The TED website is eForms-ready since 2.11.2022. The search changed: please adapt your predefined expert queries. Discover the changes in the site news and in the updated Help Pages.

Services - 599629-2022

28/10/2022    S209

Switzerland-Zurich: Architectural, construction, engineering and inspection services

2022/S 209-599629

Contract notice – utilities

Services

Legal Basis:
Directive 2014/25/EU

Section I: Contracting entity

I.1)Name and addresses
Official name: Schweizerische Bundesbahnen SBB Infrastruktur, Projekte, Region Ost Ausbau- und Erneuerungsprojekte, Projektmanagement, Region Ost
Postal address: Vulkanplatz 11, Postfach
Town: Zürich
NUTS code: CH0 Schweiz / Suisse / Svizzera
Postal code: 8048
Country: Switzerland
Contact person: Thomas Wittwer
E-mail: einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch
Internet address(es):
Main address: https://www.simap.ch
I.3)Communication
Access to the procurement documents is restricted. Further information can be obtained at: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1294157
Additional information can be obtained from the abovementioned address
Tenders or requests to participate must be submitted to the following address:
Official name: Schweizerische Bundesbahnen SBB Infrastruktur, Einkauf, Supply Chain und Produktion Einkauf Infrastruktur, Bauprojekte, Region Ost
Postal address: Vulkanplatz 11, Postfach
Town: Zürich
Postal code: 8048
Country: Switzerland
Contact person: Bakis Akkaya
E-mail: einkauf.bauprojekte.ost@sbb.ch
NUTS code: CH0 Schweiz / Suisse / Svizzera
Internet address(es):
Main address: https://www.simap.ch
I.6)Main activity
Railway services

Section II: Object

II.1)Scope of the procurement
II.1.1)Title:

Bauleitung Zürich Flughafen Teilerneuerung Flughafen- und Hagenholztunnel

II.1.2)Main CPV code
71000000 Architectural, construction, engineering and inspection services
II.1.3)Type of contract
Services
II.1.4)Short description:

Direction des travaux, Zurich Aéroport, rénovation partielle des tunnels de l'aéroport et de Hagenholz

La méthode Building Information Modeling (dorénavant "BIM") est appliquée et l'entreprise

s'engage à satisfaire aux exigences élargies des CFF SA en matière d'objets de livraison BIM.

satisfaire à ces exigences.

II.1.5)Estimated total value
II.1.6)Information about lots
This contract is divided into lots: no
II.2)Description
II.2.3)Place of performance
NUTS code: CH0 Schweiz / Suisse / Svizzera
Main site or place of performance:

Zurich Aéroport, tunnels de l'aéroport et du Hagenholz

II.2.4)Description of the procurement:

Direction des travaux, Zurich Aéroport, rénovation partielle des tunnels de l'aéroport et de Hagenholz

La méthode Building Information Modeling (dorénavant "BIM") est appliquée et l'entreprise

s'engage à satisfaire aux exigences élargies des CFF SA en matière d'objets de livraison BIM.

satisfaire à ces exigences.

II.2.5)Award criteria
Criteria below
Cost criterion - Name: Critères indiqués au chiffre 3.3 et suivants des dispositions de l’appel d’offres / Weighting: 1
II.2.6)Estimated value
II.2.7)Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system
Start: 02/01/2023
End: 31/12/2026
This contract is subject to renewal: yes
Description of renewals:

En raison du déroulement du projet.

II.2.10)Information about variants
Variants will be accepted: no
II.2.11)Information about options
Options: no
II.2.13)Information about European Union funds
The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
II.2.14)Additional information

Section III: Legal, economic, financial and technical information

III.1)Conditions for participation
III.1.2)Economic and financial standing
List and brief description of selection criteria:

Preuve du Q1:

J1:

1 référence de projet avec des tâches, une complexité et un état de la technique comparables. Le projet de référence doit être achevé ou en grande partie réalisé. Si la référence exigée provient d’un sous-mandataire, le soumissionnaire doit joindre une attestation de ce dernier certifiant qu’il exécutera les prestations en cas d’adjudication.

