Servicios - 132806-2019

21/03/2019    S57    - - Servicios - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto 

Suiza-Berna: Servicios de formación del personal

2019/S 057-132806

Anuncio de licitación

Servicios

Legal Basis:

Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Armasuisse Einkauf und Kooperationen CC WTO
Rodtmattstrasse 110
Bern
3003
Suiza
Correo electrónico: wto@armasuisse.ch
Código NUTS: CH0

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.simap.ch

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1066693
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la siguiente dirección:
Armasuisse Einkauf und Kooperationen CC WTO
Kasernenstrasse 19
Bern
3003
Suiza
Persona de contacto: Ro110: Projekt «Ausbildung Kurse Human Factors nach EASA/EMAR Part 145 Anforderungen»
Correo electrónico: wto@armasuisse.ch
Código NUTS: CH0

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.simap.ch

I.4)Tipo de poder adjudicador
Ministerio o cualquier otra autoridad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Cours de formation Human Factors conformes aux exigences EASA/EMAR Part 145

II.1.2)Código CPV principal
80511000
II.1.3)Tipo de contrato
Servicios
II.1.4)Breve descripción:

Les forces aériennes sont tenues d’organiser des formations Human Factors pour le personnel de maintenance conformément aux dispositions du règlement 56.003, à l’harmonisation avec les directives Part 145 et aux exigences CH-MAA en lien avec la formation et le perfectionnement du personnel de maintenance FA au niveau des exigences EMAR PART 66 et EMAR PART 145. En outre, le programme de formation existant doit aussi être dispensé sous une forme adaptée aux supérieurs hiérarchiques concernés.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Sur tous les aérodromes des forces aériennes suisses.

II.2.4)Descripción del contrato:

Les forces aériennes sont tenues d’organiser des formations Human Factors pour le personnel de maintenance conformément aux dispositions du règlement 56.003, à l’harmonisation avec les directives Part 145 et aux exigences CH-MAA en lien avec la formation et le perfectionnement du personnel de maintenance FA au niveau des exigences EMAR PART 66 et EMAR PART 145. En outre, le programme de formation existant doit aussi être dispensé sous une forme adaptée aux supérieurs hiérarchiques concernés.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/01/2020
Fin: 31/12/2024
Este contrato podrá ser renovado: sí
Descripción de las renovaciones:

L'adjudicateur peut prolonger le contrat de prestations de services de 1 année (2025) plus 1 année supplémentaire (2026).

II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Les preuves et justificatifs de l'aptitude énumérés ci-après doivent être fournis intégralement avec l'offre, sans restrictions ni modifications, sans quoi il ne sera pas entré en matière sur l'offre.

CAP1 Extrait du registre des poursuites et du registre du commerce

Extrait du registre des poursuites et du registre du commerce ou acte officiel équivalent délivré par une autorité étrangère (pas plus ancien que 3 mois, la date de dépôt de l’offre étant déterminante) qui atteste que le soumissionnaire n’a pas de dettes fiscales ou liées à des cotisations sociales non payées.

CAP2 Déclaration du soumissionnaire

CAP3 a) Respect des principes régissant la procédure

Le soumissionnaire atteste que lui-même ainsi que les tiers qu’il sollicite (sous-traitants et fournisseurs) respectent les conditions régissant la procédure conformément au document «Déclaration du soumissionnaire» (annexe 1.1.1) de la Conférence des achats de la confédération (CA).

b) Preuve supplémentaire du respect de l’égalité salariale entre femmes et hommes

Les soumissionnaires et leurs sous-traitants de 1er rang qui comptent chacun plus de 50 collaborateurs/trices doivent démontrer, au-delà du document «Déclaration du soumissionnaire», comment ils ont examiné leur pratique salariale.

CAP4 Responsabilité globale du présent projet

Le soumissionnaire atteste qu’il endosse la responsabilité globale du présent projet, c'est-à-dire en particulier que le soumissionnaire est le seul partenaire contractuel de l’organe d’adjudication. Les éventuelles personnes impliquées doivent être indiquées à l'annexe 1.1 avec les rôles/fonctions qui leur sont attribués.

CAP5 Interlocuteur pour les relations commerciales (SPOC)

Attestation d’une seule adresse de contact (single point of contact) en Suisse pour tous les processus commerciaux tels que les commandes, le trafic de paiements, la gestion de la qualité, … en cas d'adjudication.

CAP6 Procédure de sauvegarde du secret/Contrôle de sécurité relatif aux personnes

Le soumissionnaire accepte de se soumettre à la procédure de sauvegarde du secret qui comprend plusieurs mesures de sécurité (voir l’ordonnance concernant la sauvegarde du secret, RS 510.413).

