Servicios - 452597-2020

Mostrar versión reducida

25/09/2020    S187

Alemania-Coblenza: Servicios de reparación y mantenimiento de buques de guerra

2020/S 187-452597

Anuncio de adjudicación de contrato para los contratos en el ámbito de la defensa y la seguridad

Servicios

Directiva 2009/81/CE

Apartado I: Poder adjudicador/entidad adjudicadora

I.1)Nombre, direcciones y punto(s) de contacto

Nombre oficial: Bundesamt für Ausrüstung, Informationstechnik und Nutzung der Bundeswehr
Número de identificación fiscal:
Dirección postal: Ferdinand-Sauerbruch-Straße 1
Localidad: Koblenz
Código postal: 56073
País: Alemania
Persona de contacto: S 2.1
Correo electrónico: baainbws2.1-rahmenvertraege@bundeswehr.org
Fax: +49 26140026202

Direcciones Internet:

Dirección del poder adjudicador/de la entidad adjudicadora: http://www.evergabe-online.de/

Acceso electrónico a la información: http://www.evergabe-online.de/

Presentación electrónica de ofertas y solicitudes de participación: http://www.evergabe-online.de/

I.2)Tipo de poder adjudicador
Ministerio o cualquier otra entidad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.3)Principal(es) actividad(es)
Defensa
I.4)Adjudicación del contrato en nombre de otros poderes adjudicadores
El poder adjudicador realiza su adquisición en nombre de otros poderes adjudicadores: no

Apartado II: Objeto del contrato

II.1)Descripción
II.1.1)Denominación del contrato
IRV für Inst., Wartung der Pinasse und Aussetzvorrichtung
II.1.2)Tipo de contrato y emplazamiento de las obras, lugar de entrega o de ejecución
Servicios
Categoría de servicio nº 1: Servicios de mantenimiento y reparación
Emplazamiento principal de las obras, lugar principal de entrega o de ejecución: Im Werk des Auftragnehmers sowie an dem jeweiligen Standort/Liegeplatz der Einheit

Código NUTS DE94G Wesermarsch,DE945 Wilhelmshaven, Kreisfreie Stadt

II.1.3)Información sobre el acuerdo marco
El anuncio se refiere al establecimiento de un acuerdo marco
II.1.4)Breve descripción del contrato o la adquisición (o adquisiciones):
Jährliche Prüfung, Wartung und Instandsetzung der Pinasse und der Bootsaussetzvorrichtung der EGV Klasse 702.
II.1.5)Vocabulario común de contratos públicos (CPV)

50640000 Servicios de reparación y mantenimiento de buques de guerra, 50531400 Servicios de reparación y mantenimiento de grúas, 63725200 Servicios de embarcaciones de socorro

II.2)Valor total final del contrato o contratos
II.2.1)Valor total final del contrato o contratos
Valor: 0,01 EUR
IVA excluido

