Padėkite mums tobulinti svetainę TED užpildydami trumpą klausimyną!

Paslaugos - 90093-2020

24/02/2020    S38    Paslaugos - Skelbimas apie sutartį (pirkimą) - Atviras konkursas 

Prancūzija-Sarlat-la-Canéda: Telekomunikacijų paslaugos

2020/S 038-090093

Skelbimas apie pirkimą

Paslaugos

Teisinis pagrindas:

Direktyva 2014/24/ES

I dalis: Perkančioji organizacija

I.1)Pavadinimas ir adresai
Oficialus pavadinimas: Commune de Sarlat
Nacionalinis registracijos Nr.: 21240520300010
Adresas: place de la Libeté, CS 80210
Miestas: Sarlat-la-Canéda Cedex
NUTS kodas: FRI11
Pašto kodas: 24206
Šalis: Prancūzija
El. paštas: marches-publics@sarlat.fr
Telefonas: +33 553315331

Interneto adresas (-ai):

Pagrindinis adresas: http://sarlat.fr

Pirkėjo profilio adresas: http://agysoft.marches-publics.info/accueil.htm

I.2)Informacija apie pirkimą
I.3)Komunikavimas
Neribota, visapusiška tiesioginė ir nemokama prieiga prie pirkimo dokumentų suteikiama: http://agysoft.marches-publics.info/accueil.htm
Daugiau informacijos galima gauti pirmiau nurodytu adresu
Pasiūlymai arba prašymai dalyvauti turi būti siunčiami elektroniniu būdu per: http://agysoft.marches-publics.info/accueil.htm
I.4)Perkančiosios organizacijos tipas
Viešosios teisės reglamentuojama įstaiga
I.5)Pagrindinė veikla
Bendros viešosios paslaugos

II dalis: Objektas

II.1)Pirkimo apimtis
II.1.1)Pavadinimas:

Services de téléphonie filaire, mobile, d'interconnexion de sites et d'accès à internet

Nuorodos numeris: 2020-Fcs-0001/Jo
II.1.2)Pagrindinis BVPŽ kodas
64200000
II.1.3)Sutarties tipas
Paslaugos
II.1.4)Trumpas aprašymas:

La présente consultation concerne les services de téléphonie filaire, mobile, d'interconnexion de sites et d'accès à internet pour l'ensemble des utilisateurs du groupement de commande ville de Sarlat-la-Canéda — communauté de communes Sarlat-Périgord Noir — centre intercommunal d'action sociale Sarlat-Périgord Noir. Il s'agit d'un accord-cadre conclu pour 2 ans à compter de sa notification, avec possibilité de reconduction tacite pour 2 périodes de 1 an. Le présent marché est conclu sous forme d'accord-cadre exécuté au moyen de bons de commande sans minimum ni maximum et un opérateur économique, sans minimum et sans montant maximum. Il fait l'objet d'une décomposition en 4 lots traités par marchés séparés.

II.1.5)Numatoma bendra vertė
II.1.6)Informacija apie pirkimo dalis
Ši sutartis suskaidyta į pirkimo dalis: taip
Pasiūlymai gali būti teikiami dėl maksimalaus pirkimo dalių skaičiaus: 4
II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:

Service de téléphonie filaire

Pirkimo dalies Nr.: 1
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
64200000
64210000
64215000
50334400
II.2.3)Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: FRI11
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:

Place de la Liberté, 24206 Sarlat-la-Canéda Cedex.

II.2.4)Pirkimo aprašymas:

Les accès de type RNIS et/ou VOIP permettant au titulaire de raccorder les équipements de télécommunications filaire à son RTC ainsi que l'acheminement de l'ensemble des communications entrantes sur ces accès les accès de type analogique et/ou VOIP permettant au titulaire de raccorder à son réseau tous les équipements isolés de télécommunications fixes les communications vers des services audiotel, horloge parlante, numéros d'urgence (commençant par le préfixe 1), numéros à tarification spéciale, etc. d'une part et les abonnements vers ces services (souscription de numéro vert par exemple), d'autre part le service fourni pour l'acheminement des appels entrants et sortants devra permettre la prise en charge totale des connexions de fax groupe 3/super G3, des connexions de transmetteurs d'alarmes de télésurveillance et de modems de télégestion exploitant les protocoles V34, V90, V92 ainsi que les des Flux TPE agréés par le GIE Cartes Bancaires dans le cadre d'un usage standard voir CCTP

II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijai
Kaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė
Trukmė mėnesiais: 24
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:

Accord-cadre conclu pour 2 ans à compter de sa notification, avec possibilité de reconduction tacite pour 2 périodes de 1 an.

II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymus
Leidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.12)Informacija apie elektroninius katalogus
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija

Aucune.

II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:

Service de téléphonie mobile

Pirkimo dalies Nr.: 2
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
64212000
64210000
64215000
50334400
II.2.3)Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: FRI11
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:

Place de la Liberté, 24206 Sarlat-la-Canéda Cedex.

