distribution et de commande électriques
II.2.3)Lieu d'exécution
Code NUTS: BG32 Северен централен / Severen tsentralen
Code NUTS: BG33 Североизточен / Severoiztochen
Lieu principal d'exécution:

Мястото на изпълнение на поръчката е до складове на “Електроразпределение Север” АД, находящи се в градовете Варна, Горна Оряховица, Разград и Шумен.

II.2.4)Description des prestations:

Настоящата поръчка предвижда да се достави  чрез закупуване нови, неупотребявани комплектни разпределителни уредби за нуждите на „Електроразпределение Север” АД за I. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда.

Възложителят прогнозира, че за целия период на действие на договора, ще бъдат извършени следните доставки, а именно:

I. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда

1.Модул КРУ „Вход-Изход“ с шини във въздушна среда, 20 kV – 1x630A - 40 броя

2.Модул КРУ „Защита трансформатор“ с шини във въздушна среда, 20 kV – 1x200A - 20 броя

3. Допълнителен комплект страници за КРУ - 5 комплекта

4.Нагревател за КРУ - 5 броя

Забележка: Посоченото количество е ориентировъчно и в него може да настъпи промяна съобразно нуждите на Възложителя.

II.2.5)Critères d’attribution
Critères énoncés ci-dessous
Prix
II.2.6)Valeur estimée
Valeur hors TVA: 199 200.00 BGN
II.2.7)Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique
Durée en mois: 48
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: non
II.2.10)Variantes
Des variantes seront prises en considération: non
II.2.11)Information sur les options
Options: non
II.2.13)Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
II.2.14)Informations complémentaires
II.2)Description
II.2.1)Intitulé:

КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда гама SM6 на Шнайдер Електрик за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби

Lot nº: 2
II.2.2)Code(s) CPV additionnel(s)
31200000 Appareils de distribution et de commande électriques
II.2.3)Lieu d'exécution
Code NUTS: BG32 Северен централен / Severen tsentralen
Code NUTS: BG33 Североизточен / Severoiztochen
Lieu principal d'exécution:

Мястото на изпълнение на поръчката е до складове на “Електроразпределение Север” АД, находящи се в градовете Варна, Горна Оряховица, Разград и Шумен.

II.2.4)Description des prestations:

Настоящата поръчка предвижда да се достави  чрез закупуване нови, неупотребявани комплектни разпределителни уредби за нуждите на „Електроразпределение Север” АД за II. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда гама SM6 на Шнайдер Електрик за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби.

Възложителят прогнозира, че за целия период на действие на договора, ще бъдат извършени следните доставки, а именно:

II. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система във въздушна среда гама SM6 на Шнайдер Електрик за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби:

1.Модул КРУ „Вход-Изход“ с шини във въздушна среда, 20 kV – 1x630A, модел IM на Шнайдер Електрик- 10 броя

2.Модул КРУ „Защита трансформатор“ с шини във въздушна среда, 20 kV – 1x200A, модел QM на Шнайдер Електрик - 8 броя

3. Допълнителен комплект страници за КРУ за SM6 на Шнайдер Електрик - 5 комплекта

4.Нагревател за КРУ за SM6 на Шнайдер Електрик - 5 броя

Забележка: Посоченото количество е ориентировъчно и в него може да настъпи промяна съобразно нуждите на Възложителя.

