Lavori - 272175-2018

23/06/2018    S119    - - Lavori - Avviso di gara - Procedura aperta 

Svizzera-Brig-Glis: Lavori di costruzione

2018/S 119-272175

Bando di gara – Servizi di pubblica utilità

Lavori

Legal Basis:

Direttiva 2014/25/UE

Sezione I: Ente aggiudicatore

I.1)Denominazione e indirizzi
Matterhorn Gotthard Infrastruktur AG
Bahnhofplatz 7
Brig-Glis
3900
Svizzera
Persona di contatto: Kilian Bumann
E-mail: einkauf@mgbahn.ch
Codice NUTS: CH0

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.2)Appalto congiunto
I.3)Comunicazione
L'accesso ai documenti di gara è limitato. Ulteriori informazioni sono disponibili presso: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1026733
Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'indirizzo sopraindicato
Le offerte o le domande di partecipazione vanno inviate al seguente indirizzo:
Matterhorn Gotthard Infrastruktur AG
Bahnhofplatz 7
Brig-Glis
3900
Svizzera
Persona di contatto: Bumann
E-mail: einkauf@mgbahn.ch
Codice NUTS: CH0

Indirizzi Internet:

Indirizzo principale: https://www.simap.ch

I.6)Principali settori di attività
Servizi ferroviari

Sezione II: Oggetto

II.1)Entità dell'appalto
II.1.1)Denominazione:

UFT Update Furkatunnel, Los Bankette und Fahrbahn

II.1.2)Codice CPV principale
45000000
II.1.3)Tipo di appalto
Lavori
II.1.4)Breve descrizione:

Le but du projet «Update Furkatunnel» est de mettre le tunnel de la Furka de la Matterhorn Gotthard Bahn AG (MGBahn), long de 15 382 m, conforme aux nouvelles normes et directives relatives à la sécurité dans les tunnels.

La présente mise en gare comprend les suivants travaux:

— réaménagement du drainage longitudinal, renouvellement des accotements, mise en œuvre de caniveaux,

— mise en œuvre d'une voie sans ballast,

— travaux de câblage.

Les travaux de réaménagent du drainage longitudinal, tant que les travaux concernant les accotements (incl. les travaux de câblage) seront exécutés durant des intervalles nocturnes. Les travaux de dépose de la voie existante et de mise en œuvre de la voie sans ballast (système LVT LP) seront exécutés durant 2 fermetures totales de 3 mois chacune.

II.1.5)Valore totale stimato
II.1.6)Informazioni relative ai lotti
Questo appalto è suddiviso in lotti: no
II.2)Descrizione
II.2.1)Denominazione:
II.2.2)Codici CPV supplementari
45113000
45221200
45221242
45221247
45230000
34946000
34946100
34946200
II.2.3)Luogo di esecuzione
Codice NUTS: CH0
Luogo principale di esecuzione:

Commune Obergoms et commune Realp

II.2.4)Descrizione dell'appalto:

Le but du projet «Update Furkatunnel» est de mettre le tunnel de la Furka de la Matterhorn Gotthard Bahn AG (MGBahn), long de 15 382 m, conforme aux nouvelles normes et directives relatives à la sécurité dans les tunnels.

La présente mise en gare comprend les suivants travaux:

— réaménagement du drainage longitudinal, renouvellement des accotements, mise en œuvre de caniveaux,

— mise en œuvre d'une voie sans ballast,

— travaux de câblage.

Les travaux de réaménagent du drainage longitudinal, tant que les travaux concernant les accotements (incl. les travaux de câblage) seront exécutés durant des intervalles nocturnes. Les travaux de dépose de la voie existante et de mise en œuvre de la voie sans ballast (système LVT LP) seront exécutés durant 2 fermetures totales de 3 mois chacune.