Preuve du Q2:

Copie du certificat du système de management de la qualité selon ISO 9001 et du système de management environnemental selon ISO 14 001 ou description du système propre à l’entreprise, si celui-ci n’est pas certifié. (Pour les consortiums, la preuve ne doit être apportée que par l’entreprise pilote.)

III.1.3)Technical and professional ability
List and brief description of selection criteria:

Q1: Capacité suffisante pour exécuter le marché.

Q2: Gestion suffisante de la qualité

Section IV: Procedure

IV.1)Description
IV.1.1)Type of procedure
Open procedure
IV.1.3)Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system
IV.1.8)Information about the Government Procurement Agreement (GPA)
The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: yes
IV.2)Administrative information
IV.2.2)Time limit for receipt of tenders or requests to participate
Date: 15/12/2022
IV.2.3)Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates
IV.2.4)Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
German, French, Italian
IV.2.6)Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender
Duration in months: 6 (from the date stated for receipt of tender)
IV.2.7)Conditions for opening of tenders
Date: 19/12/2022
Local time: 23:59
Information about authorised persons and opening procedure:

Aucune ouverture publique des offres n’a lieu.

Section VI: Complementary information

VI.1)Information about recurrence
This is a recurrent procurement: no
VI.3)Additional information:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les soumissionnaires provenant d'États non membres de l'Accord sur les marchés publics de l'OMC:

Aucun.

Négociations: Aucun.

Exigences fondamentales:L'adjudicateur adjuge ce marché uniquement aux soumissionnaires qui respectent les conditions de participation fixées dans le dossier d'appel d'offres et dans la législation. Sont notamment concernés le respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs, des conditions de travail, de l’égalité salariale entre femmes et hommes et du droit de l’environnement, et un comportement conforme aux règles de la concurrence et exempt de corruption.

Autres indications: Les CG déterminantes, le code de conduite des CFF ainsi que les annexes contractuelles complémentaires peuvent être consultés en allemand, français, italien et en partie aussi en anglais peuvent être consultés sous le lien suivant : https://company.sbb.ch/de/sbb-alsgeschaeftspartner/supply-chain-management/fuer-lieferanten/agb.html. Ces documents servent uniquement d'aide à la traduction. Les documents spécifiques à l'appel d'offres, notamment le règlement de l'appel d'offres, les documents techniques et autres, ne sont disponibles qu'en allemand. spécifications, ainsi que le contrat, ne sont disponibles qu'en allemand.

Indication des voies de recours: Conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée par écrit dans un délai de 20 jours à compter de l’ouverture, auprès du Tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 Saint-Gall. L’opposition, à présenter en deux exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire. Y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres / Remarques: Pour les soumissionnaires préimpliquées, cette date estindiquée au chiffre 4.5. Le cachet de la poste (les affranchissements d’entreprise n’équivalant pas au cachet de la poste) ou le récépissé avec code barres d’un office de poste suisse fait foi, de même que, pour les soumissionnaires étrangers, l’accusé de réceptiond’une représentation diplomatique ou consulaire suisse. S’il remet son offre à une représentation diplomatique ou consulairesuisse à l’étranger, le soumissionnaire doit envoyer à CFF SA par E-Mail (bakis.akkaya@sbb.ch), dans le délai imparti pour laremise des offres, l’accusé de réception de la représentation correspondante. Les offres ne peuvent ni être remisespersonnellement, ni être acceptées sur place. Sur l’enveloppe, il convient de noter ce qui suit: «BITTE NICHT ÖFFNEN / Flughafen- und Hagenholztunnel Bauleitung».

Remarques (Délai souhaité pour poser des questions par écrit)Les questions portant sur l’appel d’offres doivent être transmises par écrit via le forum du site www.simap.ch. Les réponses aux questions seront mises à la disposition de tous les soumissionnaires (sans que leur auteur ne soit précisé) sur www.simap.ch, jusqu’au 15.12.2022. Aucun renseignement ne sera transmis par téléphone ou de vive voix.

Publication de référence nationale: Simap de la 25.10.2022 ,doc. 1294157Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 08.11.2022.

VI.4)Procedures for review
VI.4.1)Review body
Official name: Bundesverwaltungsgericht
Postal address: Postfach
Town: St. Gallen
Postal code: 9023
Country: Switzerland
VI.5)Date of dispatch of this notice:
25/10/2022