Servicios - 132851-2019

22/03/2019    S58    Tribunal de Justicia de la Unión Europea - Servicios - Anuncio de licitación - Procedimiento restringido 

Luxemburgo-Luxembourg: Celebración de contratos marco para la traducción de textos jurídicos del polaco al maltés

2019/S 058-132851

Anuncio de licitación

Servicios

Legal Basis:

Reglamento (UE, Euratom) n ° 2018/1046

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Tribunal de Justicia de la Unión Europea
Plateau de Kirchberg (bureau T-01/277)
Luxembourg
L-2925
Luxemburgo
Persona de contacto: Id-Diviżjoni tat-Traduzzjoni tal-Malti
Correo electrónico: freelanceMT@curia.europa.eu
Código NUTS: LU000

Direcciones de internet:

Dirección principal: www.curia.europa.eu

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso libre, directo, completo y gratuito a los pliegos de la contratación, en: https://etendering.ted.europa.eu/cft/cft-display.html?cftId=4599
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la dirección mencionada arriba
I.4)Tipo de poder adjudicador
Institución/agencia europea u organización internacional
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Celebración de contratos marco para la traducción de textos jurídicos del polaco al maltés

II.1.2)Código CPV principal
79530000
II.1.3)Tipo de contrato
Servicios
II.1.4)Breve descripción:

El contrato es permanente y podrán aceptarse nuevas solicitudes en todo momento a lo largo de la ejecución del contrato. La duración de los contratos marco será de 1 año, con una renovación automática para 3 posibles períodos de 1 año. Se especifica el número máximo de contratos marco que deberán celebrarse. Se establecerá una lista de clasificación sobre la base de los criterios de adjudicación del contrato. Esta lista determinará el orden inicial en el que las partes firmantes serán contratadas para ofrecerles trabajos concretos, habida cuenta de su capacidad de producción y de su ámbito de especialización. La clasificación será revisada periódicamente de manera que refleje la calidad efectiva de las prestaciones realizadas. Asimismo, a lo largo del período de ejecución del contrato podrá modificarse la clasificación debido a la celebración de nuevos contratos o a la resolución de otros ya existentes.

II.1.5)Valor total estimado
Valor IVA excluido: 300 000.00 EUR
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: LU000
II.2.4)Descripción del contrato:

Celebración de varios contratos marco para la traducción de textos jurídicos del polaco al maltés. El número máximo de contratos marco que se celebrarán para este lote es de 20. La convocatoria de ofertas es permanente.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Duración en meses: 48
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.9)Información sobre la limitación del número de candidatos a los que se invitará
Número mínimo previsto: 20
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: no
II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

El Tribunal de Justicia se reserva el derecho a rechazar las ofertas que considere excesivamente caras.

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
Lista y breve descripción de las condiciones:

Podrán concurrir a la presente licitación, en igualdad de condiciones, todas las personas físicas y jurídicas incluidas en el ámbito de los Tratados constitutivos de la Unión Europea, así como todas las personas físicas y jurídicas de cualquier país tercero que haya celebrado con la Unión Europea un acuerdo particular sobre contratación pública, según las condiciones previstas en dicho acuerdo. Los candidatos deberán indicar el Estado en el que estén establecidos y presentar la prueba requerida en la materia con arreglo a la normativa de dicho Estado.

Los candidatos deberán firmar una declaración jurada (disponible en la página web indicada en el apartado I.3) relativa a los criterios de exclusión y a los criterios de selección, en la que hagan constar que no se encuentran en ninguna de las situaciones mencionadas en el artículo 136 del Reglamento (UE, Euratom) no. 2018/1046 del Parlamento Europeo y del Consejo.

En el caso de los candidatos que no sean personas físicas, los criterios de exclusión se aplican tanto al candidato como a cada uno de los prestadores de servicios que trabajan en nombre del candidato.

También deben formularse los siguientes elementos:

En el caso de los candidatos que no sean personas físicas, los criterios de exclusión se aplican tanto al candidato como a cada uno de los prestadores de servicios que trabajan en nombre del candidato.

