Anuncio de adjudicación de contrato
Resultados del procedimiento de contratación
Base jurídica:
Directiva 2014/24/UE
Apartado I: Poder adjudicador
I.1)Nombre y direccionesNombre oficial: Freistaat Bayern vertreten durch das Bayerische Staatsministerium für Gesundheit und Pflege
Dirección postal: Haidenauplatz 1
Localidad: München
Código NUTS:
DE212 München, Kreisfreie StadtCódigo postal: 81667
País: Alemania
Persona de contacto: Kurzella, Rene
Correo electrónico:
vergabestelle@stmgp.bayern.deTeléfono: +49 89/540233685
Fax: +49 89/54023390681
Direcciones de internet: Dirección principal:
https://www.stmgp.bayern.de/ministerium/vergaben I.4)Tipo de poder adjudicadorAutoridad regional o local
I.5)Principal actividadSalud
Apartado II: Objeto
II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:
Kauf von Impfstoff gegen die saisonale Influenza 2020/2021
Número de referencia: 2020000336
II.1.2)Código CPV principal33651660 Vacunas contra la gripe
II.1.3)Tipo de contratoSuministros
II.1.4)Breve descripción:
Das Bayerische Staatsministerium für Gesundheit und Pflege (StMGP) beabsichtigt 5 Kaufverträge über insgesamt 660 000 Impfdosen (aufgeteilt in 5 Lose) gegen die saisonale Influenza 2020/2021 abzuschließen, inklusive Bereitstellung sowie Lagerung und gegebenenfalls Vernichtung von nicht abgerufenen Beständen. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte der beilegenden Leistungsbeschreibung.
II.1.6)Información relativa a los lotesEl contrato está dividido en lotes: sí
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
220 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 9 Jahren (oder jünger)
Lote nº: 1
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)33651660 Vacunas contra la gripe
II.2.3)Lugar de ejecuciónCódigo NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
Código NUTS: DE2 BAYERN
II.2.4)Descripción del contrato:
Kauf, Bereitstellung, Lagerung u. ggf. Vernichtung zu Ende des Lagerzeitraums von 220 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 9 Jahren (oder jünger) zu den in der Leistungsbeschreibung genannten Bedingungen.
II.2.5)Criterios de adjudicaciónPrecio
II.2.11)Información sobre las opcionesOpciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión EuropeaEl contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
Zu II.2.7): Die Vertragslaufzeit beginnt ab dem Tag der Zuschlagserteilung zu laufen. Die Vertragslaufzeit endet frühestens nach dem abgeschlossenen Vollzug der Entscheidung über den Verbleib oder die Vernichtung des nicht abgerufenen Impfstoffs, jedoch nicht vor dem 1.5.2021. Die Angabe 8 Monate im Bekanntmachungstext war aus rein technischen Gründen (zwingende Angabe einer Dezimalzahl) erforderlich.
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
120.000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 3 Jahren (oder jünger)
Lote nº: 2
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)33651660 Vacunas contra la gripe
II.2.3)Lugar de ejecuciónCódigo NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
Código NUTS: DE2 BAYERN
II.2.4)Descripción del contrato:
Kauf, Bereitstellung, Lagerung u. ggf. Vernichtung zu Ende des Lagerzeitraums von 120 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 3 Jahren (oder jünger).
II.2.5)Criterios de adjudicaciónPrecio
II.2.11)Información sobre las opcionesOpciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión EuropeaEl contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
Zu II.2.7): zu II.2.7): Die Vertragslaufzeit beginnt ab dem Tag der Zuschlagserteilung zu laufen. Die Vertragslaufzeit endet frühestens nach dem abgeschlossenen Vollzug der Entscheidung über den Verbleib oder die Vernichtung des nicht abgerufenen Impfstoffs, jedoch nicht vor dem 1.5.2021. Die Angabe 8 Monate im Bekanntmachungstext war aus rein technischen Gründen (zwingende Angabe einer Dezimalzahl) erforderlich.