II.2.5)Critères d’attribution
Critères énoncés ci-dessous
Prix
II.2.6)Valeur estimée
Valeur hors TVA: 59 600.00 BGN
II.2.7)Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique
Durée en mois: 48
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: non
II.2.10)Variantes
Des variantes seront prises en considération: non
II.2.11)Information sur les options
Options: non
II.2.13)Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
II.2.14)Informations complémentaires

Модулите КРУ са предназначени за подмяна на дефектирали полета в съществуващи РУ 20 kV в трансформаторните постове, както и за разширение в съществуващи уредби на Електроразпределение Север АД. Доставката на модулите КРУ изисква пълна съвместимост със съществуващите уредби, гама SM 6, Шнайдер Електрик

II.2)Description
II.2.1)Intitulé:

КРУ с SF6 и изолирана шинна система

Lot nº: 3
II.2.2)Code(s) CPV additionnel(s)
31200000 Appareils de distribution et de commande électriques
II.2.3)Lieu d'exécution
Code NUTS: BG32 Северен централен / Severen tsentralen
Code NUTS: BG33 Североизточен / Severoiztochen
Lieu principal d'exécution:

Мястото на изпълнение на поръчката е до складове на “Електроразпределение Север” АД, находящи се в градовете Варна, Горна Оряховица, Разград и Шумен.

II.2.4)Description des prestations:

Настоящата поръчка предвижда да се достави  чрез закупуване нови, неупотребявани комплектни разпределителни уредби за нуждите на „Електроразпределение Север” АД за III. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система.

Възложителят прогнозира, че за целия период на действие на договора, ще бъдат извършени следните доставки, а именно:

III. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система:

1.Модул КРУ 20 kV ”Вход-Изход” с шини в (SF 6), едностранно разширяем. 20kV- 1x630А- 10 броя

2.КРУ 20 kV с шини в (SF 6) тип I: Два броя ВЪВОД/ИЗХОД оборудвани с мощностни разединители със заземителен нож и един брой защита трансформатор, оборудван с мощностен разединител със стопяеми предпазители, заземителен нож и изключвателна бобина с възможност за автоматично изключване при непълнофазен режим. 20kV

2x630+1x200А- 10 комплекта

3. КРУ 20kV с шини в (SF 6)  тип II: Два броя ВЪВОД/ИЗХОД оборудвани с мощностни разединители със заземителен нож и два броя защита трансформатор, оборудвани с мощностни разединители със стопяеми предпазители, заземителен нож и изключвателна бобина с възможност за автоматично изключване при непълнофазен режим.20kV 2x630+2x200А - 10 комплекта

Забележка: Посоченото количество е ориентировъчно и в него може да настъпи промяна съобразно нуждите на Възложителя.

II.2.5)Critères d’attribution
Critères énoncés ci-dessous
Prix
II.2.6)Valeur estimée
Valeur hors TVA: 245 000.00 BGN
II.2.7)Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique
Durée en mois: 48
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: non
II.2.10)Variantes
Des variantes seront prises en considération: non
II.2.11)Information sur les options
Options: non
II.2.13)Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
II.2.14)Informations complémentaires
II.2)Description
II.2.1)Intitulé:

КРУ с SF6 и изолирана шинна система гама 8DJH на Сименс за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби

Lot nº: 4
II.2.2)Code(s) CPV additionnel(s)
31200000 Appareils de distribution et de commande électriques
II.2.3)Lieu d'exécution
Code NUTS: BG32 Северен централен / Severen tsentralen
Code NUTS: BG33 Североизточен / Severoiztochen
Lieu principal d'exécution:

Мястото на изпълнение на поръчката е до складове на “Електроразпределение Север” АД, находящи се в градовете Варна, Горна Оряховица, Разград и Шумен.

II.2.4)Description des prestations:

Настоящата поръчка предвижда да се достави  чрез закупуване нови, неупотребявани комплектни разпределителни уредби за нуждите на „Електроразпределение Север” АД за IV. Обособена позиция – КРУ с SF6 и изолирана шинна система гама 8DJH на Сименс за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби.