II.2.5)Criteri di aggiudicazione
I criteri indicati di seguito
Costo - Nome: ZK 1: Prix / Ponderazione: 50 %
Costo - Nome: ZK 2: Concept de chantier / Ponderazione: 25 %
Costo - Nome: ZK 3: Organisation / Ponderazione: 20 %
Costo - Nome: ZK 4: Qualité du projet / Ponderazione: 5 %
II.2.6)Valore stimato
II.2.7)Durata del contratto d'appalto, dell'accordo quadro o del sistema dinamico di acquisizione
Inizio: 01/10/2019
Fine: 31/12/2025
Il contratto d'appalto è oggetto di rinnovo: no
II.2.10)Informazioni sulle varianti
Sono autorizzate varianti: sì
II.2.11)Informazioni relative alle opzioni
Opzioni: no
II.2.12)Informazioni relative ai cataloghi elettronici
II.2.13)Informazioni relative ai fondi dell'Unione europea
L'appalto è connesso ad un progetto e/o programma finanziato da fondi dell'Unione europea: no
II.2.14)Informazioni complementari

Sezione III: Informazioni di carattere giuridico, economico, finanziario e tecnico

III.1)Condizioni di partecipazione
III.1.1)Abilitazione all’esercizio dell’attività professionale, inclusi i requisiti relativi all'iscrizione nell'albo professionale o nel registro commerciale
III.1.2)Capacità economica e finanziaria
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

CQ 1:

— Objet de référence nº 1

Rénovation des accotements comparable dans un tunnel ferroviaire en exercice

1 objet de référence

La comparabilité est donnée, si les suivants critères obligatoires sont respectés:

—— rénovation des accotements dans un tunnel en exercice (intervalles),

—— maintient des installations de sécurité significatives,

—— montant du projet min. 3 Mio. CHF.

Exécuté durant les ultimes 15 années.

— Objet de référence nº 2

Mise en œuvre comparable d'une voie sans ballast sur un tracé ferroviaire

1 objet de référence

La comparabilité est donnée, si les suivants critères obligatoires sont respectés:

—— longueur minimale de la voie sans ballast L = 2 000 m,

—— mise en œuvre d'une construction de passage entre la voie sans ballast et la voie avec ballast.

Exécuté durant les ultimes 15 années.

— Objet de référence nº 3

Preuve, que l'entrepreneur a exécuté au moins un projet avec des travaux de déplacement de câbles (basse et moyenne tension, câbles de la centrale) dans un tunnel (longueur > 1 000 m) avec une voie ballastée. Les travaux de déplacement de câbles apportant la preuve ont dues êtres réalisées durant des intervalles hors exercice à part l'exercice ferroviaire journalier.

La preuve doit être fournie par une description des travaux exécutés et une confirmation du maître d'ouvrage. La preuve doit être accompagnée des dates de contacte d'au moins une personne de référence.

Exécuté durant les ultimes 15 années.

CQ 2: système de gestion de la qualité de l'entreprise selon ISO 9001 ou équivalent

CQ 3: démontrer les chiffres d'affaire des ultimes 3 années.

III.1.3)Capacità professionale e tecnica
Elenco e breve descrizione dei criteri di selezione:

— CQ 1: référence couvrant l'exécution de 3 projets réalisés durant les ultimes 15 années comparables à la tâche prévue, surtout relatif aux travaux d'accotements, de voie sans ballast et des travaux de câblage,

— CQ 2: système de gestion de la qualité de l'entreprise,

— CQ 3: déclaration du chiffre d'affaires total réalisé par l'entreprise durant les 3 années qui ont précédé l'appel d'offres. Le chiffre d'affaires moyenné de l'entreprise/des partenaires du groupement sans sous-traitants doit équivaloir au moins la valeur d'offre de la tâche prévue.

