TED is consulting its users on a new publication schedule. Please provide your feedback before 15 September 2018!

Suministros - 158595-2018

12/04/2018    S71    - - Suministros - Anuncio de licitación - Procedimiento abierto 

Suiza-Berna: Máquinas procesadoras de datos (hardware)

2018/S 071-158595

Anuncio de licitación

Suministros

Legal Basis:

Directiva 2014/24/UE

Apartado I: Poder adjudicador

I.1)Nombre y direcciones
Armasuisse achats et coopérations CC OMC
Kasernenstrasse 19
Berne
3003
Suiza
Correo electrónico: wto@ar.admin.ch
Código NUTS: CH0

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.simap.ch

I.2)Información sobre contratación conjunta
I.3)Comunicación
Acceso restringido a los pliegos de la contratación. Puede obtenerse más información en: http://www.simap.ch/shabforms/servlet/Search?NOTICE_NR=1013937
Puede obtenerse más información en la dirección mencionada arriba
Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a la siguiente dirección:
Armasuisse achats et coopérations CC OMC
Kasernenstrasse 19
Berne
3003
Suiza
Persona de contacto: Ro110: matériel Infoblox ainsi que prestations, maintenance et support liés au produit
Correo electrónico: wto@ar.admin.ch
Código NUTS: CH0

Direcciones de internet:

Dirección principal: https://www.simap.ch

I.4)Tipo de poder adjudicador
Ministerio o cualquier otra autoridad nacional o federal, incluidas sus delegaciones regionales o locales
I.5)Principal actividad
Servicios públicos generales

Apartado II: Objeto

II.1)Ámbito de la contratación
II.1.1)Denominación:

Matériel Infoblox ainsi que prestations, maintenance et support liés au produit

II.1.2)Código CPV principal
30210000
II.1.3)Tipo de contrato
Suministros
II.1.4)Breve descripción:

La base d’aide au commandement cherche un fournisseur à même de livrer le matériel Infoblox nécessaire et de fournir les prestations liées au produit, les licences ainsi que le support de 3ème niveau.

II.1.5)Valor total estimado
II.1.6)Información relativa a los lotes
El contrato está dividido en lotes: no
II.2)Descripción
II.2.1)Denominación:
II.2.2)Código(s) CPV adicional(es)
72000000
II.2.3)Lugar de ejecución
Código NUTS: CH0
Emplazamiento o lugar de ejecución principal:

Base d’aide au commandement.

II.2.4)Descripción del contrato:

La base d’aide au commandement cherche un fournisseur à même de livrer le matériel Infoblox nécessaire et de fournir les prestations liées au produit, les licences ainsi que le support de 3ème niveau.

II.2.5)Criterios de adjudicación
El precio no es el único criterio de adjudicación, y todos los criterios figuran únicamente en los pliegos de la contratación
II.2.6)Valor estimado
II.2.7)Duración del contrato, acuerdo marco o sistema dinámico de adquisición
Comienzo: 01/10/2018
Fin: 31/12/2029
Este contrato podrá ser renovado: no
II.2.10)Información sobre las variantes
Se aceptarán variantes: no
II.2.11)Información sobre las opciones
Opciones: sí
Descripción de las opciones:

Voir cahier des charges.

II.2.12)Información sobre catálogos electrónicos
II.2.13)Información sobre fondos de la Unión Europea
El contrato se refiere a un proyecto o programa financiado con fondos de la Unión Europea: no
II.2.14)Información adicional

Apartado III: Información de carácter jurídico, económico, financiero y técnico

III.1)Condiciones de participación
III.1.1)Habilitación para ejercer la actividad profesional, incluidos los requisitos relativos a la inscripción en un registro profesional o mercantil
III.1.2)Situación económica y financiera
Criterios de selección indicados en los pliegos de la contratación
III.1.3)Capacidad técnica y profesional
Lista y breve descripción de los criterios de selección:

E1 extraits du registre des poursuites et du registre du commerce:

extraits du registre des poursuites et du registre du commerce ou actes équivalents reconnus de l'étranger (datant de 3 mois au maximum, la date-limite de remise des offres sert de référence) prouvant que le soumissionnaire n’a pas de dettes fiscales ou concernant les charges sociales.

