Forniture - 62841-2018

10/02/2018    S29    - - Forniture - Avviso di gara - Procedura aperta 

Francia-Modane: Lavori edili

2018/S 029-062841

Bando di gara

Forniture

Legal Basis:

Direttiva 2014/24/UE

Sezione I: Amministrazione aggiudicatrice

I.1)Denominazione e indirizzi
SFTRF
Pateforme du Tunnel du Fréjus
Modane
73500
Francia
Tel.: +33 479202600
E-mail: marchespublics@tunneldufrejus.com
Fax: +33 479202610
Codice NUTS: FRK27

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: http://www.sftrf.fr

Indirizzo del profilo di committente: http://www.sftrf.fr

I.2)Appalto congiunto
I.3)Comunicazione
I documenti di gara sono disponibili per un accesso gratuito, illimitato e diretto presso: http://www.sftrf.fr
Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'indirizzo sopraindicato
Le offerte o le domande di partecipazione vanno inviate all'indirizzo sopraindicato
I.4)Tipo di amministrazione aggiudicatrice
Altro tipo: Société d'éconmie mixte
I.5)Principali settori di attività
Altre attività: Exploitant d'un réseau autoroutier

Sezione II: Oggetto

II.1)Entità dell'appalto
II.1.1)Denominazione:

Fabrication et fourniture de tampons de protection pour la conduite incendie du tunnel du Fréjus

Numero di riferimento: DTE/AO/TUN/18-03
II.1.2)Codice CPV principale
45262522
II.1.3)Tipo di appalto
Forniture
II.1.4)Breve descrizione:

La présente consultation s'intègre dans le cadre du renouvellement de la conduite incendie du tunnel du Fréjus et concerne la fourniture des tampons de protection (90 unités environ) positionnés dans les niches et les interniches incendie accueillant les hydrants et les vannes de sectionnement manuelles.

II.1.5)Valore totale stimato
II.1.6)Informazioni relative ai lotti
Questo appalto è suddiviso in lotti: no
II.2)Descrizione
II.2.1)Denominazione:
II.2.2)Codici CPV supplementari
45262522
II.2.3)Luogo di esecuzione
Codice NUTS: FRK27
Codice NUTS: ITC11
Luogo principale di esecuzione:

Tunnel Routier du Fréjus.

II.2.4)Descrizione dell'appalto:

La présente consultation s'intègre dans le cadre du renouvellement de la conduite incendie du tunnel du Fréjus et concerne la fourniture des tampons de protection (90 unités environ) positionnés dans les niches et les interniches incendie accueillant les hydrants et les vannes de sectionnement manuelles.

II.2.5)Criteri di aggiudicazione
I criteri indicati di seguito
Criterio di qualità - Nome: Valeur technique / Ponderazione: 20
Prezzo - Ponderazione: 80
II.2.6)Valore stimato
II.2.7)Durata del contratto d'appalto, dell'accordo quadro o del sistema dinamico di acquisizione
Durata in mesi: 24
Il contratto d'appalto è oggetto di rinnovo: no
II.2.10)Informazioni sulle varianti
Sono autorizzate varianti: no
II.2.11)Informazioni relative alle opzioni
Opzioni: no
II.2.12)Informazioni relative ai cataloghi elettronici
II.2.13)Informazioni relative ai fondi dell'Unione europea
L'appalto è connesso ad un progetto e/o programma finanziato da fondi dell'Unione europea: no
II.2.14)Informazioni complementari

Sezione III: Informazioni di carattere giuridico, economico, finanziario e tecnico

III.1)Condizioni di partecipazione
III.1.1)Abilitazione all’esercizio dell’attività professionale, inclusi i requisiti relativi all'iscrizione nell'albo professionale o nel registro commerciale
Elenco e breve descrizione delle condizioni:

Les renseignements concernant la situation juridique de l'entreprise tels que prévus à l'article 48 I 1odu décret nº 2016-360 du 25.3.2016 relatif aux marchés publics.