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
120 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 3 Jahren (oder jünger)
Lote nº: 3
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)33651660 Vacunas contra la gripe
II.2.3)Lugar de ejecuciónCódigo NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
II.2.4)Descripción del contrato:
Kauf, Bereitstellung, Lagerung u. ggf. Vernichtung zu Ende des Lagerzeitraums von 120 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 3 Jahren (oder jünger).
II.2.5)Criterios de adjudicaciónPrecio
II.2.11)Información sobre las opcionesOpciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión EuropeaEl contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
Zu II.2.7): Die Vertragslaufzeit beginnt ab dem Tag der Zuschlagserteilung zu laufen. Die Vertragslaufzeit endet frühestens nach dem abgeschlossenen Vollzug der Entscheidung über den Verbleib oder die Vernichtung des nicht abgerufenen Impfstoffs, jedoch nicht vor dem 1.5.2021. Die Angabe 8 Monate im Bekanntmachungstext war aus rein technischen Gründen (zwingende Angabe einer Dezimalzahl) erforderlich.
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
100 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 9 Jahren (oder jünger)
Lote nº: 4
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)33651660 Vacunas contra la gripe
II.2.3)Lugar de ejecuciónCódigo NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
II.2.4)Descripción del contrato:
Kauf, Bereitstellung, Lagerung u. ggf. Vernichtung zu Ende des Lagerzeitraums von 100 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 9 Jahren (oder jünger).
II.2.5)Criterios de adjudicaciónPrecio
II.2.11)Información sobre las opcionesOpciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión EuropeaEl contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
Zu II.2.7): Die Vertragslaufzeit beginnt ab dem Tag der Zuschlagserteilung zu laufen. Die Vertragslaufzeit endet frühestens nach dem abgeschlossenen Vollzug der Entscheidung über den Verbleib oder die Vernichtung des nicht abgerufenen Impfstoffs, jedoch nicht vor dem 1.5.2021. Die Angabe 8 Monate im Bekanntmachungstext war aus rein technischen Gründen (zwingende Angabe einer Dezimalzahl) erforderlich.
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
100.000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 6 Monaten (oder jünger)
Lote nº: 5
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)33651660 Vacunas contra la gripe
II.2.3)Lugar de ejecuciónCódigo NUTS: DE212 München, Kreisfreie Stadt
II.2.4)Descripción del contrato:
Kauf, Bereitstellung, Lagerung u. ggf. Vernichtung zu Ende des Lagerzeitraums von 100 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 6 Monaten (oder jünger).
II.2.5)Criterios de adjudicaciónPrecio
II.2.11)Información sobre las opcionesOpciones: no
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión EuropeaEl contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional
Zu II.2.7): Die Vertragslaufzeit beginnt ab dem Tag der Zuschlagserteilung zu laufen. Die Vertragslaufzeit endet frühestens nach dem abgeschlossenen Vollzug der Entscheidung über den Verbleib oder die Vernichtung des nicht abgerufenen Impfstoffs, jedoch nicht vor dem 1.5.2021. Die Angabe 8 Monate im Bekanntmachungstext war aus rein technischen Gründen (zwingende Angabe einer Dezimalzahl) erforderlich.
Apartado IV: Procedimiento
IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimientoProcedimiento abierto
Procedimiento acelerado
Justificación:
Die Frist zur Angebotsabgabe ist aus Dringlichkeitsgründen nach § 15 Abs. 3 VgV verkürzt. Vor dem Hintergrund der COVID-19-Pandemie ist mit einer erhöhten Impfbereitschaft der bayerischen Bevölkerung gegen Influenza zu rechnen. Der entsprechend prognostisch erhöhte Bedarf an Influenza-Impfstoff muss dringend so schnell wie möglich gedeckt werden. Aktuell (Stand: 16.6.2020) sind europaweit — wie durch die Bekanntmachungen auf der Plattform ted.europa.eu ersichtlich — zahlreiche Beschaffungen von Influenza-Impfstoffen im Gange. Es ist davon auszugehen, dass aufgrund der aktuell hohen Nachfrage nach Influenza-Impfstoffen bei längerem Zuwarten eine Beschaffung erschwert bzw. unmöglich wird, falls die Impfstoffkapazitäten der Hersteller ausgeschöpft bzw. aufgekauft wären.