E2 déclaration spontanée du fournisseur.

E3 a) respect des principes de la procédure:

le soumissionnaire confirme, pour lui-même et pour les tiers dont il s'assure les services (sous-traitants), le respect des principes de procédure conformément à la fiche de déclaration spontanée (annexe 1.1.1) de la Conférence des achats de la confédération (CA);

b) justificatif supplémentaire au sujet du respect de l’égalité des salaires entre femmes et hommes:

les soumissionnaires employant plus de 50 collaboratrices et collaborateurs et leurs sous-traitants du 1er niveau employant plus de 50 collaboratrices et collaborateurs doivent remplir la déclaration spontanée et prouver en plus la manière dont la pratique salariale a été contrôlée.

E4 responsabilité générale du projet en question:

le soumissionnaire confirme qu'il assume la responsabilité générale du projet, c'est-à-dire notamment qu'il est l'unique partenaire contractuel de l'adjudicateur.

Les éventuels autres participants au projet doivent être énumérés dans l’annexe 1.1 avec l'indication de leur rôle / fonction.

E5 procédure visant à la sauvegarde du secret / contrôle de sécurité des personnes:

disponibilité du soumissionnaire à faire l'objet d'une procédure de sauvegarde du secret composée de différentes mesures de sécurité (cf. ordonnance concernant la sauvegarde du secret, RS 510.413).

Les prescriptions relatives à la protection des informations de la confédération s'appliquent (notamment l'ordonnance concernant la protection des informations de la confédération, RS 510.411). Valable pour l'entreprise et les personnes.

E6 partenaire Infoblox:

le soumissionnaire confirme qu’il est au bénéfice du statut officiel de partenaire Infoblox Gold ou Platinum.

E7 certification CDIC ou CDAT:

le soumissionnaire confirme qu’il est en mesure de mettre à disposition au moins un collaborateur titulaire d’une certification CDIC ou CDAT.

E8 expérience du soumissionnaire:

le soumissionnaire dispose de suffisamment d’expérience avec des projets similaires au présent mandat. Un projet est considéré comme similaire dès lors:

— qu’une livraison comporte au moins 2 réseaux Infoblox comportant 10 membres DDI chacun et

— que les services fournis correspondent aux services définis par la mission de base.

Le soumissionnaire fournit la preuve de son expérience en présentant des références datant de 3 ans au plus.

E9 expérience en qualité de responsable de projet:

le soumissionnaire confirme qu’il dispose d’un responsable de projet possédant l’expérience requise pour de tels projets.

E10 langue du projet:

le soumissionnaire confirme être en mesure de réaliser le projet en allemand ou en anglais, oralement et par écrit, pendant toute la durée du mandat.

E11 système de gestion de la qualité:

le soumissionnaire dispose déjà d'un système de gestion de la qualité selon ISO 9001 ou d'un certificat ou d'un manuel équivalent.

E12 permanence téléphonique:

— le soumissionnaire confirme être atteignable par téléphone durant les heures de travail habituelles (LU à VE de 7:00 à 18:00), par exemple en cas de défaillance d’un appareil,

— le soumissionnaire doit être atteignable en allemand ou en anglais via un numéro de téléphone suisse (numéros 0900… exclus).

E13 projet de contrat:

le soumissionnaire confirme l’acceptation sans restriction du projet de contrat selon l’annexe 3.

III.1.5)Información sobre contratos reservados
III.2)Condiciones relativas al contrato
III.2.2)Condiciones de ejecución del contrato:
III.2.3)Información sobre el personal encargado de la ejecución del contrato