Възложителят прогнозира, че за целия период на действие на договора, ще бъдат извършени следните доставки, а именно:

IV. Обособена позиция –КРУ с SF6 и изолирана шинна система гама 8DJH на Сименс за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредбиКРУ с SF6 и изолирана шинна система гама 8DJH на Сименс за подмяна на дефектирали полета и разширение в съществуващи уредби:

1.Модул КРУ 20 kV ”Вход-Изход” с шини в (SF 6), едностранно разширяем. 20kV- 1x630А , тип 8DJH на Сименс - 10 броя

2. Модул КРУ 20 kV два броя ”Вход-Изход” с шини в (SF 6), едностранно разширяем. 20kV- 1x630А , тип 8DJH на Сименс - 2 броя

3. КРУ 20 kV с шини в (SF 6) тип I: Два броя ВЪВОД/ИЗХОД оборудвани с мощностни разединители със заземителен нож и един брой защита трансформатор, оборудван с мощностен разединител със стопяеми предпазители, заземителен нож и изключвателна бобина с възможност за автоматично изключване при непълнофазен режим. 20kV

2x630+1x200А, тип 8DJH на Сименс- 10 комплекта

4.КРУ 20kV с шини в (SF 6)  тип II: Два броя ВЪВОД/ИЗХОД оборудвани с мощностни разединители със заземителен нож и два броя защита трансформатор, оборудвани с мощностни разединители със стопяеми предпазители, заземителен нож и изключвателна бобина с възможност за автоматично изключване при непълнофазен режим.20kV 2x630+2x200А, тип 8DJH на Сименс - 8 комплекта

Забележка: Посоченото количество е ориентировъчно и в него може да настъпи промяна съобразно нуждите на Възложителя.

II.2.5)Critères d’attribution
Critères énoncés ci-dessous
Prix
II.2.6)Valeur estimée
Valeur hors TVA: 221 000.00 BGN
II.2.7)Durée du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique
Durée en mois: 48
Ce marché peut faire l'objet d'une reconduction: non
II.2.10)Variantes
Des variantes seront prises en considération: non
II.2.11)Information sur les options
Options: non
II.2.13)Information sur les fonds de l'Union européenne
Le contrat s'inscrit dans un projet/programme financé par des fonds de l'Union européenne: non
II.2.14)Informations complémentaires

Модулите КРУ са предназначени за подмяна на дефектирали полета в съществуващи РУ 20 kV в трансформаторните постове, както и за разширение в съществуващи уредби на Електроразпределение Север АД. Доставката на модули КРУ изисква пълна съвместимост със съществуващите уредби, гама 8DJH, Siemens

Section III: Renseignements d’ordre juridique, économique, financier et technique

III.1)Conditions de participation
III.1.1)Habilitation à exercer l'activité professionnelle, y compris exigences relatives à l'inscription au registre du commerce ou de la profession
Liste et description succincte des conditions:

Възложителят не поставя изисквания относно годността (правоспособността) за упражняване на професионална дейност към кандидатите в обществената поръчка.

III.1.2)Capacité économique et financière
Liste et description succincte des critères de sélection:

Възложителят не поставя изисквания за икономическо и финансово състояние към кандидатите в обществената поръчка.

III.1.3)Capacité technique et professionnelle
Liste et description succincte des critères de sélection:

Възложителят не поставя изисквания за технически и професионални способности към кандидатите в обществената поръчка.

III.1.4)Règles et critères objectifs de participation
Liste et brève description des règles et critères:

Право на участие в процедурата имат всички бълг.и чужд.ФЛ и ЮЛ, както и техните обединения.В случай,че кандидатът е обединение,което не е регистрирано като самостоятелно ЮЛ,то той следва да представи копие от документ,от който да е видно правното основание за създаване на обединението,както и правата и задълженията на участниците в обединението;разпределението на отговорността между членовете на обединението;дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението.Участниците в обединението следва да определят партньор, който да представлява обединението за целите на общ. поръчка и да уговорят солидарна отговорност, когато такава не е предвидена съгл. приложимото законодателство.Лице, което участва в обединение на друг кандидат,не може да представя самостоятелно заявление.В процедурата за възлагане на обществена поръчка едно ФЛ или ЮЛ може да участва само в едно обединение.Клон на чуждестранно лице може да е самостоятелен кандидат в процедурата Продължава в раздел VI.3

III.1.6)Cautionnement et garanties exigés:

Размерът на гаранцията за изпълнение е в размер на 3 % (три) от прогнозната стойност на договорите разпределена по обособени позиции.