1) la lettre de candidature (formulaire DC1 ou équivalent — à jour de la réforme du 25.3.2016) signée;

2) la déclaration du candidat (formulaire DC2 ou équivalent);

3) les documents relatifs aux pouvoirs de la personne habilitée pour l'engager;

4) une déclaration sur l'honneur dûment datée et signée certifiant que le candidat n'entre dans aucun des cas mentionnés aux articles 45 et 48 de l'ordonnance du 23.7.2015 et notamment qu'il est en règle au regard des articles L. 5212-1 à L. 5212-11 du code du travail concernant l'emploi des personnes handicapées.

III.1.2)Capacità economica e finanziaria
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

— références requises: les renseignements concernant la capacité économique et financière de l'entreprise tels que prévus aux articles 48 I 2o, 44 III et 50 du décret nº 2016-360 du 25.3.2016 relatif aux marchés publics et à l'article 2 de l'arrêté du 29.3.2016 fixant la liste des renseignements et des documents pouvant être demandés aux candidats aux marchés publics:

1) déclaration concernant le chiffre d'affaires global du candidat sur les trois dernières années;

2) le cas échéant déclaration concernant le chiffre d'affaires du domaine d'activité faisant l'objet du marché public sur les 3 dernières années.

Livelli minimi di capacità eventualmente richiesti:

3) la preuve d'assurances de risques professionnels (responsabilité civile professionnelle, décennale). Ces attestations doivent être signées et mentionner:

— la période de validité,

— la nature des activités garanties,

— le nom de la compagnie et le nº de contrat. Si, pour une raison justifiée, l'opérateur économique n'est pas en mesure de produire les renseignements et documents demandés par l'acheteur, il est autorisé à prouver sa capacité économique et financière par tout autre moyen considéré comme approprié par l'acheteur

III.1.3)Capacità professionale e tecnica
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

Les renseignements concernant les références professionnelles et la capacité technique de l'entreprise tels que prévus aux articles 48 I 2o, 44 IV et 50 du décret nº 2016-360 du 25.3.2016 relatif aux marchés publics et à l'article 3 de l'arrêté du 29.3.2016 fixant la liste des renseignements et des documents pouvant être demandés aux candidats aux marchés publics:

1. une liste des principales fournitures effectuées au cours des 3 dernières années, indiquant le montant, la date et le destinataire public ou privé. Les fournitures et les prestations de services sont prouvées par des attestations du destinataire ou, à défaut, par une déclaration de l'opérateur économique);

2. une déclaration indiquant les effectifs moyens annuels du candidat et l'importance du personnel d'encadrement pendant les 3 dernières années;

3. l'Indication des titres d'études et professionnels du candidat ou des cadres de l'entreprise, et notamment des responsables de prestation de services ou de conduite des travaux de même nature que celle du marché public, en particulier, le candidat devra justifier de ses connaissances et compétences dans le domaine de la résistance au feu;

4. d'indication des techniciens ou des organismes techniques, qu'ils soient ou non intégrés au candidat, en particulier de ceux qui sont responsables du contrôle de la qualité

III.1.5)Informazioni concernenti contratti d'appalto riservati
III.2)Condizioni relative al contratto d'appalto
III.2.2)Condizioni di esecuzione del contratto d'appalto:
III.2.3)Informazioni relative al personale responsabile dell'esecuzione del contratto d'appalto

Sezione IV: Procedura

IV.1)Descrizione
IV.1.1)Tipo di procedura
Procedura aperta
IV.1.3)Informazioni su un accordo quadro o un sistema dinamico di acquisizione
IV.1.4)Informazioni relative alla riduzione del numero di soluzioni o di offerte durante la negoziazione o il dialogo
IV.1.6)Informazioni sull'asta elettronica
IV.1.8)Informazioni relative all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)
L'appalto è disciplinato dall'accordo sugli appalti pubblici: sì
IV.2)Informazioni di carattere amministrativo
IV.2.1)Pubblicazione precedente relativa alla stessa procedura
IV.2.2)Termine per il ricevimento delle offerte o delle domande di partecipazione
Data: 20/03/2018
Ora locale: 15:00
IV.2.3)Data stimata di spedizione ai candidati prescelti degli inviti a presentare offerte o a partecipare
IV.2.4)Lingue utilizzabili per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione:
Francese
IV.2.6)Periodo minimo durante il quale l'offerente è vincolato alla propria offerta
Durata in mesi: 6 (dal termine ultimo per il ricevimento delle offerte)
IV.2.7)Modalità di apertura delle offerte
Data: 20/03/2018
Ora locale: 15:00
Luogo:

Modane.

