Paslaugos - 506227-2020

23/10/2020    S207

Šveicarija-Bernas: Bedarbio kompensacinės išmokos

2020/S 207-506227

Skelbimas apie pirkimą

Paslaugos

Teisinis pagrindas:
Direktyva 2014/24/ES

I dalis: Perkančioji organizacija

I.1)Pavadinimas ir adresai
Oficialus pavadinimas: Amt für Arbeitslosenversicherung AVA, Arbeitsvermittlung LAM Office de l'assurance-chômage, service de l'emploi LMMT
Adresas: Lagerhausweg 10
Miestas: Berne
NUTS kodas: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Pašto kodas: 3018
Šalis: Šveicarija
Asmuo ryšiams: Andrea Schmutz
El. paštas: andrea.schmutz@be.ch
Interneto adresas (-ai):
Pagrindinis adresas: https://www.simap.ch
Pirkėjo profilio adresas: http://www.vol.be.ch/vol/de/index/arbeit.html
I.3)Komunikavimas
Prieiga prie pirkimo dokumentų yra ribojama. Daugiau informacijos galima rasti čia: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1159373
Daugiau informacijos galima gauti pirmiau nurodytu adresu
Pasiūlymai arba prašymai dalyvauti turi būti siunčiami pirmiau nurodytu adresu
I.4)Perkančiosios organizacijos tipas
Regiono ar vietos valdžios institucija
I.5)Pagrindinė veikla
Bendros viešosios paslaugos

II dalis: Objektas

II.1)Pirkimo apimtis
II.1.1)Pavadinimas:

MMT Coaching de stabilisation 2022-2024

II.1.2)Pagrindinis BVPŽ kodas
75314000 Bedarbio kompensacinės išmokos
II.1.3)Sutarties tipas
Paslaugos
II.1.4)Trumpas aprašymas:

Dans la MMT Coaching de stabilisation, les personnes participantes bénéficient d’un soutien individuel limité dans le temps en vue de stabiliser leur situation. Durant le processus de coaching, les obstacles qui entravent la réinsertion dans le marché du travail sont abordés de manière ciblée et dans le but de trouver des solutions. Les personnes participantes développent avec le ou la coach les actions envisageables et des ébauches de solutions. Cette mesure aide à acquérir, en fonction des ressources disponibles et des objectifs poursuivis, des compétences dans les champs d’action suivants, pertinents pour la réinsertion:

— utiliser ses qualités personnelles sur le marché du travail,

— agir efficacement en équipe.

Les compétences sont promues en fonction des objectifs prescrits par le conseiller/-ère en personnel ainsi que des besoins de la personne participante.

Cette MMT est proposée en allemand et en français.

II.1.5)Numatoma bendra vertė
II.1.6)Informacija apie pirkimo dalis
Ši sutartis suskaidyta į pirkimo dalis: taip
Pasiūlymai gali būti teikiami dėl visų pirkimo dalių
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Pirkimo dalies Nr.: 1
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
75314000 Bedarbio kompensacinės išmokos
80400000 Suaugusiųjų ir kito mokymo paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
II.2.4)Pirkimo aprašymas:

Voir chiffre 2.6 «Description détaillée des tâches». Langue allemand. Il y en a trois lieux de déroulement pour ce lot, description selon document principal de l'appel d'offres.

II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijai
Toliau pateikti kriterijai
Sąnaudos - Vardas: Z1 Modèle pour l’entretien initial / Lyginamasis svoris: 12.5 %
Sąnaudos - Vardas: Z2 Coaching axé sur les compétences / Lyginamasis svoris: 12.5 %
Sąnaudos - Vardas: Z3 Prise en compte du genre dans la mise en œuvre de la MMT / Lyginamasis svoris: 12.5 %
Sąnaudos - Vardas: Z4 Infrastructure / Lyginamasis svoris: 10 %
Sąnaudos - Vardas: Z5 Planification du projet de mise en place / Lyginamasis svoris: 11.25 %
Sąnaudos - Vardas: Z6 Classification des documents de l’offre / Lyginamasis svoris: 1.25 %
Sąnaudos - Vardas: Z7 Prix / Lyginamasis svoris: 40 %
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė
Pradžia: 01/01/2022
Pabaiga: 31/12/2024
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:

Le mandat est constitué de deux lots qui seront adjugés pour la période allant de 2022 à 2024 compris.

Il est possible de prolonger le mandat selon les mêmes conditions contractuelles pour une durée de deux ans au plus. Les parties s’entendent d’ici au 30.6.2024 ou au 30.6.2025, selon le cas, sur la prolongation du contrat pour l’année suivante. La prolongation doit prendre la forme écrite.

II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymus
Leidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:
Pirkimo dalies Nr.: 2
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
75314000 Bedarbio kompensacinės išmokos
80400000 Suaugusiųjų ir kito mokymo paslaugos
II.2.3)Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
II.2.4)Pirkimo aprašymas:

Voir chiffre 2.6 «Description détaillée des tâches». Langues allemand et français. Les locaux de la MMT Coaching de stabilisation doivent se trouver dans les zones 300 et 301 de la communauté tarifaire Libero de Bienne (voir pièce jointe 6).