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación PúblicaEl contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento IV.2.8)Información sobre la terminación del sistema dinámico de adquisición
IV.2.9)Información sobre la anulación de la convocatoria de licitación en forma de anuncio de información previa
Apartado V: Adjudicación de contrato
Denominación:
220 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 9 Jahren (oder jünger)
Se adjudica un contrato/lote: no
V.1)Información relativa a la no adjudicación de un contratoEl contrato/lote no se ha adjudicado
No se ha recibido ninguna oferta o solicitud de participación, o todas las que se han recibido han sido rechazadas
Apartado V: Adjudicación de contrato
Denominación:
120 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 3 Jahren (oder jünger)
Se adjudica un contrato/lote: no
V.1)Información relativa a la no adjudicación de un contratoEl contrato/lote no se ha adjudicado
No se ha recibido ninguna oferta o solicitud de participación, o todas las que se han recibido han sido rechazadas
Apartado V: Adjudicación de contrato
Denominación:
120 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 3 Jahren (oder jünger)
Se adjudica un contrato/lote: no
V.1)Información relativa a la no adjudicación de un contratoEl contrato/lote no se ha adjudicado
No se ha recibido ninguna oferta o solicitud de participación, o todas las que se han recibido han sido rechazadas
Apartado V: Adjudicación de contrato
Denominación:
100 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 9 Jahren (oder jünger)
Se adjudica un contrato/lote: no
V.1)Información relativa a la no adjudicación de un contratoEl contrato/lote no se ha adjudicado
No se ha recibido ninguna oferta o solicitud de participación, o todas las que se han recibido han sido rechazadas
Apartado V: Adjudicación de contrato
Denominación:
100 000 Impfdosen gegen die saisonale Influenza 2020/2021, verwendbar ab einem Lebensalter von 6 Monaten (oder jünger)
Se adjudica un contrato/lote: no
V.1)Información relativa a la no adjudicación de un contratoEl contrato/lote no se ha adjudicado
No se ha recibido ninguna oferta o solicitud de participación, o todas las que se han recibido han sido rechazadas
Apartado VI: Información complementaria
VI.3)Información adicional:
Es sind keine Angebote eingegangen. Die Ausschreibung soll deshalb nach § 63 Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 VgV aufgehoben werden.
VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recursoNombre oficial: Regierung von Oberbayern — Vergabekammer Südbayern
Dirección postal: Maximilianstr. 39
Localidad: München
Código postal: 80538
País: Alemania
Correo electrónico:
vergabekammer.suedbayern@reg-ob.bayern.deTeléfono: +49 8921762411
Fax: +49 8921762847
VI.4.3)Procedimiento de recursoInformación precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:
Fragen zu Rechtsbehelfen bitten wir an das E-Mail-Postfach vergabestelle@stmgp.bayern.de zu richten.
Gemäß § 160 Abs. 3 Nr. 1 GWB müssen erkannte Verstöße gegen Vergabevorschriften innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen beim Auftraggeber (siehe nachstehende Ziffer VI.4.4) gerügt werden.
Gemäß § 160 Abs. 3 Nr. 2 GWB müssen Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber (siehe nachstehende Ziffer VI.4.4) gerügt werden.
Gemäß § 160 Abs. 3 Nr. 3 GWB müssen Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber (siehe nachstehende Ziffer VI.4.4) gerügt werden.
Auf die Unzulässigkeit eines Nachprüfungsantrages nach Ablauf der Frist des § 160 Abs. 3 Nr. 4 GWB (15 Tage nach Eingang des Nichtabhilfebescheids des Auftraggebers auf eine Rüge) wird hingewiesen.
VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recursoNombre oficial: Bayerisches Staatsministerium für Gesundheit und Pflege – Referat Z4, Vergabestelle
Dirección postal: Haidenauplatz 1
Localidad: München
Código postal: 81667
País: Alemania
Correo electrónico:
vergabestelle@stmgp.bayern.deTeléfono: +49 89540233-680
Fax: +49 8954023390-681
Dirección de internet:
http://stmgp.bayern.de VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:21/09/2020