II.2.4)Pirkimo aprašymas:

Les prestations concernées par ce lot sont l'ensemble des abonnements, consommations, terminaux et accessoires, destinés à des utilisateurs individuels mobiles pouvant émettre et recevoir de façon autonome dans une zone géographique de couverture radio définie, des appels vers l'ensemble des réseaux de téléphonie vocale ainsi que des connexions «data». Voir CCTP.

II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijai
Kaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė
Trukmė mėnesiais: 24
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:

Accord-cadre conclu pour 2 ans à compter de sa notification, avec possibilité de reconduction tacite pour 2 périodes de 1 an.

II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymus
Leidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.12)Informacija apie elektroninius katalogus
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija

Aucune.

II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:

Services d'interconnexion de sites et d'accès à internet avec débits garantis

Pirkimo dalies Nr.: 3
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
72400000
64210000
64215000
50334400
II.2.3)Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: FRI11
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:

Place de la Libeté, 24206 Sarlat-la-Canéda Cedex.

II.2.4)Pirkimo aprašymas:

Les prestations concernées par le présent lot sont la fourniture d'accès Internet à débits garantis. Voir CCTP.

II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijai
Kaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė
Trukmė mėnesiais: 24
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:

Accord-cadre conclu pour 2 ans à compter de sa notification, avec possibilité de reconduction tacite pour 2 périodes de 1 an.

II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymus
Leidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.12)Informacija apie elektroninius katalogus
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija

Aucune.

II.2)Aprašymas
II.2.1)Pavadinimas:

Services d'accès à internet sans débits garantis

Pirkimo dalies Nr.: 4
II.2.2)Kitas (-i) šio pirkimo BVPŽ kodas (-ai)
72400000
64210000
64215000
50334400
II.2.3)Įgyvendinimo vieta
NUTS kodas: FRI11
Pagrindinė įgyvendinimo vieta:

place de la Liberté, 24206 Sarlat-la-Canéda Cedex.

II.2.4)Pirkimo aprašymas:

Le groupement de commande Ville de Sarlat-la-Canéda — communauté de communes Sarlat-Périgord Noir — centre intercommunal d'action sociale Sarlat-Périgord Noir gère plusieurs sites qui doivent avoir accès à Internet mais sans contraintes de débits ni d'engagements de qualité de service. Voir CCTP.

II.2.5)Sutarties skyrimo kriterijai
Kaina nėra vienintelis sutarties sudarymo kriterijus, visi kriterijai nurodyti tik pirkimo dokumentuose
II.2.6)Numatoma vertė
II.2.7)Sutarties, preliminariosios sutarties ar dinaminės pirkimo sistemos taikymo trukmė
Trukmė mėnesiais: 24
Ši sutartis gali būti pratęsta: taip
Pratęsimų aprašymas:

Accord-cadre conclu pour 2 ans à compter de sa notification, avec possibilité de reconduction tacite pour 2 périodes de 1 an.

II.2.10)Informacija apie alternatyvius pasiūlymus
Leidžiama pateikti alternatyvius pasiūlymus: ne
II.2.11)Informacija apie pasirinkimo galimybes
Pasirinkimo galimybės: ne
II.2.12)Informacija apie elektroninius katalogus
II.2.13)Informacija apie Europos Sąjungos fondus
Pirkimas yra susijęs su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos lėšomis: ne
II.2.14)Papildoma informacija

Aucune.

III dalis: Teisinė, ekonominė, finansinė ir techninė informacija

III.1)Dalyvavimo sąlygos
III.1.1)Tinkamumas vykdyti profesinę veiklą, įskaitant reikalavimus, susijusius su įtraukimu į profesinius ar prekybos registrus
Sąlygų sąrašas ir trumpas aprašymas:

Déclaration sur l'honneur pour justifier que le candidat n'entre dans aucun des cas d'interdiction de soumissionner.

III.1.2)Ekonominė ir finansinė padėtis
Atrankos kriterijų sąrašas ir trumpas aprašymas:

Déclaration concernant le chiffre d'affaires global et le chiffre d'affaires concernant les prestations objet du contrat, réalisées au cours des 3 derniers exercices disponibles.

III.1.3)Techniniai ir profesiniai pajėgumai
Atrankos kriterijų sąrašas ir trumpas aprašymas:

Liste des principales prestations effectuées au cours des 3 dernières années, indiquant le montant, la date et le destinataire. Elles sont prouvées par des attestations du destinataire ou, à défaut, par une déclaration du candidat; licence d'opérateur de télécommunications (ou déclaration auprès de l'Arcep) possédée ou utilisée en accord avec l'opérateur, déploiement du réseau au niveau technique, présence commerciale, structure d'entreprise; pour chaque certificat demandé, acceptation de tout moyen de preuve équivalent.

III.1.5)Informacija apie rezervuotas sutartis
III.2)Su sutartimi susijusios sąlygos
III.2.1)Informacija apie tam tikrą profesiją
Paslaugą gali teikti tik tam tikros profesijos asmenys
Nurodykite atitinkamą įstatymą ar kitą teisės aktą:

Licence d'opérateur de télécommunications (ou déclaration auprès de l'Arcep) possédée ou utilisée en accord avec l'opérateur, déploiement du réseau au niveau technique, présence commerciale, structure d'entreprise.