Informazioni relative alle persone ammesse e alla procedura di apertura:

La date d'ouverture des plis est donnée à titre indicatif.

Sezione VI: Altre informazioni

VI.1)Informazioni relative alla rinnovabilità
Si tratta di un appalto rinnovabile: no
VI.2)Informazioni relative ai flussi di lavoro elettronici
VI.3)Informazioni complementari:

— le pouvoir adjudicateur met à disposition le dossier de consultation par voie électronique, à l'adresse suivante:

http://www.sftrf.fr, rubrique «marchés publics».

Les soumissionnaires devront s'authentifier sur le site et notamment indiquer une adresse courriel électronique permettant de façon certaine une correspondance électronique, notamment pour l'envoi d'éventuels compléments, précisions ou rectifications.

— pour obtenir tous renseignements complémentaires qui leur seraient nécessaires au cours de leur étude, les candidats devront faire parvenir au plus tard 12 jours avant la date limite de remise des offres, une demande écrite à:

Renseignements administratifs: correspondant: Mme Michèle Ratel.

Adresse: Sftrf.

Service achats et marchés.

Plateforme du tunnel.

73500 Modane

Téléphone: +33 0479206806.

Fax: +33 0479202610.

Courriel: marchespublics@tunneldufrejus.com.

Renseignements techniques: correspondant: M. Jean Marc Couvert.

Adresse: Sftrf.

Plateforme du tunnel.

73500 Modane

Téléphone: +33 0479202600.

Fax: +33 0479202610.

e-mail: jean-marc.couvert@frejustunnel.eu

Les réponses aux questions seront renvoyées à tous les candidats ayant retiré un dossier de consultation.

— en référence à l'article 40 du décret 2016-360 du 25.3.2016, le pouvoir adjudicateur n'accepte pas la transmission des offres par voie électronique,

— les offres devront être envoyées par la poste par pli recommandé avec avis de réception postale ou remise contre récépissé à l'adresse suivante:

Société française.

Du tunnel routier du Fréjus.

Service marchés.

Plateforme du tunnel.

73500 Modane

Les dossiers qui parviendraient après la date et l'heure limites fixées, ainsi que ceux parvenus sous enveloppes non-conforme aux conditions de remise des plis, ne seront pas retenus et seront renvoyés à leur auteur.

L'attention des candidats est attirée sur le fait que les sociétés en charge de remettre les plis n'arrivent pas toujours à respecter leurs délais d'acheminement, et ce en dépit d'éventuels engagements de leur part. Il est précisé en outre que de tels engagements ne sont pas opposables à la Sftrf.

VI.4)Procedure di ricorso
VI.4.1)Organismo responsabile delle procedure di ricorso
tribunal de grande instance de Lyon
67 rue Servient
Lyon
69433
Francia
Tel.: +33 472607012
Fax: +33 472607238

Indirizzo Internet: http://www.justice.gouv.f

VI.4.2)Organismo responsabile delle procedure di mediazione
tribunal de grande instance de lyon
67, rue Servient
Lyon
69433
Francia
Tel.: +33 472607012
Fax: +33 472607238

Indirizzo Internet: http://www.justice.gouv.f

VI.4.3)Procedure di ricorso
Informazioni dettagliate sui termini di presentazione dei ricorsi:

— référé précontractuel à compter de la date d'envoi de la décision de rejet et jusqu'à la signature du contrat, devant le juge du référé précontractuel du Tribunal compétent (articles 2 et suivants de l'ordonnance no 2009-515 du 7 mai 2009),

— référé contractuel aux fins d'obtenir l'annulation du contrat dans le délai de 31 jours à compter de la date de publication de l'avis d'attribution et en l'absence d'un tel avis, dans le délai de 6 mois à compter de la signature du contrat devant le juge du référé contractuel du Tribunal compétent (articles 11 et suivants de l'ordonnance no 2009-515 du 7 mai 2009).

VI.4.4)Servizio presso il quale sono disponibili informazioni sulle procedure di ricorso
VI.5)Data di spedizione del presente avviso:
09/02/2018