Les prescriptions relatives à la protection des informations (en particulier l’ordonnance concernant la protection des informations, RS 510.411) doivent être appliquées. Valable pour les entreprises et les personnes.

CAP7 Remplacement de formateurs

Le soumissionnaire s’engage à remplacer les formateurs engagés pour les motifs majeurs ci-après:

Les prestations et les interventions des collaborateurs mis à disposition par le soumissionnaire sont évaluées par le mandant. Si l’on constate un écart avec les exigences et les critères définis dans le cahier des charges et les annexes, le soumissionnaire doit prendre position. Le mandant décide ensuite si le soumissionnaire est tenu de remplacer le personnel concerné dans les 14 jours par des formateurs qui remplissent les exigences.

Dans le cadre de la fourniture de prestations, d’autres motifs majeurs peuvent nécessiter le remplacement de formateurs, notamment en cas de décision de risque rendue à la suite du contrôle de sécurité relatif aux personnes, de démission, de congé prolongé, d’accident, de maladie, … Le soumissionnaire est responsable de remplacer le collaborateur concerné par une personne disposant des mêmes qualifications. L’engagement dans d’autres projets du soumissionnaire n’est pas considéré comme motif majeur.

CAP8 Assurance qualité (AQ)

Le soumissionnaire atteste qu’il applique un système AQ vérifié régulièrement au niveau des exigences EASA Part 147.

CAP9 Rapport d’audit

Le soumissionnaire atteste qu’aucun Level 1 Finding pour le domaine Training Part 147 ne figure dans son dernier rapport d’audit en date.

CAP10 Engagement des formateurs

Le soumissionnaire atteste qu’il est en mesure d’engager au moins trois et au plus 6 formateurs pour dispenser les cours.

CAP11 Cours en parallèle ...

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Toute entreprise économiquement performante et en mesure de remplir les critères d'aptitude ci-après (chiffre 3.8) et de produire les justificatifs correspondants est invitée à soumettre une offre en CHF.

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.1)Información sobre una profesión concreta
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 29/04/2019
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán, Francés, Italiano
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 02/05/2019
Hora local: 23:59

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Négociations: demeurent réservées.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Délai de clôture pour le dépôt des offres/remarques: lieu de dépôt: voir le chiffre 1.2. Important pour le respect du délai de dépôt:

a) en cas de remise à Armasuisse: les points suivants doivent être respectés lors de la remise à la loge (réception) du bâtiment administratif d'Armasuisse, Kasernenstrasse 19, 3003 Berne, à l'attention du CC OMC d'Armasuisse:

— heures d'ouverture de la loge: 7:00 — 17:00 (les offres ne peuvent pas être remises en dehors de ces heures),

— remise au plus tard jusqu'à 16:00 à la date-limite indiquée ci-dessus, avec attestation de réception délivrée par Armasuisse.

b) expédition par courrier postal: le timbre postal ou le code-barres du prestataire procédant à l’expédition est déterminant (la date du timbre apposé par l’entreprise ne fait pas foi);

c) en cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse: l’attestation de réception délivrée par la représentation en question fait foi. L’attestation de réception doit être envoyée à l’adresse électronique indiquée au chiffre 1.2 au plus tard jusqu'à la date-limite de remise de l’offre.

Remarques (délai souhaité pour poser des questions par écrit): si des questions apparaissent lors de l’élaboration de l’offre, elles peuvent être posées exclusivement sous la forme de questions anonymes dans la foire aux questions du site simap.ch — Chaque question doit être posée séparément dans le forum (une question par entrée). Les réponses sont données dans la foire aux questions du site simap.ch — Toutes les questions et réponses peuvent être consultées par tous les soumissionnaires qui se sont procurés la documentation pour l’appel d’offres. Le soumissionnaire est lui-même responsable de s’informer sur les éventuelles questions et réponses figurant dans la foire aux questions.

Publication de référence nationale: SIMAP de la 18.3.2019, doc. 1066693.

Délai souhaité pour poser des questions par écrit: 18.4.2019.

Conditions à l'obtention du dossier d'appel d'offres: la documentation peut être téléchargée exclusivement à partir la plate-forme électronique www.simap.ch — rubrique «marchés publics, Confédération». À cet effet, vous devez tout d'abord vous enregistrer dans le projet en question et vous pourrez ensuite accéder à la documentation au moyen du login et du mot de passe que vous recevrez par courrier électronique. Un forum est à disposition pour les questions.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Bundesverwaltungsgericht
Postfach
St. Gallen
9023
Suiza
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
18/03/2019