III.2.2)Sutarties vykdymo sąlygos:

Début d'exécution de l'accord-cadre à compter de la réception du 1er bon de commande. Prestations réglées par des prix unitaires. Prix révisables annuellement.

III.2.3)Informacija apie už sutarties vykdymą atsakingus darbuotojus

IV dalis: Procedūra

IV.1)Aprašymas
IV.1.1)Procedūros tipas
Atviras konkursas
IV.1.3)Informacija apie preliminariąją sutartį arba dinaminę pirkimo sistemą
Viešasis pirkimas susijęs su preliminariosios sutarties sudarymu
Preliminarioji sutartis su vieninteliu veiklos vykdytoju
IV.1.4)Informacija apie sprendimų ar pasiūlymų skaičiaus mažinimą derybų ar dialogo metu
IV.1.6)Informacija apie elektroninį aukcioną
IV.1.8)Informacija apie Sutartį dėl viešųjų pirkimų (SVP)
Ar pirkimui taikoma Sutartis dėl viešųjų pirkimų?: taip
IV.2)Administracinė informacija
IV.2.1)Ankstesnis skelbimas apie šią procedūrą
IV.2.2)Pasiūlymų ar prašymų dalyvauti priėmimo terminas
Data: 23/03/2020
Vietos laikas: 12:00
IV.2.3)Kvietimų pateikti pasiūlymus ar dalyvauti pirkimo procedūroje išsiuntimo atrinktiems kandidatams numatyta data
IV.2.4)Kalbos, kuriomis gali būti teikiami pasiūlymai ar prašymai dalyvauti:
Prancūzų kalba
IV.2.6)Minimalus laikotarpis, per kurį dalyvis privalo užtikrinti pasiūlymo galiojimą
Trukmė mėnesiais: 4 (nuo nustatytos dienos, kurią priimami pasiūlymai)
IV.2.7)Vokų su pasiūlymais atplėšimo sąlygos
Data: 23/03/2020
Vietos laikas: 14:00

VI dalis: Papildoma informacija

VI.1)Informacija apie periodiškumą
Tai pasikartojantis pirkimas: ne
VI.2)Informacija apie elektroninius darbo srautus
VI.3)Papildoma informacija:

Les dépôts de plis doivent être impérativement remis par voie dématérialisée. Pour retrouver cet avis intégral, accéder au DCE, poser des questions à l'acheteur, déposer un pli, allez sur http://agysoft.marches-publics.info/accueil.htm — la candidature est présentée soit sous la forme des formulaires DC1 et DC2 (disponibles gratuitement sur le site www.economie.gouv.fr), soit sous la forme d'un Document unique de marché européen (DUME).

La transmission des plis par voie électronique est imposée pour cette consultation. Par conséquent, la transmission par voie papier n'est pas autorisée. La transmission des documents par voie électronique est effectuée sur le profil d'acheteur. Les modalités de transmission des plis par voie électronique sont définies dans le règlement de la consultation. Numéro de la consultation: 2020-tic-0001.

VI.4)Peržiūros procedūros
VI.4.1)Peržiūros institucija
Oficialus pavadinimas: Tribunal administratif de Bordeaux
Adresas: 9 rue Tastet
Miestas: Bordeaux
Pašto kodas: 33063
Šalis: Prancūzija
El. paštas: greffe.ta-bordeaux@juradm.fr
Telefonas: +33 556993800
Faksas: +33 556243903
VI.4.2)Už tarpininkavimą atsakinga įstaiga
Oficialus pavadinimas: Tribunal administratif de Bordeaux
Adresas: 9 Rue Tastet
Miestas: Bordeaux
Pašto kodas: 33063
Šalis: Prancūzija
El. paštas: greffe.ta-bordeaux@juradm.fr
Telefonas: +33 556993800
Faksas: +33 556243903
VI.4.3)Peržiūros procedūra
Tiksli informacija apie peržiūros procedūrų terminą (-us):

— référé précontractuel prévu aux articles L. 551-1 à L. 551-12 du Code de justice administrative (CJA), et pouvant être exercé avant la signature du contrat,

— référé contractuel prévu aux articles L. 551-13 à L. 551-23 du CJA, et pouvant être exercé dans les délais prévus à l'article R. 551-7 du CJA,

— recours pour excès de pouvoir contre une décision administrative prévu aux articles R. 421-1 à R. 421-7 du CJA, et pouvant être exercé dans les 2 mois suivant la notification ou publication de la décision de l'organisme (le recours ne peut plus, toutefois, être exercé après la signature du contrat),

— recours de pleine juridiction ouvert aux tiers justifiant d'un intérêt lésé, et pouvant être exercé dans les 2 mois suivant la date à laquelle la conclusion du contrat est rendue publique.

VI.4.4)Tarnyba, kuri gali suteikti informacijos apie peržiūros procedūrą
VI.5)Šio skelbimo išsiuntimo data:
20/02/2020