También deben formularse los siguientes elementos:

*Los candidatos que no sean personas físicas:

— indicación y prueba del domicilio social,

— indicación y prueba de su situación jurídica, por ejemplo, inscripción en el registro mercantil, inscripción en el registro del IVA, copia de los estatutos y de la escritura de constitución de la empresa con arreglo a las disposiciones del Estado en el que se halle establecido el candidato,

— la identidad de las personas con poderes de representación, de decisión o de control sobre ellos.

*Los candidatos que sean personas físicas:

— declaración de prestación de los servicios afectados como trabajador/a autónomo/a,

— declaración de sujeción al IVA, en su caso.

Las solicitudes de participación deberán redactarse de tal manera que puedan ser evaluadas de forma completa, precisa y lo más rápidamente posible, permitiendo la selección de los candidatos admitidos a presentar su oferta. Podrá rechazarse la solicitud de participación de aquellos candidatos que no hayan facilitado suficientes datos al rellenar el formulario obligatorio de inscripción (disponible en la página web que figura en el apartado I.3) y al adjuntar los documentos y pruebas indicados.

III.1.2)Situación económica y financiera
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

El candidato debe tener la capacidad económica y financiera necesaria para ejecutar el contrato.

Nivel o niveles mínimos que pueden exigirse:

Las personas jurídicas deberán presentar información suficiente para permitir al Tribunal de Justicia examinar su situación financiera y más concretamente la prueba de que disponen de los recursos y los medios financieros suficientes para garantizar la ejecución continua y satisfactoria a lo largo de la duración total del contrato. Por ello, el candidato que sea persona jurídica (en caso de que exista una solicitud de participación conjunta, se evaluará la capacidad combinada de todos los miembros del consorcio) deberá presentar los siguientes documentos justificativos:

— copia de los balances o extractos de los balances y resultados financieros de los 3 últimos años, y todas las copias de los informes del Consejo de Administración y de los auditores externos relativos a estos años.

En el supuesto de que, por una razón excepcional que el órgano de contratación considere justificada, el candidato no pueda presentar alguno de estos documentos, podrá demostrar su capacidad económica y financiera mediante cualquier otro documento que el órgano de contratación considere adecuado. En cualquier caso, por lo menos deberá informarse al poder adjudicador de la razón excepcional y su justificación en la solicitud de participación. El poder adjudicador se reserva el derecho a solicitar cualquier otro documento que le permita comprobar la capacidad económica y financiera del candidato.

III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

Todas las personas físicas, en calidad de candidatas o de contratadas, que participen en la prestación de los servicios en cuestión deberán cumplir los niveles mínimos de capacidad profesional siguientes:

— titulo en derecho maltés tras haber completado estudios universitarios que brinden acceso al ejercicio de 1 de las 3 profesiones jurídicas en Malta (abogado [LL.D o Master in Advocacy], notario [Dip. Not. Pub. o Master in Notarial Studies] o procurador judicial [Diploma of L.P. B.A. Socio-legal Studies, LL.B. with Diploma of Legal Procurator, Diploma of Legal Procurator]), o

— título en derecho tras haber completado estudios universitarios en un Estado miembro de la Unión Europea, así como un certificado que acredite que el candidato tiene acceso al ejercicio de las profesiones jurídicas en Malta, o

— título universitario en cualquier ámbito distinto del jurídico, además de experiencia profesional en la traducción de textos jurídicos de al menos 2 años,

— perfecto dominio del maltés y de la terminología jurídica en maltés,

— buen conocimiento de la lengua original.

Información solicitada y trámites que permitirán la evaluación del cumplimiento de los requisitos:

— copia del título universitario que demuestre la formación jurídica requerida,

— copia del título universitario en un ámbito distinto del jurídico, cuando proceda,

— un currículum vítae detallado,

— en su caso, los documentos pertinentes o información detallada que puedan comprobarse y que muestren la experiencia profesional de al menos 2 años en la traducción de textos jurídicos (por ejemplo, lista de los principales servicios prestados durante los 3 últimos años),

— información relativa al perfecto dominio del maltés (método de aprendizaje, títulos, experiencia profesional),

— información relativa al buen conocimiento del polaco.

