Servizi - 236663-2018

01/06/2018    S103    - - Servizi - Avviso di gara - Procedura aperta 

Svizzera-Bellinzona: Servizi di ingegneria

2018/S 103-236663

Bando di gara

Servizi

Legal Basis:

Direttiva 2014/24/UE

Sezione I: Amministrazione aggiudicatrice

I.1)Denominazione e indirizzi
Ufficio federale delle strade USTRA Filiale Bellinzona divisione Infrastruttura stradale, settore Supporto
Via C. Pellandini 2a
Bellinzona
6500
Svizzera
Persona di contatto: «Ne pas ouvrir – offre: n 2 Secondo tubo San Gottardo, APR BSA»
E-mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
Codice NUTS: CH0

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

Indirizzo del profilo di committente: www.astra.admin.ch

I.2)Appalto congiunto
I.3)Comunicazione
L'accesso ai documenti di gara è limitato. Ulteriori informazioni sono disponibili presso: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1023107
Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'indirizzo sopraindicato
Le offerte o le domande di partecipazione vanno inviate al seguente indirizzo:
Ufficio federale delle strade USTRA Filiale Bellinzona divisione Infrastruttura stradale, settore Supporto
Via C. Pellandini 2a
Bellinzona
6500
Svizzera
Persona di contatto: «Ne pas ouvrir – offre: n 2 Secondo tubo San Gottardo, APR BSA»
E-mail: acquistipubblici@astra.admin.ch
Codice NUTS: CH0

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.4)Tipo di amministrazione aggiudicatrice
Ministero o qualsiasi altra autorità nazionale o federale, inclusi gli uffici a livello locale o regionale
I.5)Principali settori di attività
Edilizia abitativa e strutture per le collettività

Sezione II: Oggetto

II.1)Entità dell'appalto
II.1.1)Denominazione:

N2 Secondo tubo San Gottardo / APR BSA dès la phase DP – prestations d’ingénieur pour la gestion des équipements d'exploitation et de sécurité (BSA) y compris la ventilation.

II.1.2)Codice CPV principale
71300000
II.1.3)Tipo di appalto
Servizi
II.1.4)Breve descrizione:

Le projet général (GP) pour la construction du second tube routier au Gothard «Secondo tubo San Gottardo» a été accepté par le Conseil fédéral en automne 2017. Au printemps 2018, le projet définitif (AP) a été mis à l’enquête publique.

Les prestations de planification ainsi que la direction technique des travaux BSA/EES pour le projet cité dans tous les domaines spécialisés selon le manuel technique équipements d'exploitation et de sécurité BSA (distribution d’énergie, éclairage, ventilation, installation de surveillance, communication & système de gestion, installations de câblage, installations auxiliaires) à partir de la phase projet de détail jusqu’à la mise en service/achèvement font l’objet du mandat mis en soumission.

Le volume de travail pour le mandat est estimé à env. 65'000 heures.

Une description détaillée des prestations se trouve dans les documents d’appel d’offres.

II.1.5)Valore totale stimato
II.1.6)Informazioni relative ai lotti
Questo appalto è suddiviso in lotti: no
II.2)Descrizione
II.2.1)Denominazione:
II.2.2)Codici CPV supplementari
II.2.3)Luogo di esecuzione
Codice NUTS: CH0
Luogo principale di esecuzione:

Suisse CH – Bellinzona, Airolo/TI, Göschenen/UR.

II.2.4)Descrizione dell'appalto:

Le projet général (GP) pour la construction du second tube routier au Gothard «Secondo tubo San Gottardo» a été accepté par le conseil fédéral en automne 2017. Au printemps 2018, le projet définitif (AP) a été mis à l’enquête publique.

Les prestations de planification ainsi que la direction technique des travaux BSA/EES pour le projet cité dans tous les domaines spécialisés selon le manuel technique équipements d'exploitation et de sécurité BSA (distribution d’énergie, éclairage, ventilation, Installation de surveillance, communication & système de gestion, installations de câblage, installations auxiliaires) à partir de la phase projet de détail jusqu’à la mise en service/achèvement font l’objet du mandat mis en soumission.