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Tipo de procedimiento
Negociado sin publicación de un anuncio de contrato
Justificación de la adjudicación del contrato sin publicación previa de un anuncio de licitación en el Diario Oficial de la Unión Europea (DOUE)
Directiva 2009/81/CE
1) Justificación de la elección del procedimiento negociado sin publicación previa de un anuncio de licitación en el DOUE según lo dispuesto en el artículo 28 de la Directiva 2009/81/CE
Todas las ofertas presentadas en respuesta a un procedimiento abierto, un procedimiento restringido o un diálogo competitivo presentaban irregularidades o eran inaceptables. Solo los licitadores que cumplían los criterios de selección cualitativa fueron incluidos en las negociaciones: no
Los periodos previstos para el procedimiento restringido y el procedimiento negociado con publicación previa de un anuncio de licitación son incompatibles con la urgencia resultante de una crisis: no
Situación de extrema urgencia resultante de hechos imprevisibles para el poder adjudicador/la entidad adjudicadora y con arreglo a las condiciones estrictas que se establecen en la Directiva pertinente: no
Las obras/los bienes/los servicios únicamente puede proporcionarlos determinado licitador por razones: técnicas
El contrato se refiere a servicios de investigación y desarrollo distintos de los mencionados en el artículo 13 de la Directiva 2009/81/CE: no
Los productos de que se trate se fabrican únicamente con fines de investigación, experimentación, estudio o desarrollo en las condiciones que se establecen en la Directiva: no
Se solicitan obras/suministros/servicios suplementarios con arreglo a las condiciones estrictas establecidas en la Directiva: no
Se trata de suministros cotizados y comprados en una bolsa de materias primas: no
Obras/servicios nuevos, que consisten en una repetición de obras/servicios existentes y se solicitan con arreglo a las condiciones estrictas establecidas en la Directiva: no
Contrato relacionado con el suministro de servicios de transporte aéreo y marítimo para las fuerzas armadas de un Estado miembro, desplegadas o que se desplegarán en el exterior, con arreglo a las condiciones estrictas establecidas en la Directiva: no
2) Otra justificación de la decisión de adjudicar el contrato sin publicación previa de un anuncio de licitación en el DOUE
El contrato no entra en el ámbito de aplicación de la Directiva

IV.2)Criterios de adjudicación
IV.2.1)Criterios de adjudicación
El precio más bajo
IV.2.2)Información sobre la subasta electrónica
Se ha realizado una subasta electrónica: no
IV.3)Información administrativa
IV.3.1)Número de referencia que el poder adjudicador asigna al expediente
Q/S2AV/R1676(W), R1677(Sto)
IV.3.2)Publicaciones anteriores referentes al mismo contrato
no

Apartado V: Adjudicación del contrato

Contrato Nº: 1 Denominación: IRV für Inst., Wartung der Pinasse und Aussetzvorrichtung
V.1)Fecha de adjudicación del contrato:
14.9.2020
V.2)Información sobre las ofertas
Número de ofertas recibidas: 1
Número de ofertas recibidas por medios electrónicos: 0
V.3)Nombre y dirección del operador económico al que se ha adjudicado el contrato

Nombre oficial: Fassmer Service GmbH & Co.KG
Dirección postal: Industriestr. 2
Localidad: Berne/Motzen
Código postal: 27804
País: Alemania
Correo electrónico: info@fassmer-service.de
Teléfono: +49 44069420
Fax: +49 4406942100

V.4)Información sobre el valor del contrato
Valor total final del contrato:
Valor: 0,01 EUR
IVA excluido
Si se trata del valor anual o mensual:
Número de años: 7
V.5)Información sobre la subcontratación
Es probable que el contrato sea objeto de subcontratación: no

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre fondos de la Unión Europea
Se relaciona el contrato con un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
VI.2)Información adicional:
VI.3)Procedimientos de recurso
VI.3.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso

Nombre oficial: Vergabekammer des Bundes beim Bundeskartellamt
Dirección postal: Villemomblerstraße 76
Localidad: Bonn
Código postal: 53123
País: Alemania

VI.3.2)Presentación de recursos
Indíquense los plazos de presentación de recursos: Gemäß § 135 GWB kann die Unwirksamkeit eines Vertrages in einem Nachprüfungsverfahren festgestellt werden. Zur Eröffnung eines solchen Nachprüfungsverfahrens ist ein Antrag bei den Vergabekammern des Bundes beim Bundeskartellamt (s. VI.3.1. dieser Bekanntmachung) zu stellen (Geltendmachung der Unwirksamkeit). Die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit endet 30 Kalendertage nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union. Es ist nicht erforderlich, vor der Geltendmachung der Unwirksamkeit einen Vergaberechtsverstoß beim Auftraggeber zu rügen.
VI.3.3)Servicio que puede facilitar información sobre la presentación de recursos

Nombre oficial: Vergabekammern des Bundes beim Bundeskartellamt
Dirección postal: Villemomblerstraße 76
Localidad: Bonn
Código postal: 53123
País: Alemania

VI.4)Fecha de envío del presente anuncio:
21.9.2020