Apartado IV: Procedimiento

IV.1)Descripción
IV.1.1)Tipo de procedimiento
Procedimiento abierto
IV.1.3)Información sobre un acuerdo marco o un sistema dinámico de adquisición
IV.1.4)Información sobre la reducción del número de soluciones u ofertas durante la negociación o el diálogo
IV.1.6)Información sobre la subasta electrónica
IV.1.8)Información acerca del Acuerdo sobre Contratación Pública
El contrato está cubierto por el Acuerdo sobre Contratación Pública: sí
IV.2)Información administrativa
IV.2.1)Publicación anterior referente al presente procedimiento
IV.2.2)Plazo para la recepción de ofertas o solicitudes de participación
Fecha: 22/05/2018
IV.2.3)Fecha estimada de envío a los candidatos seleccionados de las invitaciones a licitar o a participar
IV.2.4)Lenguas en que pueden presentarse las ofertas o las solicitudes de participación:
Alemán
IV.2.6)Plazo mínimo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta
IV.2.7)Condiciones para la apertura de las plicas
Fecha: 25/05/2018
Hora local: 23:59
Información sobre las personas autorizadas y el procedimiento de apertura:

L'ouverture n'est pas publique.

Apartado VI: Información complementaria

VI.1)Información sobre la periodicidad
Se trata de contratos periódicos: no
VI.2)Información sobre flujos de trabajo electrónicos
VI.3)Información adicional:

Des offres partielles ne sont pas admises.

Conditions pour les pays n'ayant pas adhéré aux accords de l'OMC: aucune.

Négociations: demeurent réservées.

Conditions régissant la procédure: le pouvoir adjudicateur adjuge des marchés publics pour des prestations en Suisse uniquement à des adjudicataires qui garantissent le respect des dispositions sur la protection des travailleurs, les conditions de travail et l'égalité de salaire entre hommes et femmes.

Indication des voies de recours: conformément à l’art. 30 LMP, la présente publication peut être attaquée dans un délai de 20 jours à compter de sa notification, auprès du tribunal administratif fédéral, case postale 9023 Saint-Gall. Le mémoire de recours, à présenter en 2 exemplaires, indiquera les conclusions, motifs et moyens de preuve et portera la signature de la partie recourante ou de son mandataire, y seront jointes une copie de la présente publication et les pièces invoquées comme moyens de preuve lorsqu'elles sont disponibles.

Délai de clôture pour le dépôt des offres / remarques:

a) en cas de remise à Armasuisse: les points suivants doivent être respectés lors de la remise à la loge (réception) du bâtiment administratif d'Armasuisse, Kasernenstrasse 19, 3003 Berne, à l'attention du CC OMC d'Armasuisse:

— heures d'ouverture de la loge: 7:00-17:00 (les offres ne peuvent pas être remises en dehors de ces heures),

— remise au plus tard jusqu'à 16:00 à la date-limite indiquée ci-dessus, avec attestation de réception délivrée par Armasuisse;

b) expédition par courrier postal: le timbre postal ou le code-barres du prestataire procédant à l’expédition est déterminant (la date du timbre apposé par l’entreprise ne fait pas foi);

c) en cas de remise à une représentation diplomatique ou consulaire de la Suisse: l’attestation de réception délivrée par la représentation en question fait foi. L’attestation de réception doit être envoyée à l’adresse électronique indiquée au chiffre 1.2 au plus tard jusqu'à la date-limite de remise de l’offre.

Remarques (délai souhaité pour poser des questions par écrit): si des questions apparaissent lors de l’élaboration de l’offre, elles peuvent être posées exclusivement sous la forme de questions anonymes dans la foire aux questions du site simap.ch

Chaque question doit être posée séparément dans le forum (une question par entrée). Les réponses sont données dans la foire aux questions du site simap.ch

Toutes les questions et réponses peuvent être consultées par tous les soumissionnaires qui se sont procurés la documentation pour l’appel d’offres.

Le soumissionnaire est lui-même responsable de s’informer sur les éventuelles questions et réponses figurant dans la foire aux questions.

Publication de référence nationale: Simap de la 10.4.2018, doc. 1013937.

VI.4)Procedimientos de recurso
VI.4.1)Órgano competente para los procedimientos de recurso
Bundesverwaltungsgericht
Postfach
Saint-Gallen
9023
Suiza
VI.4.2)Órgano competente para los procedimientos de mediación
VI.4.3)Procedimiento de recurso
VI.4.4)Servicio del cual se puede obtener información sobre el procedimiento de recurso
VI.5)Fecha de envío del presente anuncio:
10/04/2018