Le volume de travail pour le mandat est estimé à env. 65'000 heures.

Une description détaillée des prestations se trouve dans les documents d’appel d’offres.

II.2.5)Criteri di aggiudicazione
I criteri indicati di seguito
Costo - Nome: Voir point 4.5 «autres indications». / Ponderazione: 1
II.2.6)Valore stimato
II.2.7)Durata del contratto d'appalto, dell'accordo quadro o del sistema dinamico di acquisizione
Inizio: 01/10/2018
Fine: 31/12/2030
Il contratto d'appalto è oggetto di rinnovo: sì
Descrizione dei rinnovi:

Un renouvellement du contrat entre en considération si la libération nécessaire du crédit, les modalités de la procédure d’approbation et/ou des événements imprévus l’ont requis.

II.2.10)Informazioni sulle varianti
Sono autorizzate varianti: no
II.2.11)Informazioni relative alle opzioni
Opzioni: no
II.2.12)Informazioni relative ai cataloghi elettronici
II.2.13)Informazioni relative ai fondi dell'Unione europea
L'appalto è connesso ad un progetto e/o programma finanziato da fondi dell'Unione europea: no
II.2.14)Informazioni complementari

Sezione III: Informazioni di carattere giuridico, economico, finanziario e tecnico

III.1)Condizioni di partecipazione
III.1.1)Abilitazione all’esercizio dell’attività professionale, inclusi i requisiti relativi all'iscrizione nell'albo professionale o nel registro commerciale
III.1.2)Capacità economica e finanziaria
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

Les attestations/confirmations suivantes doivent être déposées en même temps que le dossier de l’offre (forme prédéfinie); à défaut, l’offre ne sera pas examinée.

Critère de qualification 1 (EK 1).

EK 1 expérience et référence du soumissionnaire.

1 référence comparable.

Par comparable on entend une référence conclue qui remplit toutes les exigences suivantes:

a) domaine équipements d’exploitation et de sécurité (BSA) avec au moins 5 des 7 disciplines spécialisées (distribution d’énergie, éclairage, ventilation, installation de surveillance, communication & système de gestion, installations de câblage, installations auxiliaires);

b) nouvelle construction ou assainissement d’un tunnel d’une longueur d’au moins 800 m avec un système de ventilation à aspiration en cas d’événement;

c) mandat d’auteur de projet pour les phases projet de détail jusqu’à la mise en service selon la Loi sur les routes nationales (LRN) ou des phases d’étude équivalentes.

Si la preuve pour les disciplines spécialisées selon le point a) ou pour les phases exigées selon le point c) ne peut pas être apportée avec une seule référence, une deuxième référence au maximum peut être mise en avant.

Même dans le cas de la 2ème référence l’exigence selon b) doit également être satisfaite.

Critère de qualification 2 (EK 2).

EK 2 capacité économique et financière.

Pour le soumissionnaire:

— confirmation/preuve que 50 % au maximum de la prestation sont fournis par sous-traitance,

— confirmation/preuve que le chiffre d'affaires annuel du soumissionnaire pour les années 2016 et 2017 est supérieur au double du montant annuel du marché,

— attestations à remettre après la remise de l'offre par le soumissionnaire sur demande du mandant:

Preuves d’aptitude/confirmations:

— extraits du registre du commerce et des poursuites,

— extraits des caisses de compensation AVS/AI/APG/AC,

— confirmation assureur LAA,

— confirmation administration fiscale,

— attestations d'assurance.

Pour tous les documents: datant de moins de 3 mois.

Critère de qualification 3 (EK 3).

EK 3 qualification du chef de projet et de l’ingénieur de projet ventilation.

Sont considérés personnes clé pour l’évaluation des critères de qualification le personnes qui pendant l’exécution du contrat exercent le fonctions suivantes:

— chef de projet,

— ingénieur de projet ventilation.

EK 3.1 qualification du chef de projet.

EK 3.1.1: références.

1 référence comparable.