III.1.4)Norme e criteri oggettivi di partecipazione
III.1.5)Informazioni concernenti contratti d'appalto riservati
III.1.6)Cauzioni e garanzie richieste:
III.1.7)Principali modalità di finanziamento e di pagamento e/o riferimenti alle disposizioni applicabili in materia:
III.1.8)Forma giuridica che dovrà assumere il raggruppamento di operatori economici aggiudicatario dell'appalto:
III.2)Condizioni relative al contratto d'appalto
III.2.2)Condizioni di esecuzione del contratto d'appalto:
III.2.3)Informazioni relative al personale responsabile dell'esecuzione del contratto d'appalto

Sezione IV: Procedura

IV.1)Descrizione
IV.1.1)Tipo di procedura
Procedura aperta
IV.1.3)Informazioni su un accordo quadro o un sistema dinamico di acquisizione
IV.1.4)Informazioni relative alla riduzione del numero di soluzioni o di offerte durante la negoziazione o il dialogo
IV.1.6)Informazioni sull'asta elettronica
IV.1.8)Informazioni relative all'accordo sugli appalti pubblici (AAP)
L'appalto è disciplinato dall'accordo sugli appalti pubblici: sì
IV.2)Informazioni di carattere amministrativo
IV.2.1)Pubblicazione precedente relativa alla stessa procedura
IV.2.2)Termine per il ricevimento delle offerte o delle domande di partecipazione
Data: 28/09/2018
IV.2.3)Data stimata di spedizione ai candidati prescelti degli inviti a presentare offerte o a partecipare
IV.2.4)Lingue utilizzabili per la presentazione delle offerte o delle domande di partecipazione:
Tedesco
IV.2.6)Periodo minimo durante il quale l'offerente è vincolato alla propria offerta
Durata in mesi: 12 (dal termine ultimo per il ricevimento delle offerte)
IV.2.7)Modalità di apertura delle offerte
Data: 03/10/2018
Ora locale: 23:59
Luogo:

Brig

Informazioni relative alle persone ammesse e alla procedura di apertura:

Non public

Sezione VI: Altre informazioni

VI.1)Informazioni relative alla rinnovabilità
Si tratta di un appalto rinnovabile: no
VI.2)Informazioni relative ai flussi di lavoro elettronici
VI.3)Informazioni complementari:

Catalogue des articles normalisés (CAN):

— 111 Travaux en régie,

— 113 Installations de chantier,

— 117 Démolitions et démontages,

— 132 Carottages et sciages dans le béton et la maçonnerie,

— 155 Pose de câbles, épissures,

— 225 Voies ferrées,

— 241 Constructions en béton coulé sur place,

— 263 Avancement à la machine en rocher,

— 268 Épuisement des eaux (constructions souterraines),

— 272 Drainages (constructions souterraines),

— 275 Tubes de protection de câbles (constructions souterraines).

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: keine.

Conditions générales: ne seront acceptées les conditions générales des offrants.

Négociations: sont réservées.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Autres indications: suite à la complexité des travaux, une visite des lieux obligatoire sera effectuée.

Date de la visite de lieux obligatoire: 19.7.2018. Lieu: Realp.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée, dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale, 9023 St. Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire; y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu'elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres/Remarques: selon partie A chiff, A.3.

Remarques (délai souhaité pour poser des questions par écrit): les réponses relatives aux demandes concernant l'appel d'offre seront publiées exclusivement sur la plate-forme SIMAP, ne seront acceptées des demandes orales.

Publication de référence nationale: SIMAP de la 22.6.2018, doc. 1026733.

Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 10.8.2018.

Dossier disponible à partir du 22.6.2018 jusqu'au 13.7.2018.

VI.4)Procedure di ricorso
VI.4.1)Organismo responsabile delle procedure di ricorso
Bundesverwaltungsgericht
Postfach
St. Gallen
9023
Svizzera
VI.4.2)Organismo responsabile delle procedure di mediazione
VI.4.3)Procedure di ricorso
VI.4.4)Servizio presso il quale sono disponibili informazioni sulle procedure di ricorso
VI.5)Data di spedizione del presente avviso:
22/06/2018