II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijai
Toliau pateikti kriterijai
Sąnaudos - Vardas: Z1 Modèle pour l’entretien initial / Lyginamasis svoris: 12.5 %
Sąnaudos - Vardas: Z2 Coaching axé sur les compétences / Lyginamasis svoris: 12.5 %
Sąnaudos - Vardas: Z3 Prise en compte du genre dans la mise en œuvre de la MMT / Lyginamasis svoris: 12.5 %
Sąnaudos - Vardas: Z4 Infrastructure / Lyginamasis svoris: 10 %
Sąnaudos - Vardas: Z5 Planification du projet de mise en place / Lyginamasis svoris: 11.25 %
Sąnaudos - Vardas: Z6 Classification des documents de l’offre / Lyginamasis svoris: 1.25 %
Sąnaudos - Vardas: Z7 Prix / Lyginamasis svoris: 40 %
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė
Pradžia: 01/01/2022
Pabaiga: 31/12/2024
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:

Le mandat est constitué de deux lots qui seront adjugés pour la période allant de 2022 à 2024 compris.

Il est possible de prolonger le mandat selon les mêmes conditions contractuelles pour une durée de deux ans au plus. Les parties s’entendent d’ici au 30.6.2024 ou au 30.6.2025, selon le cas, sur la prolongation du contrat pour l’année suivante. La prolongation doit prendre la forme écrite.

II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymus
Leidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija

III dalis: Teisinė, ekonominė, finansinė ir techninė informacija

III.1)Dalyvavimo sąlygos
III.1.2)Ekonominė ir finansinė padėtis
Atrankos kriterijai, nurodyti pirkimo dokumentuose
III.1.3)Techniniai ir profesiniai pajėgumai
Atrankos kriterijų sąrašas ir trumpas aprašymas:

E1: les locaux de chaque site (lot 1)/les locaux de la MMT (lot 2) doivent se trouver dans l’une des communes municipales ou dans l’une des zones mentionnées sous le chiffre 2.4 du document principal des documents de l'appel d'offres.

E2: la distance à parcourir à pied entre la station de transports publics la plus proche et les locaux ne doit pas dépasser 500 m, voir chiffre 2.4 du document principal des documents de l'appel d'offres.

E3: l’entreprise doit disposer d’un code de déontologie pour le conseil.

IV dalis: Procedūra

IV.1)Aprašymas
IV.1.1)Procedūros tipas
Atviras konkursas
IV.1.3)Informacija apie preliminariąją sutartį arba dinaminę pirkimo sistemą
IV.1.8)Informacija apie Sutartį dėl viešųjų pirkimų (SVP)
Ar pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų?: taip
IV.2)Administracinė informacija
IV.2.2)Pasiūlymų ar prašymų dalyvauti priėmimo terminas
Data: 02/12/2020
IV.2.3)Kvietimų pateikti pasiūlymus ar dalyvauti pirkimo procedūroje išsiuntimo atrinktiems kandidatams numatyta data
IV.2.4)Kalbos, kuriomis gali būti teikiami pasiūlymai ar prašymai dalyvauti:
Vokiečių kalba, Prancūzų kalba
IV.2.6)Minimalus laikotarpis, per kurį dalyvis privalo užtikrinti pasiūlymo galiojimą
Pasiūlymas turi galioti iki: 31/12/2021
IV.2.7)Vokų su pasiūlymais atplėšimo sąlygos
Data: 08/12/2020
Vietos laikas: 23:59
Vieta:

Lagerhausweg 10, 3018 Berne.

VI dalis: Papildoma informacija

VI.1)Informacija apie periodiškumą
Tai pasikartojantis pirkimas: ne
VI.3)Papildoma informacija:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Négociations: il n'y a pas de négociations.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Indication des voies de recours: l’appel d’offres peut être contesté dans un délai de dix jours à dater de la publication, par recours déposé auprès de la direction de l’économie, de l’énergie et de l’environnement, service juridique Münsterplatz 3a, case postale 3000, Berne 8. Le recours doit être adressé en deux exemplaires. Il doit contenir une conclusion, les faits ainsi que des motifs et porter une signature valable. D’éventuelles preuves devront être jointes.

Remarques (délai souhaité pour poser des questions par écrit): le forum de questions/réponses est ouvert du 20.10.2020 au 20.11.2020 sur SIMAP.

Publication de référence nationale: SIMAP du 20.10.2020, doc. 1159373. Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 20.11.2020.

Dossier disponible à partir du 20.10.2020 jusqu'au 2.12.2020.

Prix: 00,00 CHF.

VI.4)Peržiūros procedūros
VI.4.1)Peržiūros institucija
Oficialus pavadinimas: Bundesverwaltungsgericht
Adresas: Postfach
Miestas: St. Gallen
Pašto kodas: 9023
Šalis: Šveicarija
VI.5)Šio skelbimo išsiuntimo data:
20/10/2020