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.1)Información sobre una profesión concreta
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:

La calidad de las prestaciones, con arreglo a los contratos marco, deberá ser de un nivel que permita utilizar inmediatamente el texto para su publicación o para otros fines. Por tanto, la parte firmante debe asegurar:

— la conformidad de los servicios con las instrucciones concretas que facilite el Tribunal de Justicia,

— la utilización correcta, rigurosa y exacta de la lengua de destino,

— la utilización rigurosa de un lenguaje y una terminología jurídicos adecuados en la lengua de destino,

— la utilización estricta de la terminología jurídica utilizada en los documentos de referencia (lengua original y lengua de destino),

— el rigor en las citas de los textos legislativos o judiciales pertinentes,

— la utilización de las bases de datos jurídicas necesarias (de la Unión Europea y nacionales),

— el respeto del vademécum del Tribunal de Justicia (en su caso),

— la entrega en el plazo convenido que figure en el documento de atribución del trabajo.

III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato
Obligación de indicar los nombres y cualificaciones profesionales del personal asignado a la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento restringido
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
El anuncio se refiere al establecimiento de un acuerdo marco
Acuerdo marco con varios operadores
Número máximo previsto de participantes en el acuerdo marco: 20
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: no
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 29/04/2019
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Maltés
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: sí
Calendario estimado para la publicación de futuros anuncios:

La convocatoria de ofertas es permanente. Se prevé la publicación de un nuevo anuncio de contrato en un plazo máximo de 42 meses tras la entrada en vigor de los primeros contratos marco.

VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
Se aceptará la facturación electrónica
VI.3)Información adicional:

Las solicitudes de participación firmadas se enviarán por correo electrónico (formulario de inscripción firmado y escaneado) o por correo postal (formulario de inscripción firmado).

Tras la evaluación de sus capacidades, se invitará a los candidatos seleccionados a que presenten una oferta (mínimo de 5 candidatos por lote, siempre que haya un número suficiente de candidatos que cumplan los criterios de selección).

Puesto que la licitación es permanente, se evaluarán regularmente, en el curso de la duración del contrato las nuevas solicitudes recibidas tras la fecha límite de recepción, siempre que no se haya alcanzado el número máximo de partes firmantes en el lote correspondiente. La participación en la presente licitación es gratuita y, por consiguiente, no concede al candidato/licitador derecho a exigir compensación económica alguna por los gastos en que haya incurrido.

A los candidatos seleccionados se les invitará a licitar, por correo electrónico redactado, según el caso y por razones administrativas, en inglés o en francés. Sin embargo, los candidatos o licitadores pueden solicitar el envío de los documentos contractuales en otro idioma oficial de la Unión Europea, llegado el caso.

Los textos que han de traducirse comprenden una gama de temas jurídicos propios de los asuntos de que conoce el Tribunal de Justicia.

La extensión de los textos y la urgencia de los plazos de traducción son variables. Pueden consultarse ejemplos de los textos que se van a traducir en el sitio web del Tribunal de Justicia: http://www.curia.europa.eu.

Podrá exigirse a las partes firmantes que trabajen sobre textos que hayan sido tratados previamente con ayuda de un sistema de traducción asistida. Los licitadores admitidos deberán declarar, al celebrar el contrato marco, que están dispuestos a familiarizarse con dicho programa si resulta necesario para un trabajo concreto. Si los adjudicatarios no desean hacerlo, renuncian así a todo derecho a la recepción de tareas para las cuales se requiera dicha familiarización, independientemente de su posición en la lista de partes firmantes.

Los pasajes traducidos íntegra o parcialmente con anterioridad y que hayan sido proporcionados a las partes firmantes, bien en el documento que ha de traducirse, bien de manera separada, podrán deducirse del número total de páginas con arreglo a las modalidades indicadas en el contrato marco.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Tribunal General
Rue du Fort Niedergrünewald
Il-Lussemburgu
L-2925
Luxemburgo
Teléfono: +352 4303-1
Fax: +352 43032100

Dirección de internet: http://curia.europa.eu/e-Curia

VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
Información precisa sobre el plazo o los plazos de recurso:

Los recursos deberán interponerse en el plazo de 2 meses a partir de la publicación del acto, de su notificación al recurrente o, en su defecto, desde el día en que haya tenido conocimiento de este, de conformidad con el artículo 263 del TFUE.

VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
12/03/2019