Гаранцията за изпълнение може да се внесе по банков път по посочена сметка на Възложителя или да се

представи под формата на безусловна и неотменима банкова гаранция, или под формата на застраховка, която

обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя.Кандидатът избира сам формата на

гаранцията за изпълнение.При представяне на гаранционното обезпечение, в платежното нареждане, в банковата

гаранция или в застраховката изрично се посочва предмета на обществената поръчка, за която се представя

гаранцията за изпълнение, както и обособената позиция.Когато гаранцията е под формата на парична сума се

представя копие от платежния документ за внесената сума. Когато гаранцията е под формата на банкова гаранция

или застраховка, се представя оригинал на документа.

III.1.7)Modalités essentielles de financement et de paiement et/ou références aux textes qui les réglementent:

Всички видове доставки извършени при изпълнение на договора, ще се изплащат от Възложителя на

Изпълнителя, в срока договорен между страните на втория етап на процедурата, но не по-кратък от 30 (тридесет)

дни, при изпълнение на условията: подписване на двустранно подписан приемо-предавателен протокол без

забележки от страните и получена от Възложителя фактура.

III.1.8)Forme juridique que devra revêtir le groupement d'opérateurs économiques attributaire du marché:

В случай, че кандидатът избран за изпълнител е Обединение на физически и/или юридически лица, договорът за

обществена поръчка се сключва, след като изпълнителят представи пред възложителя заверено копие от

удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи

съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено.

III.2)Conditions liées au marché
III.2.2)Conditions particulières d'exécution:

Възложителят изпраща до Изпълнителя писмена поръчка по факс, сканирана по e-mail, по поща или куриер. Образецът на поръчката и на потвърждението на поръчката се определя от Възложителя.

Сроковете за изпълнение на всяка доставка започват да текат от датата на получаване от Възложителя на потвърждение на поръчката за доставка. Изпълнителят или упълномощено от него лице приема направеното предложение и връща на Възложителя подписано потвърждение на поръчката, в срок не по-дълъг от 7 /седем/ дни от датата на изпращането й.

Доставката се извършва от Изпълнителя до склад на Възложителя, посочен в поръчката за доставка.

Приемането и предаването на Стоката по конкретната поръчка се извършва по вид, количество и спецификация с приемо-предавателен протокол, подписан от двете страни в два екземпляра.

Сроковете за изпълнение на конкретната дейност, предмет на обществената поръчка са според Техническото предложение за изпълнение на поръчката на Изпълнителя.

Section IV: Procédure

IV.1)Description
IV.1.1)Type de procédure
Procédure négociée avec appel à la concurrence préalable
IV.1.3)Information sur l'accord-cadre ou le système d'acquisition dynamique
IV.1.8)Information concernant l’accord sur les marchés publics (AMP)
Le marché est couvert par l'accord sur les marchés publics: non
IV.2)Renseignements d'ordre administratif
IV.2.2)Date limite de réception des offres ou des demandes de participation
Date: 17/09/2021
Heure locale: 23:59
IV.2.3)Date d’envoi estimée des invitations à soumissionner ou à participer aux candidats sélectionnés
Date: 15/10/2021
IV.2.4)Langue(s) pouvant être utilisée(s) dans l'offre ou la demande de participation:
bulgare
IV.2.6)Délai minimal pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son offre
L'offre doit être valable jusqu'au: 28/02/2022

Section VI: Renseignements complémentaires

VI.1)Renouvellement
Il s'agit d'un marché renouvelable: non
VI.3)Informations complémentaires:

