Para más información sobre licitaciones relacionadas con las necesidades de equipos médicos, consulte nuestra página dedicada a la COVID-19.

La Conferencia sobre el Futuro de Europa le ofrece la oportunidad de compartir sus ideas y conformar el futuro de Europa. ¡Denos su opinión!

Servicios - 561099-2019

26/11/2019    S228

Suiza-Aarau: Servicios TI: consultoría, desarrollo de software, Internet y apoyo

2019/S 228-561099

Anuncio de licitación – sectores especiales

Servicios

Base jurídica:
Directiva 2014/25/UE

Apartado I: Entidad adjudicadora

I.1)Nombre y direcciones
Nombre oficial: Swissgrid AG
Dirección postal: Bleichemattstrasse 31
Localidad: Aarau
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Código postal: 5001
País: Suiza
Persona de contacto: Linda Peña / CS-PC-SP
Correo electrónico: linda.pena@swissgrid.ch
Direcciones de internet:
Dirección principal: https://www.simap.ch
Dirección del perfil de comprador: www.swissgrid.ch
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1107365
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.6)Principal actividad
Electricidad

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Implémentation de l’application «Short Term Adequacy (STA)»

II.1.2)Código CPV principal
72000000 Servicios TI: consultoría, desarrollo de software, Internet y apoyo
II.1.3)Tipo de contrato
Servicios
II.1.4)Breve descripción:

Les Gestionnaires de réseau de transport d’électricité (GRT) au sein du REGRT-E ont décidé d’intensifier la coordination entre GRT pour exploiter le réseau de transport. 5 services ont été identifiés pour être les projets phares des coordinateurs Régionaux de sécurité (RSC) et des GRT. L'un de ces services est le «Short Term Adequacy (STA)». STA est une analyse hebdomadaire de l’adéquation du réseau pour la semaine à venir. Elle est destinée à détecter, avertir et proposer des solutions pour remédier au manque d’adéquation grâce à une coordination entre les GRT. Swissgrid doit fournir certaines données afin de remplir les conditions de participation au service STA. La mise à la disposition de ces données doit être réalisée par une application STA interne automatisée qui permettra le calcul, le contrôle, la génération et la visualisation de ces données. Le développement et la maintenance de cette application STA est l'objet du présent marché.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
48000000 Paquetes de software y sistemas de información
72212460 Servicios de desarrollo de software analítico, científico, matemático o predictivo
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0 SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Toutes les prestations sont effectuées dans les locaux du partenaire contractuel (hors site) et à Swissgrid AG dans Aarau (sur site).

II.2.4)Descripción del contrato:

Les Gestionnaires de réseau de transport d’électricité (GRT) au sein du REGRT-E ont décidé d’intensifier la coordination entre GRT pour exploiter le réseau de transport. 5 services ont été identifiés pour être les projets phares des coordinateurs régionaux de sécurité (RSC) et des GRT. L'un de ces services est le «Short Term Adequacy (STA)». STA est une analyse hebdomadaire de l’adéquation du réseau pour la semaine à venir. Elle est destinée à détecter, avertir et proposer des solutions pour remédier au manque d’adéquation grâce à une coordination entre les GRT. Swissgrid doit fournir certaines données afin de remplir les conditions de participation au service STA. La mise à la disposition de ces données doit être réalisée par une application STA interne automatisée qui permettra le calcul, le contrôle, la génération et la visualisation de ces données. Le développement et la maintenance de cette application STA est l'objet du présent marché.