Par comparable on entend une référence conclue avec la même fonction ou d’une fonction suppléante, qui remplit toutes les exigences suivantes:

a) domaine équipements d’exploitation et de sécurité (BSA) avec au moins 5 des 7 disciplines spécialisées (distribution d’énergie, éclairage, ventilation, installation de surveillance, communication & système de gestion, installations de câblage, installations auxiliaires);

b) nouvelle construction ou assainissement d’un tunnel d’une longueur d’au moins 800 m avec un système de ventilation à aspiration en cas d’événement;

c) mandat d’auteur de projet pour les phases projet de détail jusqu’à la mise en service selon la Loi sur les routes nationales (LRN) ou des phases d’étude équivalentes.

Si la preuve pour les disciplines spécialisées selon le point a) ou pour les phases exigées selon le point c) ne peut pas être apportée avec une seule référence, une 2ème référence au maximum peut être mise en avant.

Même dans le cas de la deuxième référence l’exigence selon b) doit également être satisfaite.

EK 3.1.2: connaissances linguistiques.

Le chef de projet est de langue maternelle allemande ou italienne resp. à un niveau C 2 selon le cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) et un niveau B 2 selon CECR pour la 2ème langue. Si le chef de projet n’a pas un certificat attestant le niveau B 2 selon CECR pour la deuxième langue, le chef de projet suppléant doit pouvoir mettre en avant un certificat attestant du niveau B 2 au minimum resp. avoir cette langue comme langue ...

III.1.3)Capacità professionale e tecnica
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

Toutes les entreprises économiquement et techniquement aptes à assumer le mandat et apportant la preuve de leur aptitude sont invitées à déposer une offre en CHF.

— EK 1 expérience et référence du soumissionnaire,

— EK 2 capacité économique et financière,

— EK 3 qualification du chef de projet et de l’ingénieur de projet ventilation,

— EK 4 preuve de la disponibilité.

III.1.5)Informazioni concernenti contratti d'appalto riservati
III.2)Condizioni relative al contratto d'appalto
III.2.1)Informazioni relative ad una particolare professione
III.2.2)Condizioni di esecuzione del contratto d'appalto:
III.2.3)Informazioni relative al personale responsabile dell'esecuzione del contratto d'appalto

Sezione IV: Procedura

IV.1)Descrizione
IV.1.1)Tipo di procedura
Procedura aperta
IV.1.3)Informazioni su un accordo quadro o un sistema dinamico di acquisizione
IV.1.4)Informazioni relative alla riduzione del numero di soluzioni o di offerte durante la negoziazione o il dialogo
IV.1.6)Informazioni sull'asta elettronica
IV.1.8)Informazioni relative all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)
L'appalto è disciplinato dall'accordo sugli appalti pubblici: sì
IV.2)Informazioni di carattere amministrativo
IV.2.1)Pubblicazione precedente relativa alla stessa procedura
IV.2.2)Termine per il ricevimento delle offerte o delle domande di partecipazione
Data: 19/07/2018
IV.2.3)Data stimata di spedizione ai candidati prescelti degli inviti a presentare offerte o a partecipare
IV.2.4)Lingue utilizzabili per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione:
Tedesco, Italiano
IV.2.6)Periodo minimo durante il quale l'offerente è vincolato alla propria offerta
Durata in mesi: 6 (dal termine ultimo per il ricevimento delle offerte)
IV.2.7)Modalità di apertura delle offerte
Data: 27/07/2018
Ora locale: 23:59
Luogo:

Bellinzona.

Informazioni relative alle persone ammesse e alla procedura di apertura:

La date de l'ouverture des offres est provisoire.

L’ouverture des offres n’est pas publique.

Sezione VI: Altre informazioni

VI.1)Informazioni relative alla rinnovabilità
Si tratta di un appalto rinnovabile: no
VI.2)Informazioni relative ai flussi di lavoro elettronici
VI.3)Informazioni complementari:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucunes.

Conditions générales: selon le projet de contrat prévu.