(продължава от раздел ІІІ.1.4.)Кандидатите могат свободно да ползват подизпълнители,но задължително следва да са посочили това обстоятелство в ЕЕДОП и дела от поръчката,който ще им възложат.Изисквания по отношение

на личното състояние на кандидатите-Изисквания по чл.54,ал.1 и чл.55,ал.1 от ЗОП(т.2 не се прилага):1.обявен е в

несъстоятелност или е в производство по несъстоятелност, или е в процедура по ликвидация,или е сключил

извънсъдебно споразумение с кредиторите си по смисъла на чл.740 от Търговския закон, или е преустановил

дейността си,а в случай че кандидатът или участникът е чуждестранно лице-се намира в подобно

положение,произтичащо от сходна процедура,съгласно законодателството на държавата,в която е

установен;2.сключил е споразумение с други лица с цел нарушаване на конкуренцията,когато

нарушението е установено с акт на компетентен орган;3.доказано е, че е виновен за неизпълнение на договор за

обществена поръчка или на договор за концесия за строителство или за услуга, довело до разваяляне или

предсрочното му прекратяване, изплащане на обезщетения или други подобни санкции, с изключение на случаите,

когато неизпълнението засяга по-малко от 50 на сто от стойността или обема на договора;4.опитал е

да:а) повлияе на вземането на решение от страна на възложителя,свързано с отстраняването,подбора или

възлагането,включително чрез предоставяне на невярна или заблуждаваща информация,или б)получи

информация,която може да му даде неоснователно предимство в процедурата за възлагане на

обществена поръчка.Изисквания за отстраняване,свързани с националното законодателство :Възложителят отстранява от процедурата кандидат, за когото са налице обстоятелствата по чл. 3, т. 8 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, освен ако кандидатът не попада в изключенията по чл. 4 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици;Изисквания съгласно чл. 101, ал. 11 от ЗОП

Кандидатът да не е свързано лице по смисъла на § 2, т.45 от допълнителните разпоредби на ЗОП с друг кандидат в настоящата процедура;Възложителят отстранява от процедурата кандидат, за когото са налице обстоятелствата по чл.194-208, чл. 213а-217, чл. 219-252, чл. 254а-255а, 256-260 от НК;Възложителят отстранява от процедурата кандидат, за когото е установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, нарушение на чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал. 1 или 3, чл. 63, ал. 1 или 2, чл. 228, ал. 3 от Кодекса на труда (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП); Възложителят отстранява от процедурата кандидат, за когото е установено с влязло в сила наказателно постановление или съдебно решение, нарушение на чл.13, ал.1 от Закона за трудовата миграция и трудовата мобилност или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът е установен (чл.54, ал.1, т.6 от ЗОП).Др. осн. за отстр.от уч.:Съгласно чл.107 ЗОП.

Забележка: Прогнозната стойност за изпълнение предмета на поръчката служи за определяне на гаранцията за

изпълнение на договора и не ангажира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с точното й спазване.Кандидатът, който не удължи или не потвърди срока на валидност на офертата си, се отстранява от участие.Непълни оферти и липса на такива доказателства е основание за отстраняването му от участие в договарянето.В случай на неприсъствие в указания час на представляващия кандидат (или надлежно упълномощен представител), договарянето с този кандидат не се провежда и същият ще бъде отстранен от участие в процедурата.

VI.4)Procédures de recours
VI.4.1)Instance chargée des procédures de recours
Nom officiel: Комисия за защита на конкуренцията
Adresse postale: бул. Витоша № 18
Ville: София
Code postal: 1000
Pays: Bulgarie
Courriel: delovodstvo@cpc.bg
Téléphone: +359 29356113
Fax: +359 29807315
Adresse internet: http://www.cpc.bg
VI.4.3)Introduction de recours
Précisions concernant les délais d'introduction de recours:

Жалба се подава пред КЗК в 10-дневен срок съгласно чл.197, ал.1, т.1 от ЗОП

VI.5)Date d’envoi du présent avis:
12/08/2021