II.2.5)Criterios de adjudicación
los criterios enumerados a continuación
Criterio relativo al coste - Nombre: Prix / Ponderación: 30 %
Criterio relativo al coste - Nombre: Analyse de la demande / Ponderación: 25 %
Criterio relativo al coste - Nombre: Présentation du soumissionnaire / Ponderación: 15 %
Criterio relativo al coste - Nombre: Qualité de l’organisation de projet proposée / Ponderación: 10 %
Criterio relativo al coste - Nombre: Maturité du soumissionnaire / Ponderación: 10 %
Criterio relativo al coste - Nombre: Fourniture du logiciel / Ponderación: 5 %
Criterio relativo al coste - Nombre: Réserves émises sur la proposition de contrat / Ponderación: 3 %
Criterio relativo al coste - Nombre: Lisibilité et structure de l'offre / Ponderación: 2 %
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/05/2020
Fin: 30/04/2025
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Des prestations de développement informatique, de formation et la production de documents destinés à la formation sont incluses dans l’appel d’offres en tant qu’options sans obligation d’achat pour Swissgrid. Le détail de ces prestations se trouve dans les documents de l’appel d’offres.

II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.2)Situación económica y financiera
Criterios de selección indicados en los pliegos de la contratación
III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

— EK 1 — autodéclaration à l'entreprise,

— EK 2 — extrait du registre des poursuites et du registre du commerce,

— EK 3 — acceptation générale du projet de contrat et des conditions générales de vente,

— EK 4 — au minimum 3 références de mandats présentant 1 volume et des exigences comparables à ceux spécifiés dans cet appel d’offres,

— EK 5 — nomination d’un interlocuteur unique (SPOC) et de son remplaçant en cas d’utilisation du processus de remontée,

— EK 6 — maîtrise de l’anglais (niveau C1) par tous les employés intervenants dans le cadre de l’exécution du mandat,

— EK 7 — respect des niveaux de service exigés.

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 17/01/2020
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán, Inglés
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
Duración en meses: 6 (a partir de la fecha declarada de recepción de ofertas)
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 21/01/2020
Hora local: 23:59
Lugar:

Aarau.

Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

L’ouverture des offres et le protocole d’ouverture des offres ne sont pas publiques.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.3)Información adicional:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Conditions générales:

— conditions générales d'achat de systèmes informatiques et pour la réalisation et la maintenance de logiciels individuels (version février 2015) de Swissgrid. La version allemande fait foi,

— conditions générales pour les prestations de services informatiques (version février 2015) de Swissgrid. La version allemande fait foi.

Négociations: restent réservées.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Autres indications: les détails de la procédure se trouvent dans les instructions de la procédure (A1).

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans 1 délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale 9023, St-Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire, y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres/Remarques: l'offre écrite et complète doit être remise au plus tard à la date de clôture précisée ci-dessus à la poste ou à 1 transporteur (le cachet de la poste ou la confirmation du transporteur fait foi) ou à une représentation diplomatique ou consulaire suisse à l'étranger. Veuillez choisir 1 mode d'affranchissement qui garantit la livraison en 3 jours ouvrables. Les offres déposées trop tard ne seront pas acceptées. L'enveloppe contenant l'offre doit être marquée avec l'indication suivante: Angebot «Umsetzung Short Term Adequacy (STA) Applikation» — nicht öffnen — ne pas ouvrir.

Publication de référence nationale: SIMAP du 22.11.2019, doc. 1107365. Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 13.12.2019.

Dossier disponible à partir du 22.11.2019 jusqu'au 13.12.2019.

Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: après la signature de l’accord de confidentialité, le prestataire est en droit de recevoir l’ensemble des documents d’appel d’offres de Swissgrid sous forme électronique. Tous les collaborateurs du prestataire ainsi que ceux de ses sous-traitants participant à l’appel d’offre doivent être instruits et sont liés de la même façon à l’accord de confidentialité signé par le prestataire. Les accords de confidentialité des sous-traitants impliqués dans l’appel d’offre doivent être joints à l’offre. L’accord de confidentialité nécessaire à l’obtention des documents de l’appel d’offres doit être retourné signé à l’adresse électronique suivante: linda.pena@swissgrid.ch — De plus, l'original signé doit être envoyé à l'adresse suivante: Swissgrid SA Linda Peña / CS-PC-SP Bleichemattstrasse 31 CH-5001 Aarau.

Prix: 0.00 CHF.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Nombre oficial: Bundesverwaltungsgericht
Dirección postal: Postfach
Localidad: St-Gallen
Código postal: 9023
País: Suiza
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
22/11/2019