Négociations: sont réservées. Il n’y aura pas d’enchères inversées ni de négociations sur le prix. Les négociations ultérieures destinées à réviser les offres ou à modifier les prestations pourront avoir une influence sur le prix.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Autres indications: les prestations directement liées au projet de construction doivent être fournies sur place (cf. périmètre du projet). Les séances avec le maître d’ouvrage ont lieu chez le maître d’ouvrage (OFROU, généralement la filiale de Bellinzona). Des prestations non directement liées au lieu de réalisation, comme la réalisation de plans ou rapports, sont à fournir au siège du mandataire.

1) critères d’adjudication.

Les indications concernant les critères d’adjudication doivent être déposées en même temps que le dossier de l’offre (forme prédéfinie).

Critère d’adjudication 1 (CA 1) compétences et références particulières des personnes clé (pondération 40 %) réparti en:

1.1 chef de projet (pondération 12 %);

1.1.1 référence (pondération 6 %);

1.1.2 CV (pondération 6 %);

1.2 ingénieur de projet ventilation (pondération 10 %);

1.2.1 référence (pondération 5 %);

1.2.2 CV (pondération 5 %);

1.3 chef de projet suppléant (pondération 10 %);

1.3.1 référence (pondération 5 %);

1.3.2 CV (pondération 5 %);

1.4 ingénieur de projet CVF (pondération 8 %);

1.4.1 référence (pondération 4 %);

1.4.2 CV (pondération 4 %).

Les personnes qui exécuteront les fonctions de chef de projet, d’ingénieur de projet ventilation, de chef de projet suppléant, d’ingénieur de projet CVF sont considérées personnes clé. Une personne peut assumer plusieurs fonctions (exception: le chef de projet ne peut pas être le chef de projet suppléant). L’évaluation du sous-critère d’adjudication CA 1.1.1, 1.2.1, 1.3.1 et 1.4.1 se fait à l’aide d’une note pour chaque personne clé qui prend en compte de la référence (comparabilité de la fonction et de l’ouvrage du projet de référence avec la fonction et l’ouvrage de cet appel d’offres) sur la base des documents remis. L’évaluation du sous-critère d’adjudication CA 1.1.2, 1.2.2, 1.3.2 et 1.4.2 se fait à l’aide d’une note pour chaque personne clé qui prend en compte du CV (évaluation de la formation et de l’expérience professionnelle au vu du projet) sur la base des documents remis.

Critère d’adjudication 2 (CA 2) analyse des tâches et proposition de marche à suivre, concept de gestion de la qualité, analyse des risques (pondération 30 %) réparti en:

– analyse des tâches et proposition de marche à suivre (pondération 20 %). Le soumissionnaire soumet une analyse des prochaines tâches et fait une propre proposition de sa marche à suivre,

– concept-GC et analyse des risques (pondération 10 %). Le soumissionnaire soumet une analyse des tâches de ce concours et fait une propre proposition de la marche à suivre pour exécuter le mandat dans les délais, la qualité et les coûts prévus.

Critère d’adjudication 3 (CA 3) prix (pondération 30 %). Évaluation du prix: la note maximale (5) est attribuée à l’offre révisée au prix le plus bas. Les offres, dont le prix est supérieur de 100 % ou plus à celui de l’offre la plus basse, obtiennent la note 0. Entre 2, l’évaluation est linéaire (arrondi à deux points après la virgule). Un éventuel escompte proposé n’est pas pris en compte lors de l’évaluation. Évaluation des autres critères d'adjudication: l’évaluation est toujours indiquée au moyen des notes 0 à 5: 0 = évaluation impossible, aucune information 1 = critère très mal rempli, informations insuffisantes et incomplètes 2 = critère mal rempli, informations ...

VI.4)Procedure di ricorso
VI.4.1)Organismo responsabile delle procedure di ricorso
Bundesverwaltungsgericht
Postfach
St. Gallen
9023
Svizzera
VI.4.2)Organismo responsabile delle procedure di mediazione
VI.4.3)Procedure di ricorso
VI.4.4)Servizio presso il quale sono disponibili informazioni sulle procedure di ricorso
VI.5)Data di spedizione del presente avviso:
30/05/2018